WikiDer > Корейский язык в Китае
Эта статья включает в себя список общих Рекомендации, но он остается в основном непроверенным, потому что ему не хватает соответствующих встроенные цитаты. (Сентябрь 2015 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Эта статья может быть расширен текстом, переведенным с соответствующая статья на китайском. (Октябрь 2012 г.) Щелкните [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Китайский корейский язык | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Упрощенный китайский | 中国 朝鲜语 | ||||||
Традиционный китайский | 中國 朝鮮語 | ||||||
Буквальное значение | Китай Чосон Язык | ||||||
| |||||||
Китайский корейский имя | |||||||
Chosŏn'gŭl | 중국 조선말 | ||||||
Ханча | 中國 朝鮮 말 | ||||||
|
В Китайский корейский язык (Корейский: 중국 조선말; Ханджа: 中國 朝鮮 말; RR: Чунгук Чосонмал, горит 'Китай Чосон язык ') - это разновидность корейский язык говорит Этнические корейцы в Китай, в основном расположены в Хэйлунцзян, Цзилинь и Ляонин.
Все разновидности корейского кроме Язык Чеджу говорят члены Корейская диаспора поселились в Китае до 1949 года. Образовательный стандарт Стандартный северокорейский язык.
Китайский корейский словарный запас значительно похож на северокорейский стандарт, как и орфография; Основным исключением из орфографии является то, что написание некоторых китайских городов отличается (например, Пекин называется ханджа чтением 北京, 북경 Букгён, а не южнокорейская транскрипция мандарина Пекин, 베이징); все исключения из словарного запаса связаны с Китаем.
Фон
Стандартизация языка
Из-за того, что Китайская Народная Республика поддерживает благоприятные отношения с Северной Кореей, а также из-за близости двух стран, стандартизованный диалект корейского языка среди китайско-корейцев аналогичен диалекту Северной Кореи.
Региональные вариации
Янбянь Корейцы в основном используют Хамгён диалект. Пхеньянский диалект на нем говорят этнические корейские общины в Ляонин, пока Kyŏngsang диалект говорят в Хэйлунцзян.[1]
Характеристики
Фонетика
Юго-западный вариант китайско-корейского языка сохраняет [ø] произношение для ㅚ и [y] для (ㅟ), которые были упрощены до [we] и [ɥi] в стандартном корейском языке. Юго-восточный вариант китайского корейского не различает соответствующие произношения для [ɛ](ㅐ) и [e] (ㅔ).
Кроме того, на северо-востоке и юго-востоке этого диалекта основной акцент используется.
Китайский корейский также упрощает дифтонги в заимствованных словах до одинарных гласных, например, в слове 땐노 (ddaen-no, «компьютер»; от китайского 电脑, diànnăo).
Грамматика
В связка «- ᆸ 니까 / - 습니까» в стандартном корейском языке отображается как «- ᆷ둥 / - 슴둥» в диалектах корейского языка, на которых говорят в Северо-Восточном Цзилине, и «- ᆷ 니꺼 / - 심 니꺼» в диалектах, на которых говорят в Юго-Западном Хэйлунцзяне.
В то же время есть грамматические влияния со стороны Стандартный китайский, Например:
- 전화 치다 «позвонить по телефону» (стандартный корейский: 전화 걸다). В китайском то же предложение 打电话 буквально означает «ударить» по телефону, поэтому слово 치다, «ударить», используется для описания телефонного звонка.
- 뭘 주면 뭘 먹는다 «есть все, что дано» (стандартный корейский: 주는 건 다 먹는다)
Словарный запас
Словарь - еще один фактор, отличающий от других вариантов корейского языка, с использованием таких слов, как и 개구 락지 (лягушка). В результате китайского влияния из современного стандартного китайского языка возникло много слов.
Некоторые слова возникают из Eum произношение ханья, например 공인 (工人, рабочий) и 판공실 (辦公室, офис).
Есть также некоторые заимствования, которые фонетически транслитерируются с японского языка, которых нет в стандартном корейском языке:[2]
английский | Японский | Яньбянь Корейский | Стандартный корейский | Замечание |
---|---|---|---|---|
Лук | た ま ね ぎ Таманеги | 다마네기 Таманаэги | 양파 Янпа | |
Радио | ラ ジ オ Раджио | 라지오 Раджи'о | 라디오 Соотношение | Орфографическая разница |
Рекомендации
- ^ Парк, Янгмэ (2003). «Предварительное исследование языка этнических корейцев в Китае - к социолингвистическому пониманию» (PDF). Киотский университет лингвистических исследований (22): 1–21. Получено 2 февраля 2020.
- ^ 朴 美 花 (2017). "延 辺 朝鮮語 に お け る 借用 語 に つ い て - 語彙 の 借用 を 中心 に -" (PDF). 東京 外国語 大学 記述 言語 学 論 集 (на японском языке). 13.
- 宮 下 尚 子 (2007). 《言語 接触 と 中国 朝鮮語 の 成立》 (на японском языке).九州 大学 出կ 会.
- 东北 三省 朝鲜 语文 工作 协作 小组 办公室 (1985). 《朝鲜语 规范 集》 (на китайском языке).延边 人民出 Version社.
- 宣德 五;金祥 元;赵 习 (1985). 《朝鲜语 简 志》 (на китайском языке).民族 出 Version社.