WikiDer > Кармина Бурана (Орф)
Кармина Бурана | |
---|---|
Кантата Карл Орф | |
Обложка партитуры с изображением Колесо фортуны | |
Язык | |
На основе | 24 стихотворения из Кармина Бурана |
Премьера | 8 июня 1937 г. |
Кармина Бурана это кантата составлен в 1935 и 1936 гг. Карл Орф, на основе 24 стихотворений из средневековый коллекция Кармина Бурана. Его полный латинский название Carmina Burana: Cantiones profanae cantoribus et choris cantandae comitantibus instrumentis atque imaginibus magicis ("Песни Beuern: Светские песни для певцов и припевы петь вместе с инструментами и волшебными образами »). Опера Франкфурт 8 июня 1937 года. Это часть Трионфи, музыкальный триптих это также включает Катулли Кармина и Trionfo di Afrodite. Первая и последняя части пьесы называются "Фортуна Императрикс Мунди"(" Фортуна, императрица мира ") и начнем с очень известного"О Фортуна".
Текст
В 1934 г. Орф познакомился с изданием 1847 г. Кармина Бурана к Иоганн Андреас Шмеллер, оригинальный текст, датируемый в основном XI или XII веком, в том числе и XIII веком. Мишель Хофманн был молодым студентом-юристом и энтузиастом латыни и греческого языка; он помог Орфу выбрать и собрать 24 стихотворения в либретто, в основном в светских латинский стих, с небольшим количеством Средневерхненемецкий[1] и Старофранцузский. Подборка охватывает широкий круг тем, знакомых как в XIII веке, так и в XXI веке: непостоянство удача и богатство, эфемерная природа жизни, радость возвращения весны, удовольствия и опасности питьевой, чревоугодие, играть в азартные игры, и похоть.
Структура
Кармина Бурана состоит из пяти основных разделов, содержащих 25 движения в итоге. Орф указывает Attacca отметки между всеми движениями в каждой сцене.
Фортуна Императрикс Мунди | Фортуна, Императрица Мира | |||
---|---|---|---|---|
1 | О Фортуна | латинский | О Фортуна | хор |
2 | Форчун планго уязвимость | латинский | Я оплакиваю раны, которые наносит Фортуна | хор |
I. Primo vere | I. Весной | |||
3 | Veris leta facies | латинский | Веселое лицо весны | малый хор |
4 | Omnia Sol темпера | латинский | Все закаляется Солнцем | баритон |
5 | Ecce gratum | латинский | Узри добро пожаловать | хор |
Уф дем гнев | На лугу | |||
6 | Танц | Танец | инструментальный | |
7 | Флорет сильва благородная | Латинский / Средневерхненемецкий | Благородные леса расцветают | хор |
8 | Chramer, gip die varwe mir | Средневерхненемецкий | Монгер, дай мне цветную краску | хор (малый и большой) |
9 | а) Рей | Хоровод | инструментальный | |
(б) Сваз хие гат умбе | Средневерхненемецкий | Те, кто здесь танцуют | хор | |
(c) Чуме, чум, гезель мин | Средневерхненемецкий | Давай, давай, мой дорогой товарищ | малый хор | |
(d) Swaz hie gat umbe (повторение) | Средневерхненемецкий | Те, кто здесь танцуют | хор | |
10 | Were diu werlt alle min | Средневерхненемецкий | Если бы весь мир был моим | хор |
II. В Таберне | II. В таверне | |||
11 | Estuans interius | латинский | Бурлит внутри | баритон |
12 | Олим лакус колуэрам | латинский | Однажды я плавал в озерах | тенор, хор (мужской) |
13 | Эго Сум Аббас | латинский | Я аббат (из Кокейн) | баритон, хор (мужской) |
14 | In taberna quando sumus | латинский | Когда мы в таверне | хор (мужской) |
III. Cour d'amours | III. Суд любви | |||
15 | Amor volat undique | латинский | Любовь летит повсюду | сопрано, хор мальчиков |
16 | Dies, nox et omnia | Латинский / Старофранцузский | День, ночь и все | баритон |
17 | Stetit puella | латинский | Там стояла девушка | сопрано |
18 | Около меня грудной клетки | Латинский / Средневерхненемецкий | В моей груди | баритон, хор |
19 | Si puer cum puellula | латинский | Если мальчик с девочкой | 3 тенора, баритон, 2 басы |
20 | Veni, Veni, Venias | латинский | Приходите, приходите, молитесь, приходите | двойной хор |
21 | В трутине | латинский | На весах | сопрано |
22 | Tempus est iocundum | латинский | Время шутить | сопрано, баритон, хор мальчиков |
23 | Dulcissime | латинский | Самый милый мальчик | сопрано |
Blanziflor et Helena | Blancheflour и Хелен | |||
24 | Ave formosissima | латинский | Приветствую самых прекрасных | хор |
Фортуна Императрикс Мунди | Фортуна, Императрица Мира | |||
25 | О Фортуна (повторение) | латинский | О Фортуна | хор |
Большая часть композиционной структуры основана на идее токарной обработки. Колесо Фортуны. Чертеж колеса, найденный на первой странице Кодекс Бураны включает четыре фразы вокруг колеса:
Regnabo, Regno, Regnavi, Sum sine regno.
(Я буду царствовать, я царствую, я царю, я без царства).
В каждой сцене, а иногда и за одно движение, колесо фортуны вращается, радость превращается в горечь, а надежда - в горе. «О Фортуна», первое стихотворение в Шмеллер издание завершает этот круг, образуя композиционный каркас произведения, будучи одновременно открывающим и закрывающим движениями.
Постановка
Орф подписался под драматической концепцией под названием "Театрум Мунди«в котором музыка, движение и речь были неразделимы. Бэбкок пишет, что« художественная формула Орфа ограничивала музыку тем, что каждый музыкальный момент должен был быть связан с действием на сцене. Именно здесь современные постановки Кармина Бурана не соответствуют намерениям Орфа ". Орф с субтитрами Кармина Бурана «сценическая кантата» в его намерении поставить произведение с танцем, хореографией, визуальным оформлением и другим сценическим действием; это произведение сейчас обычно исполняется в концертных залах как кантата.
Танцевальную версию Кармина Бурана поставили Лойс Холтон для Театр танца Миннесоты в 1978 г.[2] В честь 80-летия Орфа была снята постановка киноверсии, поставленная режиссером Жан-Пьер Поннель для немецкого вещателя ZDF; Орф участвовал в его производстве.[3]
Музыкальный стиль
Стиль Орфа демонстрирует стремление к прямоте речи и доступности. Кармина Бурана мало или совсем нет разработка в классическом смысле, и полифония также заметно отсутствует. Кармина Бурана избегает явных гармонических сложностей, факт, на который указывали многие музыканты и критики, например Энн Пауэрс из Нью-Йорк Таймс.[4]
На Орфа оказали мелодическое влияние поздний эпоха Возрождения и рано Барокко модели в том числе Уильям Берд и Клаудио Монтеверди.[5] Распространенное заблуждение, что Орф основывал мелодии Кармина Бурана на неуматический мелодии; в то время как многие тексты в Кодекс Бураны дополнены neumes, почти ни одна из этих мелодий не была расшифрована во время сочинения Орфа, и ни одна из них не служила Орфу в качестве мелодической модели.[6][7] Его мерцающая оркестровка показывает уважение к Стравинский. В частности, музыка Орфа очень напоминает более ранние работы Стравинского, Les noces (Свадьба).
Ритм для Орфа, как и для Стравинского, часто является основным музыкальным элементом. В целом звучит ритмически прямолинейно и просто, но метр может свободно меняться от единицы. мера к следующему. В то время как ритмическая дуга в разделе рассматривается как единое целое, за тактом из пяти может следовать один из семи, один из четырех и так далее, часто с цезура отмечены между ними. Эти постоянные ритмические изменения в сочетании с цезурой создают очень «разговорное» ощущение - настолько сильное, что часто упускаются из виду ритмические сложности пьесы.
Некоторые сольные арии бросают вызов певцам: единственная сольная теноровая ария, Олим лакус колуэрам, часто поется почти полностью в фальцетом чтобы продемонстрировать страдания персонажа (в данном случае лебедя-жареного). Арии баритона часто требуют высоких нот, которые обычно не встречаются в репертуаре баритонов, и частей арии баритона. Dies nox et omnia часто поются фальцетом, уникальным примером в репертуаре баритонов. Также отмечена сольная ария сопрано, Dulcissime который требует очень высоких нот. Орф задумал эту арию для лирическое сопрано, а не колоратура, чтобы музыкальная напряженность была более очевидной.
Приборы
Кармина Бурана оценивается для большого оркестра в составе:
Деревянные духовые | Латунь | Струны | Клавиатуры | Перкуссия |
---|---|---|---|---|
|
|
| ||
Голоса | ||||
Прием
Кармина Бурана был впервые поставлен Опера Франкфурт 8 июня 1937 г. под дирижером Бертил Ветцельсбергер (1892–1967) с Cäcilienchor Франкфурт , постановка Оскар Вельтерлин декорации и костюмы Людвига Зиверта. Вскоре после очень успешной премьеры Орф сказал своему издателю следующее: Schott Music:
Все, что я написал на сегодняшний день и что вы, к сожалению, распечатали, может быть уничтожено. С Кармина Бурана, начинается мое собрание сочинений.[8]
Несколько спектаклей были повторены в других местах Германии. В Нацистский режим сначала нервничал по поводу эротического тона некоторых стихов,[9] но в конце концов принял это произведение. Это стало самым известным музыкальным произведением, написанным в Германии того времени.[10] Популярность произведения продолжала расти после войны, и к 1960-м годам Кармина Бурана зарекомендовал себя как часть международного классического репертуара.
Алекс Росс написал, что «музыка сама по себе не совершает грехов, просто будучи популярной и оставаясь ею. Кармина Бурана появившийся в сотнях фильмов и телевизионных рекламных роликов, является доказательством того, что он не содержит дьявольского послания, более того, он не содержит никакого послания ».[11]
Желание, выраженное Орфом своему издателю, в общем и целом было выполнено: никакая другая композиция его не приближается к своей известности, о чем свидетельствует как использование поп-культурой «O Fortuna», так и настойчивое программирование и запись произведения классического мира. В Соединенных Штатах, Кармина Бурана представляет собой одну из немногих кассовых сборов в репертуаре ХХ века.
Последующие договоренности
Популярность работы обеспечила создание множества дополнительных аранжировок для самых разных исполнительских сил.
В 1956 году ученик Орфа Вильгельм Киллмайер создал сокращенную версию для солистов, смешанного хора SATB, детского хора, двух фортепиано и шести ударных (литавры + 5) и был утвержден самим Орфом. В партитуре короткие соло для трех теноров, баритона и двух. басы. Эта версия дает возможность небольшим ансамблям исполнять произведение.[12][13][14]
Аранжировку для духового ансамбля подготовил Хуан Висенте Мас Килес (1921 г.р.), который хотел дать духовым оркестрам возможность исполнять свою работу и способствовать выступлениям в городах, где есть высококачественный хоровой союз и духовой оркестр, но отсутствует симфонический оркестр. Исполнение этой аранжировки было записано Симфонией ветра Северного Техаса под управлением Юджин Корпорон. При написании этой транскрипции Мас Квилс сохранил оригинальные партии припева, ударных и фортепиано.[15]
Дополнительную аранжировку для духовых концертов подготовил композитор Джон Крэнс и не включает хор. Также существуют различные аранжировки различных движений для молодых групп.
Австралийский классический гитарист Гарет Кох аранжировано и записано Кармина Бурана для гитары. Первоначально он был выпущен ABC Classics лейбл в 1998 году и переиздан в 2005 году.
Известные записи
- Герберт Бломстедт с Симфонический оркестр Сан-Франциско, а Симфонический хор Сан-Францисково главе с Вэнс Джордж, выиграл Премия Грэмми за лучшее хоровое исполнение в 1992 году. Запись была выпущена Декка 11 октября 1991 г.
- Рафаэль Фрюбек де Бургос с Новый филармонический оркестр, Хор Новой Филармонии (хормейстер: Вильгельм Питц), Хор школьных мальчиков Уондсворта, Джон Ноубл, Раймонд Волански, Люсия Попп, Эми, 1966.
- Шарль Дютуа с Симфонический оркестр Монреаля и Хор Святого Лаврентия (Беверли Хох (ы), Стэнфорд Олсен (t), Марк Освальд (бар). 1997, Decca 028945529028. Технически высокое качество записи (балансировка оркестра и хора).
- Курт Эйххорн с Оркестр Мюнхенского радио и Chor des Bayerischen Rundfunks , Tölzer Knabenchor; Люсия Попп, Джон ван Кестерен, Герман Прей; фильм режиссера Жан-Пьер Поннель за ZDF;[16] записано в июле 1973 г., выпущено в 1974 г. Евродиск; CD переиздания на BMG в 1984 и 1995 годах. Обе экранизации и запись была одобрена самим Карлом Орфом (Орф также участвовал в создании фильма в честь своего 80-летия)
- Ойген Йохум (дирижер) с Симфонический оркестр Баварского радио и хор Баварского радио (Chor und Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks), Мюнхен, Германия, с хормейстером Йозефом Куглером в составе Трионфи: Кармина Бурана (записано в октябре 1952 г.[17]) с Эльфриде Третшель (сопрано), Пол Куэн (тенор), Ханс Браун (баритон);[18][19] переиздан в 2012 году на Major Classics, M2CD016, 5 060294 540168[20][21]
- Ойген Йохум с хором и оркестром Немецкая опера в Берлине и Гундула Яновиц, Герхард Штольце, и Дитрих Фишер-Диескау. Записано в октябре 1967 года в берлинской Уфа-Студии, выпущено в 1968 году (Deutsche Grammophon). Эта версия также была одобрена самим Карлом Орфом и была выбрана первой. BBC Radio 3 Обзор компакт-диска "Создание библиотеки" Обзор 1995 года.[22]
- Герберт Кегель с MDR Rundfunkchor, то Симфонический оркестр MDR Leipzig Radio и Ютта Вульпиус , Ханс-Иоахим Ротч, Курт Хюбенталь и Курт Рем. Записано и выпущено в 1960 г. (VEB Deutsche Schallplatten). Сам Орф любил эту версию.[23]
- Фердинанд Лейтнер с Kölner Rundfunk-Sinfonie Orchester, то Kölner Rundfunkchor во главе с Гербертом Шернусом, а Tölzer Knabenchorво главе с Герхард Шмидт-Гаден, была «авторизованной записью Карла Орфа»;[24] Рут-Маргрет Пютц (сопрано), Майкл Казинс (тенор), Барри МакДэниел (баритон), Роланд Херманн (бас). Выпущен в 1973 году компанией Acanta и как часть семи компакт-дисков "Carl Orff Colection" (Acanta, 1992) и Arts Archives (2003).
- Джеймс Левин с Чикагский симфонический оркестр и хор и Джун Андерсон, Филип Крич и Бернд Вайкль. Запись 1984 года (Deutsche Grammophon). Эта версия выиграла 1987 год. Премия Грэмми за лучшее хоровое исполнение.
- Рэй Манзарек, клавишник для двери, произведено Филип Гласс и Курт Мункачи. Аранжировки Рэя Манзарека. Кармина Бурана, выпущенный в 1983 году на лейбле A&M Records. Жанры: Рок-музыка, Прогрессивный рок, Арт-рок.
- Риккардо Мути с Филармонический оркестр и хор и Арлин Аугер, Джон ван Кестерен и Джонатан Саммерс. Запись 1979 г. (EMI), вошедший в тройку лидеров BBC Radio 3обзор пользователя, а также рекомендован Классика сегодня.[25]
- Нью-Йоркское хоровое общество в сопровождении Джеффри Рид Бейкер с помощью синтезаторы. Запись 1988 года.[26]
- Юджин Орманди, с Филадельфийский оркестр и Хор Университета Рутгерса, Записано и выпущено, 1960, переиздано, 1987 CBS Masterworks Records
- Сэйдзи Одзава с Берлинская филармония и хор Син-Ю Кай; Кэтлин Бэттл, Фрэнк Лопардо и Томас Аллен; 1990 Philips DVD видео.
- Саймон Рэттл с Берлинская филармония и Хор Берлинского радио; Салли Мэтьюз, Лоуренс Браунли и Кристиан Герхахер; 2005 Классика EMI. Очень быстрый ударный удар.[27]
- Роберт Шоу с Симфонический оркестр Атланты, Хор Симфонического Оркестра Атланты, и Хор мальчиков Атланты; Джудит Блеген (соп.), Уильям Браун (десять.), и Хокан Хагегард (бар.); записано в 1981 г., выпущено в 1983 г. Telarc.
- Леонард Слаткин с Симфонический оркестр Сент-Луиса Orchestra and Chorus, RCA 09026 61673-2, вошел в тройку лучших BBC Radio 3обзор
- Леопольд Стоковски с Хьюстонский симфонический оркестр, Гай Гарднер, Вирджиния Бабикян, Клайд Хагер, Хьюстонский хор и Хьюстонский молодежный симфонический хор мальчиков. Год выпуска 1959 Capitol Records
- Кристиан Тилеманн с хором и оркестром Немецкая опера в Берлине и Кнабенчор Берлин. Выпущено в 1999 году компанией Deutsche Grammophon GmbH, Гамбург. "Выбор редакции" Граммофон[28]
- Майкл Тилсон Томас с Кливлендский оркестр, Хор и хор мальчиков; Джудит Блеген, Кеннет Ригель и Питер Биндер; записано в 1974 г., выпущено в 1975 г. CBS Records (квадрофонический); CD переиздание 1990 MK 33172 CBS Records Masterworks. Эта запись использовалась в Майкл Смуинбалет 1997 года Кармина Бурана, поставленный для Смуин Балет.[29]
- Йос Ван Иммерсель с Anima Eterna Brugge, Collegium Vocale Gent, и Cantate Domino; Ери Сух (соп.), Ив Сэленс (десять) и Томас Бауэр (бар); 2014 Зигзаг. Записано на инструменты периода.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Точнее, Баварский-цветный средневерхненемецкий. Реконструкции произношения средневерхненемецких текстов в Carmina Burana в Джоне Остине (1995). «Произношение средневерхненемецких разделов« Кармина Бурана »Карла Орфа». Хоровой журнал, т. 36, нет. 2, pp. 15–18, и в Guy A.J. Топы (2005). "De uitspraak van de middelhoogduitse teksten in Carl Orffs" Кармина Бурана." Стебель, т. 3, вып. 1. С. 8–9. (На голландском языке; содержит транскрипции средневерхненемецких текстов IPA.)
- ^ Театр танца Миннесоты отмечает 50-летие спектакля "Кармина Бурана"
- ^ Кармина Бурана Карла Орфа, Жан-Пьера Поннель (1975)
- ^ "Не средневековье, а вечное; в шестом десятилетии Кармина Бурана Еще отголоски " к Энн Пауэрс, Нью-Йорк Таймс (14 июня 1999 г.)
- ^ Хелм, Эверетт (июль 1955 г.). «Карл Орф». The Musical Quarterly. Оксфорд. 41 (3): 292.
- ^ Лисс, Андреас (1980). Орф. Идея и работа (на немецком). Мюнхен: Гольдманн. С. 82–83. ISBN 978-3-442-33038-6.
Orff waren также zur Zeit der Schöpfung der Кармина originale Melodien nicht bekannt. (На момент написания Кармина, Орф ничего не знал об исходных мелодиях.)
- ^ Бернт, Гюнтер (1979). Кармина Бурана (на немецком). Мюнхен: dtv. п. 862. ISBN 978-3-7608-0361-6.
Умереть Кармина Бурана Carl Orffs versuchen nicht, die überlieferten Melodien zu verwenden. (Карл Орф Кармина Бурана не пытайтесь использовать традиционные мелодии.)
- ^ Разные, т. IV, 66.
- ^ Катер 2000, п. 123.
- ^ Тарускин 2005, п. 764.
- ^ «В музыке, правда, побед не было» к Алекс Росс, Нью-Йорк Таймс (20 августа 1995 г.)
- ^ Камерная версия "Кармина бурана" Орфа
- ^ Тусонская палата Кармина Бурана
- ^ CARMINA BURANA (Издание для голосов, двух фортепиано и ударных)
- ^ "Хуан Висенте Мас Килес - Кармина Бурана, опубликовано Schott Music
- ^ Кармина Бурана (1975) на IMDb
- ^ "Кармина Бурана де Карл Орф " Автор: Бетран Дермонкур, radioclassique.fr, 1 октября 2014 г. (на французском языке)
- ^ Deutsche Grammophon - Карл Орф: Кармина Бурана / Катулли Кармина / Trionfo di Afrodite
- ^ www.classicstoday.com - Трионфи / Обзор Виктора Карра-младшего
- ^ www.cdandlp.com - Орф, Карл - Трионфи: Кармина Бурана; Катулли Кармина; Trionfo di Afrodite / Eugen Jochum
- ^ m.exlibris.ch - Кармина Бурана / К. Орф
- ^ Обзор компакт-диска "Создание библиотеки": Кармина Бурана, BBC
- ^ «Герберт Кегель - портрет» Райнер Ашемайер, 17 июля 2006 г. (на немецком языке)
- ^ Крышка LP (задняя), BASF-Musikproduktion 2022050-8 (на немецком языке); Лейтнер: Кармина Бурана в Discogs
- ^ https://web.archive.org/web/20110718164755/http://www.classicstoday.com/features/100cds.asp
- ^ "Веб-сайт Джеффри Рида Бейкера". jeffreyreidbaker.com.
- ^ "Орф: Кармина Бурана / Погремушка », Дэвид Гурвиц, ClassicsToday.com, на АркивМузыка
- ^ «Орф: Кармина Бурана - Кристиан Тилеманн». Barnesandnoble.com. Дата обращения 20 июля 2018.
- ^ Рока, Октавио; Критик, Chronicle Dance (1997-11-07). "Кармина Смуина" попадает в самую точку / Двойной счет в Форт-Мейсон ". SFGate. Получено 2019-10-04.
Источники
- Катер, Майкл Х. (2000). «Карл Орф: легендарный человек». Композиторы нацистской эпохи: восемь портретов. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
- Тарускин Ричард (2005). Оксфордская история западной музыки. 4 «Начало двадцатого века». Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- Разные авторы (ред.): Carl Orff und sein Werk. Документация, 8 томов, Schneider, Tutzing 1975–1983, ISBN 3-7952-0154-3, ISBN 3-7952-0162-4, ISBN 3-7952-0202-7, ISBN 3-7952-0257-4, ISBN 3-7952-0294-9, ISBN 3-7952-0308-2, ISBN 3-7952-0308-2, ISBN 3-7952-0373-2
дальнейшее чтение
- Бэбкок, Джонатан. "Карла Орфа Кармина Бурана: Свежий подход к практике выполнения работы ». Хоровой журнал 45, нет. 11 (май 2006 г.): 26–40.
- Фассоне, Альберто: «Карл Орф», в: Словарь музыки и музыкантов New Grove, Лондон: Macmillan 2001.
- Ло, Кии-Мин, "Sehen, Hören und Begreifen: Jean-Pierre Ponnelles Verfilmung der Кармина Бурана фон Карл Орф », в: Томас Рёш (ред.), Text, Musik, Szene - Das Musiktheater von Carl Orff, Майнц и др. (Schott) 2015, стр. 147–173.
- Стейнберг, Майкл. "Карл Орф: Кармина Бурана". Хоровые шедевры: Путеводитель слушателя. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2005, 230–242.
- Вернер Томас: Das Rad der Fortuna - Ausgewählte Aufsätze zu Werk und Wirkung Carl Orffs, Шотт, Майнц 1990, ISBN 3-7957-0209-7.
внешняя ссылка
- "Ave Formosissima", "O Fortuna" на YouTube, Coro Sinfônico Comunitário da Universidade de Brasília
- Кармина Бурана Веб Комплексный сайт о Карле Орфе Кармина Бурана
- Текст, оригинальный и переведенный на английский язык, как он присутствует в либретто Орфа
- Примечания к программе Кармина Бурана, 28 марта 2004 г., Мендельсон Клуб Филадельфии
- "Неизменный призыв Орфа Кармина Бурана", звуковые файлы и транскрипция на энергетический ядерный реактор
- Полный текст к Кармина Бурана
- "Карл Орф: Кармина Бурана»(полное исполнение, 1:11 час.), Хор университетов и хор выпускников, Калифорнийский университет в Дэвисе Симфонический оркестр и Тихоокеанский бойхор в Мондави Центр (4 июня 2006 г.)
- "История Кармина Бурана", Архив Радио Нидерландов, 19 декабря 2004 г.