"Meine Seele, dank und singe" |
---|
Немецкий католический гимн |
английский | «Душа моя, благодари и пой» |
---|
Язык | Немецкий |
---|
Мелодия | из Кельна |
---|
Составлен | 1741 |
---|
Опубликовано | 1807 (1807) |
---|
"Meine Seele, dank und singe«(« Моя душа, благодари и пой ») - немецкий католик гимн. Первая версия появилась в Диллингене в 1807 году на мелодию 1741 года из Кельна. У некоторых гимнов есть начало "Meine Seele, auf und singe". Это часть региональных разделов немецкого католического сборника гимнов. Готтеслоб 2013 года. Трирская епархия имеет три строфы как GL 802.[1] Лимбургская епархия имеет первую и третью строфы как GL 743 в качестве Адвент песня.[2]
Текст и тема
Песня изначально была на трех строфы из восьми строк каждая, рифмующихся ABABCBCB.[1] Начало, обращенное к душе певца с просьбой воспеть хвалу и быть благодарным, напоминает псалмы и Магнификат. В первой строфе выражается благодарность за сотворение мира и за время, полное милосердия, которое было обещано с самого начала. Вторая строфа отражает Иисуса, рожденного от Марии, как Искупителя человечества, ставшего его частью.[1] В третьей строфе певец обращается к группе для пения. Мэри, чтобы быть верной его слову, как она, и принести печаль и радость, и всю жизнь, которую он дал, Господу Славы («Herr der Herrlichkeit»).[2]
Рекомендации
внешняя ссылка
|
---|
Литургия | | |
---|
Рассказы | |
---|
Традиции | |
---|
Песни и гимны | - "Адам Лэй Ибунден"
- "Адвент är mörker och kyla"
- Адвент песня
- Adventstid
- Angelus ad virginem
- "Bereden väg för Herran"
- "Приди, Искупитель земли"
- "Кондитор alme siderum"
- "Вишневый гимн"
- "Приди, ты долгожданный Иисус"
- "Det är Advent"
- "Es ist ein Ros entsprungen"
- Сообщение Габриэля
- "Холли и Плющ"
- "Хосианна, сын Давидса"
- "Иисус Христос Яблоня"
- "Kündet allen in der Not"
- "Вот! Он идет с опускающимися облаками"
- "Давным-давно, знали пророки"
- "Macht hoch die Tür"
- "Macht weit die Pforten in der Welt"
- "Мария Дурч Эйн Дорнвальд Джинг"
- "Meine Seele, dank und singe"
- "Der Morgenstern ist aufgedrungen"
- "Nun komm, der Heiden Heiland"
- О Антифоны
- "О приди, о приди, Эммануэль"
- "O Heiland, reiß die Himmel auf"
- "О, как мне принять тебя"
- "Отцовского сердца"
- Рорате Цели
- "Sei uns willkommen, Herre Christ"
- "Нет такой добродетельной розы"
- "Tochter Zion, freue dich"
- "Спаситель народов, приди"
- "Vi tänder ett ljus i advent"
- "Слушайте, звучит волнующий голос"
- "Wachet auf, ruft uns die Stimme"
|
---|
Кантаты и музыка | - Ärgre dich, o Seele, nicht, BWV 186a
- Bereitet die Wege, bereitet die Bahn, BWV 132
- Herz und Mund und Tat und Leben, BWV 147a
- Генделя Мессия (Часть I)
- Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 61
- Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 62
- Это запись Иоанна
- Unser lieben Frauen Traum
- Вирга Джесси (Брукнер)
- Wachet auf, ruft uns die Stimme, BWV 140
- Ваше! бетет! бетет! вачет! BWV 70a
- Список адвентских кантат
|
---|
Музыкальные издания | |
---|
похожие темы | |
---|
|