WikiDer > Философские исследования

Philosophical Investigations
Философские исследования
Философские исследования, первое английское издание.jpg
Обложка первого английского издания
АвторЛюдвиг Витгенштейн
Оригинальное названиеPhilosophische Untersuchungen
ПереводчикГ. Э. М. Анскомб
ЯзыкНемецкий
ПредметФилософия обыденного языка
Дата публикации
1953
Тип СМИРаспечатать (Твердая обложка и Мягкая обложка)
OCLC954131267

Философские исследования (Немецкий: Philosophische Untersuchungen) - это работа философа Людвиг Витгенштейн. Книга была опубликована посмертно в 1953 году. Витгенштейн обсуждает многочисленные проблемы и загадки в области семантика, логика, философия математики, философия психологии, философия действия, и философия разума, выдвигая точку зрения, что концептуальная путаница окружает язык использование лежат в основе большинства философских проблем. Витгенштейн утверждает, что проблемы связаны с рядом связанных предположений о природе языка, которые сами по себе предполагают определенную концепцию сущности языка. Эта концепция рассматривается и в конечном итоге отвергается как слишком общая; то есть, будучи эссенциалистским объяснением природы языка, он слишком узок, чтобы можно было объяснить разнообразие вещей, которые мы делаем с языком. Этот взгляд можно рассматривать как противоречащий или опровергающий многое из того, что он утверждал в своей более ранней работе. Логико-философский трактат (1921).

Философские исследования очень влиятельный. В рамках аналитический По традиции, книгу многие считают одним из важнейших философских произведений ХХ века. Книга открыла путь к философия обычного языка это доминировало Оксфордская философия в середине двадцатого века, а также оказал влияние прагматизм. Работа продолжает оказывать влияние на современных философов, занимающихся философией языка и разума.

Текст

Философские исследования делится на две части, состоящие из того, что Витгенштейн в предисловии называет Bemerkungen, переведенные Анскомбом как «замечания».[1] В первой части примечания редко превышают длину абзаца и нумеруются последовательно по абзацам. В предисловии Витгенштейн описывает свою неспособность синтезировать свои мысли в единую работу. По его словам, из-за этой неудачи структура книги «заставляет нас путешествовать по широкому полю мысли, пересекаясь во всех направлениях».[2] Затем Витгенштейн описывает свои замечания в первой части как «ряд набросков пейзажей, сделанных в ходе этих долгих и запутанных путешествий».[2]

Первая часть Философские исследования состоит из абзацев с § 1 по § 693.[3] Витгенштейн начинает с критики АвгустинОписание изучения языка и объяснения языка с помощью явного определения в Признания.[4] Это обсуждение занимает параграфы с § 1 по § 38. Затем он обсуждает правила и следование правилам из параграфов с § 138 по § 242.[5] Основное обсуждение Витгенштейном частного языка начинается с § 244 и продолжается до § 271.[6] Обсуждение аспектов видения и видения начинается с параграфа 398 и продолжается до параграфа 401 первой части.[7]

Вторая часть книги состоит из четырнадцати разделов; примечания более длинные и пронумерованы римскими цифрами.[8] В указателе примечания из первой части указываются по их номеру, а не по странице; однако ссылки из второй части цитируются по номерам страниц.[9] Сравнительно необычный характер второй части связан с тем, что она содержит примечания, которые Витгенштейн, возможно, намеревался снова включить в первую часть. После его смерти текст был опубликован как «Часть II» в первом, втором и третьем изданиях. Однако, в свете продолжающейся неопределенности относительно намерений Витгенштейна относительно этого материала, в четвертом издании (2009 г.) «Часть I» переименована как «Философские исследования», а «Часть II» - как «Философия психологии - фрагмент».[10]

В стандартных ссылках маленькая буква после номера страницы, раздела или предложения указывает на абзац.[11][12]

Метод и представление

Философские исследования является уникальным в представлении аргументации Витгенштейна.[13] Типичный философский текст представляет собой философская проблема, резюмирует и критикует различные альтернативные подходы к ее решению, представляет свой подход, а затем приводит доводы в пользу этого подхода. В отличие от этого, книга Витгенштейна рассматривает философию как деятельность и представляет текст как диалог, похожий на Метод Сократа допросить своих собеседников в Платонс диалоги. Но в отличие от диалога Платона, где названы имена Сократа и его собеседника, Витгенштейн никогда не дает ясно понять, чьи взгляды оспариваются или к кому обращаются. Ниже приводится отрывок из ранней записи в книге, которая иллюстрирует этот метод:

... подумайте о следующем использовании языка: Я отправляю кого-то за покупками. Я даю ему бланк с надписью «пять красных яблок». Он отдает бланк продавцу, который открывает ящик с надписью «яблоки», затем он ищет в таблице слово «красный» и находит образец цвета напротив него; затем он произносит ряд количественных чисел - я предполагаю, что он знает их наизусть - вплоть до слова «пять» и для каждого числа вынимает из ящика яблоко того же цвета, что и образец. и аналогичные способы оперирования словами: «Но как он узнает, где и как он должен найти слово« красный »и что ему делать со словом« пять »?» Я полагаю, что он действует как я описал. Объяснения где-то заканчиваются. - Но что означает слово «пять»? Здесь речь не идет о таком, только о том, как используется слово «пять».[14]

Этот пример типичен для стиля книги. Дэвид Стерн описывает изложение тем Витгенштейном как трехэтапный процесс.[15] На первом этапе Витгенштейн вводит тему, против которой он выступает, обычно через диалог. На втором этапе тема представляется уместной в узком стечении обстоятельств. В качестве примера этой второй стадии Стерн цитирует § 2 книги, в которой говорится: «философское понятие значения занимает свое место в примитивной идее о том, как функционирует язык. Но можно также сказать, что это идея языка. более примитивен, чем наш. Представим себе язык, для которого верно описание, данное Августином ».[16] Затем Витгенштейн приводит пример строителя A и его помощника B, где имеет смысл точка зрения, которую Витгенштейн приписывает Августину в отношении языка.[16] Наконец, на третьем этапе Витгенштейн указывает, что позиция, против которой он выступает, неприменима в более широком наборе обстоятельств.[17] Пример этого третьего этапа можно увидеть в § 3 книги.

Благодаря этому прогрессу Витгенштейн пытается заставить читателя разобраться с некоторыми сложными философскими темами, но он не выступает напрямую в пользу теорий.[8] Напротив, Витгенштейн говорит, что его цель не «избавить других людей от необходимости думать. Но, если возможно, побудить кого-то к собственным мыслям».[18]

Значение на языке

В Расследования в основном занимается языковыми трудностями и смысл. Витгенштейн рассматривал языковые инструменты как фундаментально простые [19][неосновной источник необходим] и он полагал, что философы заслонили эту простоту, неправильно используя язык и задавая бессмысленные вопросы. Он пытался в Расследования чтобы прояснить ситуацию: "Der Fliege den Ausweg aus dem Fliegenglas zeigen"- показать мухе выход из муха бутылка.[20]

Значение - использование

Витгенштейн утверждает, что значение слова основано на том, как это слово понимается в языковой игре. Общее резюме его аргументов состоит в том, что смысл использования. Согласно использовать теорию значения, слова определяются не ссылкой на объекты, которые они обозначают, или ментальными представлениями, которые можно с ними связать, а тем, как они используются. Например, это означает, что нет необходимости постулировать, что существует нечто, называемое хороший существующее независимо от доброго дела.[21] Теория смысла Витгенштейна контрастирует с Платонический реализм[22] и с Готтлоб Фрегепредставления о смысл и ссылка.[23] Этот аргумент был назван некоторыми авторами «антропологическим холизмом».[24]

Раздел 43 в книге Витгенштейна Философские исследования гласит: «Для большого класса случаев - хотя и не для всех - в которых мы используем слово« значение », его можно определить так: значение слова - это его использование в языке».

Значение и определение

Витгенштейн начинает Философские исследования с цитатой из Августина Признания, который представляет представление о том, что язык служит для обозначения объектов в мире.[25]

Отдельные слова в объектах имени языка - предложения являются комбинациями таких имен. В этой картине языка мы находим корни следующей идеи: каждое слово имеет значение. Это значение соотносится со словом. Это объект, который обозначает слово.

Витгенштейн отвергает различные способы мышления о значении слова или о том, как значения могут быть идентифицированы. Он показывает, как в каждом случае смысл слова предполагает нашу способность его использовать. Сначала он просит читателя провести мысленный эксперимент: придумать определение слова «игра».[26] Хотя поначалу это может показаться простой задачей, он затем проводит нас через проблемы с каждым из возможных определений слова «игра». Любое определение, сфокусированное на развлечениях, оставляет нас неудовлетворенными, поскольку чувства, испытываемые людьми мирового класса шахматы игроки очень отличаются от тех, кто играет в кругу детей, играющих Утка утка гусь. Любое определение, сфокусированное на соревновании, не сможет объяснить игру в улов или игру в пасьянс. И определение слова «игра», ориентированное на правила, столкнется с аналогичными трудностями.

Часто упускается из виду суть этого упражнения. Суть Витгенштейна не в том, что невозможно дать определение «игре», а в том, что даже если у нас нет определения, мы все равно можем успешно использовать это слово.[27] Все понимают, что мы имеем в виду, когда говорим об игре, и мы даже можем четко определить и исправить неточные употребления этого слова, и все это без ссылки на какое-либо определение, состоящее из необходимые и достаточные условия для применения концепции игры. Немецкое слово для "игры", "Spiele / Spiel"имеет иное значение, чем в английском языке; значение" Spiele "также распространяется на понятия" игра "и" игра ". Это немецкое значение слова может помочь читателям лучше понять контекст Витгенштейна в комментариях об играх.

Витгенштейн утверждает, что определения вытекают из того, что он назвал "формы жизни«, грубо говоря, культура и общество, в которых они используются. Витгенштейн подчеркивает социальные аспекты познания; чтобы увидеть, как язык работает в большинстве случаев, мы должны увидеть, как он действует в конкретной социальной ситуации.[нужна цитата] Именно этот акцент на внимании к социальному фону, на котором язык становится понятным, объясняет эллиптический комментарий Витгенштейна о том, что «если бы лев мог говорить, мы не могли бы его понять». Однако, предлагая мысленный эксперимент с участием вымышленного персонажа, Робинзон Крузо, капитан, потерпевший кораблекрушение на пустынном острове без других жителей, Витгенштейн показывает, что язык не во всех случаях является социальным феноменом (хотя в большинстве случаев это так); вместо этого критерий языка основан на наборе взаимосвязанных нормативный деятельность: обучение, объяснения, приемы и критерии правильности. Короче говоря, важно, чтобы язык был общедоступным, но это не означает, что для функционирования языка он фактически уже используется совместно.[28]

Витгенштейн отвергает идею о том, что наивные определения может дать нам значение слова. Для Витгенштейна то, что означает это слово, действительно нет дать значение слова. Витгенштейн приводит доводы в пользу этого, делая серию шагов, чтобы показать, что понимание наглядного определения предполагает понимание способа использования этого определения.[29][30] Так, например, нет разницы между указанием на лист бумаги, его цветом или формой; но понимание разницы имеет решающее значение для использования бумаги в явном определении формы или цвета.

Семейное сходство

Почему мы уверены, что определенная деятельность - например, Олимпийский стрельба по мишеням - это игра при аналогичном занятии, например. военная меткая стрельба - не так ли?[нужна цитата] Объяснение Витгенштейна связано с важной аналогией. Как мы узнаем, что два человека, которых мы знаем, связаны друг с другом? Мы можем видеть одинаковый рост, вес, цвет глаз, волосы, нос, рот, манеру речи, социальные или политические взгляды, манеры, строение тела, фамилии и т. Д. Если мы видим достаточно совпадений, мы говорим, что заметили семейное сходство.[31] Возможно, важно отметить, что это не всегда сознательный процесс - обычно мы не заносим в каталог различные сходства, пока не достигнем определенного порога, мы просто интуитивно видеть сходства. Витгенштейн предполагает, что то же самое можно сказать и о языке. Мы все знакомы (т. Е. Социально) с достаточным количеством вещей, которые это игры и достаточно вещей, которые это не игры что мы можем классифицировать новые занятия как игры, так и нет.

Это возвращает нас к тому, что Витгенштейн полагался на косвенное общение и полагался на мысленные эксперименты. Некоторые философские заблуждения возникают из-за того, что мы не можем видеть семейное сходство. Мы совершили ошибку, понимая расплывчатые и интуитивные правила, которые использует язык, и тем самым связали себя философскими узлами. Он предполагает, что попытка распутать эти узлы требует большего, чем простые дедуктивные аргументы, указывающие на проблемы с определенной позицией. Напротив, более широкая цель Витгенштейна - попытаться отвлечь нас от наших философских проблем на достаточно долгое время, чтобы осознать нашу интуитивную способность видеть семейное сходство.

Языковые игры

Витгенштейн развивает это обсуждение игр до ключевого понятия языковая игра. По мнению Витгенштейна, использование им термина «языковая игра» «предназначено для того, чтобы привлечь внимание к тому факту, что говорение на языке является частью деятельности или формы жизни».[32] Центральная особенность языковых игр состоит в том, что язык используется в контексте, и этот язык нельзя понять вне контекста. Витгенштейн приводит следующие примеры языковых игр: «отдавать приказы и подчиняться им»; «[D] описание внешнего вида объекта или его размеры»; «[C] построение объекта по описанию (чертежу)»; «[R] перенос события»; «[S] заботится о событии».[32] Знаменитый пример - значение слова «игра». Мы говорим о различных видах игр: настольные игры, игры со ставками, спортивные состязания, «военные игры». Все это разные варианты использования слова «игры». Витгенштейн также приводит пример слова «Вода!», Которое можно использовать как восклицание, приказ, просьбу или как ответ на вопрос. Значение слова зависит от языковой игры, в которой оно используется. Витгенштейн еще раз формулирует эту точку зрения: слово «вода» не имеет значения, кроме того, как оно используется в языковой игре. Можно использовать это слово как приказ, чтобы кто-то другой принес вам стакан воды. Но его также можно использовать, чтобы предупредить кого-нибудь о том, что вода была отравлена. Можно даже использовать это слово в качестве кода членами тайного общества.

Витгенштейн не ограничивает применение своей концепции языковых игр значением слов. Он также применяет это к значению предложения. Например, предложение «Моисея не существовало» (§79) может означать разные вещи. Витгенштейн утверждает, что независимо от употребления предложение еще ничего не «говорит». Это «бессмысленно» в том смысле, что не имеет значения для конкретной цели. Он приобретает значение только в том случае, если мы исправляем его в контексте использования. Таким образом, в нем ничего не говорится, потому что предложение как таковое еще не определяет какое-то конкретное использование. Предложение имеет смысл только тогда, когда оно используется, чтобы что-то сказать. Например, его можно использовать для того, чтобы сказать, что ни одно лицо или историческая фигура не подходит под набор описаний, приписываемых человеку по имени «Моисей». Но это также может означать, что лидера израильтян звали не Моисей. Или что не могло быть никого, кто выполнил бы все, что Библия повествует о Моисее и т. Д. Таким образом, значение предложения зависит от контекста его использования.

Правила и следование правилам

Витгенштейн обсуждает правила и следование правилам от § 138 до § 242. Витгенштейн начинает обсуждение правил с примера, когда один человек приказывает другому «записать серию знаков в соответствии с определенным правилом формирования».[33] Ряд знаков состоит из натуральных чисел. Витгенштейн проводит различие между следованием порядкам, копируя числа после инструкции и понимая построение ряда чисел. Одна общая характеристика игр, которую Витгенштейн подробно рассматривает, - это то, как они состоят в следовании правилам. Правила составляют семейство, а не класс, который можно явно определить.[34] Как следствие, невозможно дать исчерпывающий отчет о том, что значит следовать правилу. Действительно, он утверждает, что любой ход действия может быть приведен в соответствие с каким-то конкретным правилом, и поэтому правило нельзя использовать для объяснения действия.[35] Скорее, следует ли человек следовать правилу или нет, должно решаться путем проверки того, соответствуют ли действия ожиданиям в конкретном случае. форма жизни в котором один участвует. Следование правилу - это социальная деятельность.

Саул Крипке обеспечивает влиятельная дискуссия замечаний Витгенштейна о правилах. По мнению Крипке, обсуждение правил Витгенштейном «можно рассматривать как новую форму философского скептицизма».[36] Он начинает свое обсуждение Витгенштейна с цитирования того, что он называет скептическим парадоксом Витгенштейна: «Это был наш парадокс: ни один курс действий не может быть определен правилом, потому что любой образ действий может быть согласован с правилом. Ответ было: если все может быть сделано в соответствии с правилом, то это также может быть сделано так, чтобы противоречить ему. И поэтому здесь не было бы ни согласия, ни конфликта ».[37] Крипке утверждает, что последствия обсуждения правил Витгенштейном заключаются в том, что ни один человек не может иметь в виду что-то на языке, который он или она использует, или правильно следовать (или не следовать) правилу.[38]

Частный язык

Витгенштейн также размышляет о возможности языка, который говорит о тех вещах, которые известны только пользователю, чей контент по своей сути является частным. Обычный пример - это язык, на котором человек называет свои ощущения и другие субъективные переживания, так что значение термина определяется одним человеком. Например, в некоторых случаях индивидуум называет определенное ощущение «S» и намеревается использовать это слово для обозначения этого ощущения.[39] Такой язык Витгенштейн называет частный язык.

Витгенштейн предлагает несколько точек зрения на эту тему. Он отмечает, что бессвязно говорить о знание тот находится в определенном ментальном состоянии.[40] В то время как другие могут узнать о моей боли, например, я просто имеют моя собственная боль; следует, что никто не знать собственной боли, просто имеет боль. Для Витгенштейна это грамматический момент, часть способа разыгрывания языковой игры со словом «боль».[41]

Хотя Витгенштейн, конечно, утверждает, что понятие частного языка является неоправданным, из-за способом, в котором текст представлен точный характер аргумента спорный. Во-первых, он утверждает, что частный язык - это вообще не язык. Этот момент тесно связан с множеством других тем в его более поздних работах, особенно с его исследованиями «значения». Для Витгенштейна не существует единого, связного «образца» или «объекта», который мы могли бы назвать «значением». Скорее, предположение о существовании таких вещей является источником многих философских заблуждений. Смысл - сложное явление, вплетенное в ткань нашей жизни. Хорошее первое приближение к точке зрения Витгенштейна состоит в том, что значение - это Социальное мероприятие; смысл случается между языковые пользователи. Как следствие, нет смысла говорить о частном языке словами, которые иметь в виду что-то в отсутствие других пользователей языка.

Витгенштейн также утверждает, что невозможно использовать слова частного языка.[42] Он предлагает читателю рассмотреть случай, когда кто-то решает, что каждый раз, когда у нее возникает определенное ощущение, он ставит знак S в дневнике. Витгенштейн указывает, что в таком случае у человека не может быть критериев правильности использования S. Снова рассмотрим несколько примеров. Во-первых, возможно использование S включает в себя мысленный просмотр таблицы ощущений, чтобы проверить, связаны ли S правильно; но как в этом случае можно проверить правильность мысленной таблицы? «А если бы кто-то купил несколько экземпляров утренней газеты, чтобы убедиться, что сказанное было правдой», как выражается Витгенштейн.[43] Одна из распространенных интерпретаций аргумента состоит в том, что, хотя у человека может быть прямой или привилегированный доступ Текущий ментальных состояний, нет такого безошибочного доступа к идентификации предыдущих ментальных состояний, который у человека был в прошлом. То есть единственный способ проверить, нанесен ли символ S правильно к определенному психическому состоянию - это самоанализ и определить, идентично ли текущее ощущение ощущению, ранее ассоциированному с S. И хотя определение текущего умственного состояния воспоминания может быть безошибочным, правильность его запоминания не является безошибочной. Таким образом, чтобы язык вообще мог использоваться, он должен иметь какой-то публичный критерий идентичности.

Часто то, что широко считается глубокой философской проблемой, исчезает, утверждает Витгенштейн, и в конечном итоге рассматривается как заблуждение относительно значения слов, которые философы используют для формулирования таких проблем и вопросов. Только так интересно говорить о чем-то вроде «частного языка» - то есть полезно увидеть, как «проблема» возникает из недоразумения.

Подводя итог: Витгенштейн утверждает, что если что-то является языком, оно не можешь быть (логически) приватным; и если что-то является частный, это не (и не может быть) язык.

Жук Витгенштейна

Другой аргумент, который Витгенштейн выдвигает против возможности использования частного языка, связан с мысленным экспериментом «жук в коробке».[44] Он просит читателя представить себе, что у каждого человека есть коробка, внутри которой есть что-то, что все хотят обозначить словом «жук». Далее, предположим, что никто не может заглянуть внутрь чужого ящика, и каждый утверждает, что знает, что такое «жук», только исследуя свой ящик. Витгенштейн предполагает, что в такой ситуации слово «жук» не могло быть названием вещи, потому что предположение, что у каждого человека есть что-то совершенно другое в своих ящиках (или вообще ничего), не меняет значения слова; жук как частный объект «выпадает из рассмотрения как не имеющий отношения к делу».[44] Таким образом, утверждает Витгенштейн, если мы можем говорить о чем-то, то это не частный, в рассматриваемом смысле. И наоборот, если мы считаем что-то действительно личным, из этого следует, что мы не могу об этом говорить.

Счет Крипке

Обсуждение частных языков возобновилось в 1982 г. с публикацией Крипкекнига Витгенштейн о правилах и частном языке.[45] В этой работе Крипке использует текст Витгенштейна, чтобы развить особый тип скептицизма в отношении правил, который подчеркивает коммунальный характер использования языка как основополагающее значение.[46] Критики версии Витгенштейна Крипке в шутку назвали ее «Крипкенштейном».[47] такие ученые, как Гордон Бейкер,[48] Питер Хакер,[48] Колин МакГинн,[49] и Джон Макдауэлл[50] рассматривая это как радикальное неверное толкование текста Витгенштейна. Другие философы, такие как Мартин Куш - отстаивали точку зрения Крипке.[51]

Разум

Исследования языка Витгенштейном приводят к нескольким вопросам, касающимся разума. Его основная цель критики - это любая форма крайнего ментализма, который постулирует ментальные состояния, совершенно не связанные с окружающей средой субъекта. Для Витгенштейна мысль неизбежно связана с языком, который по своей природе социальный; следовательно, нет «внутреннего» пространства, в котором могут возникать мысли. Часть кредо Витгенштейна отражена в следующем заявлении: «« Внутренний процесс »нуждается во внешних критериях».[52] Это следует прежде всего из его выводов о частных языках: точно так же частное психическое состояние (например, ощущение боли) не может быть адекватно обсуждено без публичных критериев для его идентификации.

Согласно Витгенштейну, ошибаются те, кто настаивает на том, что сознание (или любое другое явно субъективное психическое состояние) концептуально не связано с внешним миром. Витгенштейн открыто критикует так называемые аргументы представимости: «Можно ли представить себе, что у камня есть сознание? И если кто-то может это сделать - почему это не должно просто доказать, что подобные изображения не интересуют нас?»[53] Он рассматривает и отвергает также следующий ответ:

«Но если я предполагаю, что кому-то больно, то я просто предполагаю, что у него то же самое, что и у меня». - Это нас больше не ведет. Это как если бы я сказал: «Вы наверняка знаете, что означает« 5 часов здесь »; поэтому вы также знаете, что означает« 5 часов на солнце ». Это просто означает, что это просто там же, где и здесь, когда сейчас 5 часов ". - Объяснение с помощью личность здесь не работает.[54]

Таким образом, согласно Витгенштейну, ментальные состояния тесно связаны со средой субъекта, особенно с его лингвистической средой, а также с представимостью или вообразимостью. Аргументы, утверждающие обратное, ошибочны.

Витгенштейн и бихевиоризм

Из его замечаний о важности публичного наблюдаемого поведения (в отличие от личного опыта) может показаться, что Витгенштейн - это просто бихевиорист- тот, кто думает, что ментальные состояния - это ничто сверх определенного поведения. Однако Витгенштейн сопротивляется такой характеристике; он пишет (учитывая, что может сказать возражающий):

«Разве вы на самом деле не замаскированный бихевиорист? Разве вы в действительности не говорите, что все, кроме человеческого поведения, является вымысел? »- Если я говорю о художественной литературе, то это о грамматический вымысел.[55]

Ясно, что Витгенштейн не хотел быть бихевиористом и не хотел быть бихевиористом. когнитивист или феноменолог. Его, конечно, в первую очередь интересуют факты лингвистический использование.Однако некоторые утверждают, что Витгенштейн в основном бихевиорист, потому что он рассматривает факты об использовании языка как все, что есть. Такое утверждение является спорным, так как он явно против в Расследования.[56][57]

Видя, что против. видеть как

Утка-кролик, прославленная Витгенштейном

Помимо двусмысленных предложений, Витгенштейн обсуждал фигуры, которые можно увидеть и понять двумя разными способами. Часто можно увидеть что-то просто - увидев который возможно, это кролик. Но в других случаях можно заметить особый аспект - увидеть его в качестве что нибудь.

Витгенштейн использует пример "утиный кролик", неоднозначное изображение это может быть рассматривается как либо утка, либо кролик.[58] Когда кто-то смотрит на кролика-утку и видит кролика, он не устный перевод картина как кролик, а точнее составление отчетов что видишь. На картинке просто изображен кролик. Но что происходит, когда человек видит его сначала как утку, а затем как кролика? Как гномические замечания в Расследования указывают, Витгенштейн не уверен. Однако он уверен, что не может быть случая, чтобы внешний мир оставался прежним, пока имеет место «внутреннее» когнитивное изменение.

Отношение к Tractatus

Согласно стандартному чтению, в Философские исследования Витгенштейн отвергает многие из своих более ранних взглядов, выраженных в Логико-философский трактат. В Tractatus, так как Бертран Рассел Я видел это (хотя Витгенштейн категорически возражал против чтения Рассела), было попыткой изложить логически совершенный язык, основанный на собственной работе Рассела. За годы, прошедшие между двумя работами, Витгенштейн отверг идею, лежавшую в основе логический атомизм, что существуют предельные «простые», из которых язык должен или даже может быть построен.

В примечании № 23 из Философские исследования он указывает, что практика человеческого языка более сложна, чем упрощенные взгляды на язык, которых придерживаются те, кто пытается объяснить или смоделировать человеческий язык с помощью формальная система. По мнению Витгенштейна, было бы катастрофической ошибкой рассматривать язык как нечто аналогичное формальной логике.

Помимо подчеркивания Расследования ' противодействие Tractatus, существуют критические подходы, которые утверждают, что между двумя работами гораздо больше преемственности и сходства, чем предполагалось. Один из них - Нью-Витгенштейн подход.

Норман Малькольм кредиты Пьеро Сраффа предоставив Витгенштейну концептуальный разрыв, который положил начало Философские исследования, грубым жестом со стороны Сраффы:[59]

Витгенштейн настаивал на том, что суждение и то, что оно описывает, должны иметь одну и ту же «логическую форму», одну и ту же «логическую множественность», - Сраффа сделал жест, знакомый неаполитанцам как означающий нечто вроде отвращения или презрения, - отмахиваясь от своей подбородок кончиками пальцев одной руки наружу. И он спросил: «Какова логическая форма этого?»

Само предисловие, датированное январем 1945 года, приписывает Сраффе «наиболее важные идеи» книги.[60]

Критика

Бертран Рассел сделал следующий комментарий к Философские исследования в его книге Мое философское развитие:

Я не нашел в «Философских исследованиях» Витгенштейна ничего, что мне показалось бы интересным, и я не понимаю, почему целая школа находит на своих страницах важную мудрость. Психологически это удивительно. Раньше Витгенштейн, которого я знал близко, был человеком, страстно увлеченным интенсивным мышлением, глубоко осознавшим сложные проблемы, важность которых я, как и он, чувствовал, и обладал (или, по крайней мере, так мне казалось) настоящим философским гением. Более поздний Витгенштейн, напротив, похоже, устал от серьезных размышлений и изобрел доктрину, которая сделала бы такую ​​деятельность ненужной. Я ни на минуту не верю, что доктрина, которая имеет такие ленивые последствия, верна. Однако я понимаю, что у меня чрезвычайно сильное предубеждение против этого, поскольку, если это правда, философия в лучшем случае является небольшой помощью лексикографам, а в худшем - праздным развлечением за чайным столом.[61]

Эрнест Геллнер написал книгу Слова и вещи, в котором он яростно критиковал работу Людвиг Витгенштейн, Дж. Л. Остин, Гилберт Райл, Энтони Флю, П. Ф. Стросон и много других. Райл отказался дать рецензию на книгу в философском журнале. Разум (который он редактировал), и Бертран Рассел (который написал одобрительное предисловие) выразил протест в письме к Времена. Последовал ответ от Райла и продолжительная переписка.[62]

Редакции

Философские исследования не был готов к публикации, когда Витгенштейн умер в 1951 году. Г. Э. М. Анскомб перевел рукопись Витгенштейна на английский язык, и она была впервые опубликована в 1953 году. Философские исследования с популярным третьим изданием и изданием к 50-летию, отредактированным Анскомбом:

  • Первое издание: Macmillan Publishing Company, 1953.
  • Второе издание: Blackwell Publishers, 1958.
  • Третье издание: Prentice Hall, 1973 (ISBN 0-02-428810-1).
  • Издание к 50-летию: Blackwell Publishers, 2001 (ISBN 0-631-23127-7). Это издание включает в себя оригинальный немецкий текст в дополнение к английскому переводу.[63]
  • Четвертое издание: Wiley-Blackwell, 2009 г. (ISBN 1405159286).

Смотрите также

Примечания

  • Замечания в части I Расследования предшествуют символу "§". Примечания в Части II обозначаются римскими цифрами или номерами страниц в третьем издании.

Цитаты

  1. ^ Витгенштейн (1953), Предисловие. (Все цитаты будут из Витгенштейна (1953), если не указано иное.)
  2. ^ а б Витгенштейн, Людвиг (1953). "Предисловие". Философские исследования: немецкий текст с исправленным английским переводом. Блэквелл. стр. vii. ISBN 9780631231592.
  3. ^ Билецкий, Анат; Матар, Анат (2018), "Людвиг Витгенштейн", в Залте, Эдвард Н. (ред.), Стэнфордская энциклопедия философии (Лето 2018 г.), Исследовательская лаборатория метафизики Стэнфордского университета., получено 2019-05-27
  4. ^ Бермон, Эммануэль; Нарбу, Жан-Филипп (2017). В поисках пути через философские исследования Витгенштейна: новые очерки по §§1-88. Springer. п. 26. ISBN 9783319635071.
  5. ^ Макгинн, Мари (1997). Путеводитель по философии Routledge по Витгенштейну и философским исследованиям. Рутледж. п. 74. ISBN 9780415111911.
  6. ^ Кэндлиш, Стюарт; Ризли, Джордж (2014), "Частный язык", в Залте, Эдвард Н. (ред.), Стэнфордская энциклопедия философии (Издание осенью 2014 г.), Исследовательская лаборатория метафизики Стэнфордского университета., получено 2019-05-29
  7. ^ Бадд, Малкольм (1989). Философия психологии Витгенштейна (Routledge Revivals). Рутледж. С. 77–99. ISBN 9781134515158.
  8. ^ а б Макгинн, Мари (1997). Путеводитель по философии Routledge по Витгенштейну и философским исследованиям. Рутледж. п. 9. ISBN 9780415111911.
  9. ^ Витгенштейн, Людвиг (2009). Хакер, PMS; Шульте, Иоахим (ред.). Философские исследования. Перевод Анскомба, GEM (Rev. 4-е изд.). Чичестер, Западный Суссекс, Великобритания: Wiley-Blackwell. стр.288. ISBN 9781405159289. OCLC 368019558.
  10. ^ Витгенштейн, Людвиг (2009). Хакер, PMS; Шульте, Иоахим (ред.). Философские исследования. Перевод Анскомб, GEM. Анскомб, Г. Э. М. (Гертруда Элизабет Маргарет), Хакер, П. М. С. (Питер Майкл Стефан), Шульте, Иоахим. (Rev. 4-е изд.). Чичестер, Западный Суссекс, Великобритания: Wiley-Blackwell. стр. ix. ISBN 9781405159289. OCLC 368019558.
  11. ^ Крипке, Саул А. (1982). Витгенштейн о правилах и частном языке: элементарное изложение. Кембридж: Издательство Гарвардского университета. С. 2 п.2. ISBN 9780674954014.
  12. ^ «Заметки для авторов Wittgenstein-Studien» (PDF). Internationale Ludwig Wittgenstein Gesellschaft. Архивировано из оригинал (PDF) 3 июня 2019 г.. Получено 2019-06-03.
  13. ^ Макгинн, Мари (1997). Путеводитель по философии Routledge по Витгенштейну и философским исследованиям. Рутледж. п. 10. ISBN 9780415111911.
  14. ^ §1.
  15. ^ Стерн, Дэвид Г. (2004). Философские исследования Витгенштейна: введение. Издательство Кембриджского университета. п. 10. ISBN 9780521891325.
  16. ^ а б Витгенштейн, Людвиг (1953). Философские исследования: немецкий текст с исправленным английским переводом. Блэквелл. § 2. ISBN 9780631231592.
  17. ^ Стерн, Дэвид Г. (2008). Замунер, Эдоардо; Леви, Д. (ред.). Неизменные аргументы Витгенштейна. Рутледж. п. 181. ISBN 9781134107063.
  18. ^ Витгенштейн, Людвиг (1953). "Предисловие". Философские исследования: немецкий текст с исправленным английским переводом. Блэквелл. стр. viii. ISBN 9780631231592.
  19. ^ Цитата §97:

    порядок возможностей, который должен быть общим и для мира, и для мысли ... должен быть предельно простым.

  20. ^ §309; в оригинальном английском переводе использовалось слово "показать" для видимости."
  21. ^ §77
  22. ^ Седли, Д.Н. (2003). Платоновский Кратил (7-е изд.). Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
  23. ^ Хесус Падилья Гальвес Философская антропология: взгляд Витгенштейна, стр.18
  24. ^ Николас Баннин, Цзиюань Ю (2008) Словарь западной философии Блэквелла, запись для антропологический холизм стр.34
  25. ^ Витгенштейн, Людвиг (1953). Философские исследования: немецкий текст с исправленным английским переводом. Блэквелл. С. § 1. ISBN 9780631231592.
  26. ^ См. §3.
  27. ^ См. §66 (Wittgenstein. PI. Blackwell Publishers, 2001).
  28. ^ (II, xi), стр.190
  29. ^ См. §26–34.
  30. ^ Стерн, Дэвид Г. (2008). «Критика Витгенштейном референциальных теорий значения и парадокса остенсификации, Философские исследования §§26-48». В Замунере, Эдоардо; Леви, Д. (ред.). Неизменные аргументы Витгенштейна. Рутледж. п. 192. ISBN 9781134107063.
  31. ^ См. §66-§71.
  32. ^ а б Витгенштейн, Людвиг (1953). Философские исследования: немецкий текст с исправленным английским переводом. Блэквелл. С. § 23. ISBN 9780631231592.
  33. ^ Витгенштейн, Людвиг (2001). Философские исследования: немецкий текст, с исправленным английским переводом, юбилейное издание к 50-летию. Вайли. § 143. ISBN 9780631231592.
  34. ^ §54
  35. ^ См. §201.
  36. ^ Крипке, Саул А. (1982). Витгенштейн о правилах и частном языке: элементарное изложение. Издательство Гарвардского университета. п. 7. ISBN 9780674954014.
  37. ^ Витгенштейн, Людвиг (2001). Философские исследования: немецкий текст с исправленным английским переводом. Блэквелл. § 201. ISBN 9780631231592.
  38. ^ Билецкий, Анат; Матар, Анат (2018), "Людвиг Витгенштейн", в Залте, Эдвард Н. (ред.), Стэнфордская энциклопедия философии (Лето 2018 г.), Исследовательская лаборатория метафизики Стэнфордского университета., получено 2019-06-03
  39. ^ §243
  40. ^ §246
  41. ^ §248
  42. ^ §256
  43. ^ §265
  44. ^ а б §293
  45. ^ Крипке, Саул. Витгенштейн о правилах и частном языке. Издательство Бэзила Блэквелла, 1982.
  46. ^ Стерн 2004: 2–7
  47. ^ Кэрри Итикава Дженкинс (Июнь 2011 г.). «Крипкенштейн и искусно замаскированные мулы». Аналитическая философия. 52 (2): 88–99. Дои:10.1111 / j.2153-960X.2011.00521.x.
  48. ^ а б Гордон Бейкер; Питер Хакер (Март 1984 г.). «О непонимании Витгенштейна: частный языковой аргумент Крипке». Синтез. 58 (3): 407–450. Дои:10.1007 / BF00485249. S2CID 46958320.
  49. ^ Джейн Хил (Июль 1986 г.). «Витгенштейн, Крипке и значение: обзор книги« Витгенштейн о значении »Колина МакГинна». Философский квартал. 36 (144): 412, 414, 416–418. Дои:10.2307/2220196. JSTOR 2220196.
  50. ^ Джон Макдауэлл (Март 1984 г.). «Витгенштейн о следовании правилу». Синтез. 58 (3): 328–333, 336–338, 342–344. Дои:10.1007 / BF00485246. S2CID 46982326.
  51. ^ Мартин Куш (2006). Скептическое руководство по смыслу и правилам: защита Витгенштейна Крипке. Монреаль: Издательство Университета Макгилла-Куина. ISBN 978-0773531666.
  52. ^ §580.
  53. ^ §390
  54. ^ §350
  55. ^ §307
  56. ^ Джон В. Кук (28 января 1994 г.). Метафизика Витгенштейна. Издательство Кембриджского университета. п. 131. ISBN 978-0-521-46019-4.
  57. ^ Сорен Овергаард (4 июля 2013 г.). Витгенштейн и другие умы: переосмысление субъективности и интерсубъективности с помощью Витгенштейна, Левинаса и Гуссерля. Рутледж. С. 18–20. ISBN 978-1-135-19808-4.
  58. ^ Часть II, §xi
  59. ^ Норман Малькольм. Людвиг Витгенштейн: Мемуары. С. 58–59.
  60. ^ Пьер Луиджи Порта (2012). «Ранние взгляды Пьеро Сраффы на классическую политическую экономию», Кембриджский журнал экономики, 36(6), 1357-1383.
  61. ^ Рассел, Бертран (1959). Мое философское развитие. Нью-Йорк: Аллен и Анвин. стр.216–217. ISBN 0041920155.
  62. ^ Ущанов Т.П., Странная смерть философии обыденного языка. Споры были описаны писателем Вед Мехта в Муха и муха бутылка (1963).
  63. ^ В 2009 году Blackwell выпустил четвертое издание (ISBN 978-1-4051-5929-6). Первые два издания (1953 и 1958) были текстом Анскомба; в юбилейном выпуске (2001 г.) П. М. С. Хакер и Дж. Шульте также указаны как переводчики. Четвертое издание (2009 г.) было представлено как переработка Хакером и Шульте, переводчиками которых были Анскомб, Хакер и Шульте.

Рекомендации

внешняя ссылка