WikiDer > Неемия 5
Неемия 5 | |
---|---|
← Глава 4 Глава 6 → | |
Витраж с изображением Неемии как «советника». Подписано Джошуа Кларк и сыновья, Дублин. Церковь Святого Патрика, Колрейн, Графство Лондондерри, Ирландия | |
Книга | Книга Неемии |
Категория | Кетувим |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 16 |
Неемия 5 пятая глава Книга Неемии в Ветхий Завет из Христианин Библия,[1] или 15-я глава книги Ездра-Неемия в Еврейская библия, который лечит книга Ездры и книга Неемии как одна книга.[2] Еврейская традиция утверждает, что Эзра является автором Ездры-Неемии, а также Книга Паралипоменон,[3] но современные ученые в целом признают, что компилятор V века до нашей эры (так называемый "Летописец") - последний автор этих книг.[4] В этой главе описывается реформа Неемии в случае экономического притеснения евреев и показано, как он руководил своим примером.[5]
Текст
Исходный текст этой главы находится в иврит. Эта глава разделена на 19 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит относятся к Масоретский текст, который включает Codex Leningradensis (1008).[6][а]
Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта, созданный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4 век), и Александринский кодекс (А; А; 5 век).[8]
Проблемы внутри (5: 1–13)
Для любой организации или нации любые внутренние расколы, неравенство или несправедливость в любой организации или нации принесут разорение гораздо быстрее, чем внешнее нападение, поэтому благополучие (и выживание) определенной группы или сообщества зависит от ее внутреннего здоровья.[9] В этом разделе говорится об экономическом угнетении иудеев (стихи 1–5), приговоре Неемии по этому вопросу (стихи 6–11) и клятве народа (стихи 12–13).[10] В 3-м стихе голод рассматривается как причина голода и роста цен. методист писатель Джозеф Бенсон предполагает, что это голод, объявленный пророк Аггей, который выступал на втором курсе Царь дарий:[11] "из-за отсутствия дождя, которого Бог удержал в качестве наказания за то, что люди больше заботятся о строительстве своих домов, чем Его храм". Англиканский епископ Х. Э. Райл отмечает связь с восстановлением стены Иерусалима записано в предыдущая глава: «Общее прекращение торговли должно было быть вызвано национальным обязательством. Присутствие врага по соседству не позволяло получить бесплатную сельскохозяйственную рабочую силу».[12]
Стих 1
- Теперь люди и их жены сильно возмущались своими собратьями-евреями.[13]
В Пересмотренный вариантвводное слово - "тогда",[14] который, как утверждает Райл, «правильно» связывает этот проход с восстановлением стен.[12]«Народный крик», от иврит: צעקת העם, tsa-‘ă-qaṯ ха-'являюсь,[15] это крик угнетения их собственного народа, их еврейских соседей; в отличие от вопля против фараона или вопля против врагов (ср. Исход 14:10; 22:23), а также «крик к Богу об избавлении от несправедливости и злоупотреблений» (Псалом 107: 6, 19–20).[16]
Стих 8.
- И я сказал им: «По нашим способностям мы выкупили наших еврейских братьев, которые были проданы народам. Теперь, действительно, вы продадите даже своих братьев? Или они должны быть проданы нам?» Затем их заставили замолчать, и им нечего было сказать.[17]
Этот стих «очевидно относится к милосердным обычаям [Неемии] и его соотечественников, когда они были в изгнание, но, возможно, и его действия в Иерусалиме с момента его прибытия. Слово «искупленный» здесь буквально переводится как «приобретенный» или «купленный» ».[12] В Септуагинте искупление порабощенных евреев был обеспечен εν ἑκούσίω ημών (en hekousiō hemōn) через наши добровольные предложения.[18] Слово ἑκούσιον (Hekousion) появляется в Св. Павелс Письмо к Филимону, где Павел стремится к тому, чтобы ФилимонуЩедрость России обеспечивается не «как бы принуждением, а добровольным».[19]
Руководство через пример (5: 14–19)
Как губернатор Иегуд МединатаВ провинции Иуда Неемия подал пример, демонстрируя свою непорочность и непоколебимое следование законам Бога и своим моральным нормам.[20] В отличие от предыдущих правителей, которые брали хлеб, вино и «сорок сиклей серебра»,[16] Неемия отказался получать доход от налогов,[21] и даже за свой счет обеспечивал «то, что ожидалось от государственного чиновника».[20]
Стих 14.
- Более того, с того времени, как я был назначен их правителем в земле Иудейской (с двадцатого года до тридцать второго года правления царя Артаксеркса), прошло двенадцать лет. А мы с товарищами еще не съели надел губернатора.[22]
Назначение Неемии произошло в нисане 444 г. до н.э. (или 445 г. до н.э .; 20-й год Артаксеркс I), как записано в Неемия 2: 1, и он правил Иудеей 12 лет.[23] Таким образом, весь первый раздел книги Неемии (главы 1–7) можно было написать после 432 г. до н.э. (32-й год Артаксеркса I), год, когда Неемия вернулся к персидскому двору из Иерусалима (Неемия 13: 6).[23]
Стих 16.
- Действительно, я тоже продолжил работу над этой стеной, и мы не купили землю. Все мои слуги собрались там для работы.[24]
Райл изображает Неемию и его друзей как «слишком занятых (восстановлением стен), чтобы интересоваться покупкой земель».[12] В масоретском тексте есть множественное число, мы не покупали .... В Септуагинте и Вульгата, текст в единственном числе, et agrum non emi,[25] как это в Пересмотренная стандартная версия, Я также продолжал работу на этой стене и не приобрел земли.[26]
Смотрите также
Примечания
- ^ С 1947 года вся книга Ездры-Неемии отсутствует в тексте Кодекс Алеппо.[7]
Рекомендации
- ^ Галлей 1965, п. 236.
- ^ Граббе 2003, п. 313.
- ^ Вавилонский Талмуд Баба Батра 15а, апуд Феншем 1982, стр. 2
- ^ Феншем 1982, стр. 2–4.
- ^ Смит-Кристофер 2007С. 319-320.
- ^ Вюртвайн 1995С. 36-37.
- ^ П. В. Скехан (2003), «БИБЛИЯ (ТЕКСТЫ)», Новая католическая энциклопедия, 2 (2-е изд.), Гейл, стр. 355–362
- ^ Вюртвайн 1995С. 73-74.
- ^ Ларсон, Дален и Андерс 2005, п. 182.
- ^ Ларсон, Дален и Андерс 2005, п. 190.
- ^ Аггей 1: 1
- ^ а б c d Райл, Х. Э., Кембриджская Библия для школ и колледжей на Неемии 5, по состоянию на 30 августа 2020 г.
- ^ Неемия 5: 1: Современная английская версия
- ^ Неемия 5 - английская исправленная версия
- ^ Анализ еврейского текста: Неемия 5: 1. Biblehub
- ^ а б Смит-Кристофер 2007, п. 319.
- ^ Неемия 5: 1
- ^ Конкорданс Стронга, 1595., по состоянию на 31 августа 2020 г.
- ^ Филимону 1:14
- ^ а б Ларсон, Дален и Андерс 2005, п. 186.
- ^ Неемия 5: 14–15
- ^ Неемия 5:14 MEV
- ^ а б Exell, Joseph S .; Спенс-Джонс, Генри Дональд Морис (редакторы). О «Неемии 5». В: В Комментарий кафедры. 23 тома. Первая публикация: 1890 г. Проверено 24 апреля 2019 г.
- ^ Неемия 5:16: NKJV
- ^ Неемия 5:16: Вульгата
- ^ Неемия 5:16: RSV
Источники
- Феншем, Ф. Чарльз (1982). Книги Ездры и Неемии. Новый международный комментарий Ветхого Завета (иллюстрированный ред.). Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 978-0802825278. Получено 28 октября, 2019.
- Граббе, Лестер Л. (2003). «Неемия». В Данн, Джеймс Д.; Роджерсон, Джон Уильям (ред.). Комментарий Эрдмана к Библии (иллюстрированный ред.). Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. С. 320–328. ISBN 978-0802837110. Получено 28 октября, 2019.
- Галлей, Генри Х. (1965). Справочник по Библии Галлея: сокращенный библейский комментарий (24-е (исправленное) изд.). Издательство Зондерван. ISBN 0-310-25720-4.
- Ларсон, Кнут; Дален, Кэти; Андерс, Макс Э. (2005). Андерс, Макс Э. (ред.). Комментарий Холмана к Ветхому Завету - Ездра, Неемия, Эстер. Комментарий Холмана к Ветхому Завету. Том 9 (иллюстрированное изд.). Издательская группа B&H. ISBN 978-0805494693. Получено 28 октября, 2019.
- Леверинг, Мэтью (2007). Ездра и Неемия. Богословский комментарий Бразоса к Библии. Brazos Press. ISBN 978-1587431616. Получено 28 октября, 2019.
- МакКонвилл, Дж. Г. (1985). Ездра, Неемия и Есфирь. Ежедневное изучение Библии: Ветхий Завет. Вестминстерская пресса Джона Нокса. ISBN 978-0664245832. Получено 28 октября, 2019.
- Смит-Кристофер, Дэниел Л. (2007). «15. Ездра-Неемия». В Бартон, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первая (мягкая обложка) ред.). Издательство Оксфордского университета. С. 308–324. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля, 2019.
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января, 2019.
дальнейшее чтение
- Бленкинсопп, Джозеф, «Ездра-Неемия: комментарий» (Эрдманс, 1988)
- Бленкинсопп, Джозеф, «Иудаизм, первая фаза» (Eerdmans, 2009)
- Коггинс, Р.Дж., "Книги Ездры и Неемии" (Cambridge University Press, 1976)
- Эккер, Рональд Л., «Ездра и Неемия», Библейские веб-страницы Эккера, 2007.
- Граббе, Л.Л., "Ездра-Неемия" (Рутледж, 1998 г.)
- Граббе, Л.Л., "История евреев и иудаизма в период Второго Храма, Том 1" (T&T Clark, 2004)
- Тронтвейт, Марк А. (1992) «Ездра-Неемия». Джон Нокс Пресс
внешняя ссылка
- Еврейский переводы:
- Нехемия - Неемия - Глава 5 (Judaica Press) перевод [с Рашикомментарий] на Chabad.org
- Христианин переводы:
- Библия онлайн на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
- Книга Неемии, Глава 5. Библейские врата