WikiDer > Культурное влияние Жюля Верна
Жюль Верн (1828–1905), французский писатель, наиболее известный своими Экстраординарные путешествия серия, оказала большое влияние как в научной, так и в литературной сферах.
Новаторский конструктор подводных лодок Саймон Лейк приписал свое вдохновение Двадцать тысяч лье под водой,[1] и его автобиография начинается "Жюль Верн был в некотором смысле генеральным директором моей жизни".[2] Уильям Биб, Сэр Эрнест Шеклтон, и Роберт Баллард нашел похожее раннее вдохновение в романе, и Жак Кусто назвал это своей «корабельной библией».[3]
Пионер авиации Альберто Сантос-Дюмон назвал Верна своим любимым автором и вдохновителем своих сложных летательных аппаратов.[4] Игорь Сикорский часто цитировал Верна и цитировал его Робур Завоеватель как источник вдохновения для изобретения первого успешного вертолета.[5]
Новаторы в ракетной технике Константин Циолковский, Роберт Годдард, и Герман Оберт все, как известно, черпали вдохновение из работ Верна С Земли на Луну.[6] Фрэнк Борман, Джим Ловелл, и Уильям Андерс, космонавты на Аполлон 8 Миссия была вдохновлена аналогичным образом, Борман прокомментировал: «В самом прямом смысле Жюль Верн - один из пионеров космической эры».[7]
Когда космонавт Георгий Гречко вращался вокруг Земли с Юрий Романенко на Салют 6 в 1978 году он передал обратно послание, чтобы отпраздновать 150-летие Верна, в котором говорилось: «Вряд ли найдется человек, который не читал его книги, во всяком случае, среди космонавтов, потому что Жюль Верн был мечтателем, провидцем, который видел полеты в космосе. космос. Я бы сказал, что этот полет тоже был предсказан Жюлем Верном ».[8]
Полярный исследователь Ричард Э. Бердпосле перелета к Южному полюсу отдал дань уважения полярным романам Верна. Приключения капитана Хаттераса и Тайна Антарктики сказав: «Это был Жюль Верн, который отправил меня в эту поездку».[2]
Эдвин Хаббл, американский астроном, в молодости был очарован романами Верна, особенно С Земли на Луну и Двадцать тысяч лье под водой.[9] Их влияние было настолько сильным, что, как и Верн, Хаббл отказался от юридической карьеры, которую предназначал для него его отец, и вместо этого отправился заниматься своей страстью к науке.[10]
Выдающийся спелеолог Эдуард-Альфред Мартель отмечал в нескольких своих научных отчетах, что его интерес к пещерам был вызван тем, что Верн Матиас Сандорф.[11] Другой влиятельный спелеолог, Норбер Кастере, проследил свою любовь к "пещерам, безднам и подземным рекам" к его страстному юношескому чтению Путешествие к центру Земли,[12] назвав ее «чудесной книгой, которая поразила и очаровала меня больше, чем любая другая», и добавив: «Иногда я все еще перечитываю ее, каждый раз заново находя радости и энтузиазм моего детства».[13]
Французский генерал Юбер Лиотей черпал вдохновение из исследований в романах Верна. Когда один из его наиболее амбициозных зарубежных проектов был встречен ответом: «Все это, сэр, это похоже на работу над Жюлем Верном», Лиоти ответил: «Да, сэр, это как работа над Жюлем Верном, потому что в течение двадцати лет люди которые продвигаются вперед, делали Жюля Верна ".[14]
Дэвид Хэнсон назвал Искусственный интеллект робот с диалоговым персонажем, разработанный и построенный им Жюль в память о Жюле Верне.[15] Он может говорить и отвечать как человек, основываясь на том, что он слышит, и имеет лицевые мышцы, которые реагируют на речь.[16]
Другие ученые, на которые, как известно, оказал влияние Верн, включают: Фритьоф Нансен, Вернер фон Браун, Гульельмо Маркони, и Юрий Гагарин.[17]
Литературное влияние
Артур Рембо вдохновился написать свое известное стихотворение "Le Bateau ivre" после чтения Двадцать тысяч лье под водой, на которые он широко ссылается в стихотворении;[18][19] Приключения капитана Хаттераса вероятно, был дополнительным источником вдохновения.[20]
В 1920-х годах многие члены Сюрреалист движение назвало Верна одним из своих величайших и самых творческих предшественников.[21] Эжен Ионеско сказал, что все его работы, прямо или косвенно, были написаны в честь Капитан Хаттераспокорение Северного полюса.[22] Другой сюрреалист, греческий поэт Андреас Эмбирикос, отдал дань уважения Верну в его девятитомном magnum opus Великий Восточный (Мегас Анатоликос, 1990), который заимствован из Плавучий город и включает самого Верна в число своих персонажей.[23]
Раймонд Руссель находился под глубоким тематическим и стилистическим влиянием Верна,[24][25] которого он называл «человеком несоизмеримого гения» и «несравненным мастером», добавляя, что во многих отрывках Верн «поднимался на высочайшие вершины, которых может достичь человеческий язык».[25]
Жан Кокто процитировал как Вокруг света за восемьдесят дней и собственная драматизация Верна 1874 года, повлиявшая на его детство, назвав роман «шедевром» и добавив: «Игра и книга одинаково не только возбудили наше юное воображение, но и, лучше, чем атласы и карты, разожгли наш аппетит к приключениям в далеких странах ... Никогда для меня настоящий океан не будет иметь гламура этого зеленого полотна, наброшенного на спину. Шатле рабочие сцены ползают под ним, как гусеницы, а Филеас и Паспарту из разобранного корпуса наблюдают, как вдали мерцают огни Ливерпуля ».[26]
Антуан де Сент-Экзюперикто открыл Экстраординарные путешествия в детстве и стал одним из горячих сторонников Верна в первой половине 20-го века,[27] использовал Верна Черная Индия как вдохновение для его собственного романа Ночной полет.[28]
Французский писатель-экспериментатор Жорж Перек с юности горячо читал и перечитывал произведения Верна, и упоминания Верна появляются во многих его романах, в том числе Руководство пользователя Life A, Портрет в галерее, и W, или Воспоминание детства.[19] Перек однажды заметил: «Когда Жюль Верн перечисляет все названия рыб на четырех страницах в Двадцать тысяч лье под водой, Мне кажется, что я читаю стихотворение ».[29]
Швейцарский путешественник и писатель Николя Бувье назвал Верна своим посвящением в географию и назвал Матиас Сандорф и Филеас Фогг среди героев его детства.[19] Британский путешественник и кинорежиссер Грэм Хьюз аналогичным образом назвал Фогга одним из своих вдохновителей.[30]
Согласно научной гипотезе, J.R.R. Толкин был вдохновлен Верном во время написания его Легендариум рассказы. Толкиновский ученый Марк Т. Хукер и философ Родерик Лонг оба писали, что параллели между Хоббит и Путешествие к центру Земли скорее всего, слишком обширны, чтобы возникнуть просто случайно (оба включают скрытый рунический сообщение и небесное выравнивание направление авантюристов к их цели, среди прочих параллелей),[31][32] и ученый Верна Уильям Бутчер отметил аналогичные повествовательные параллели между Властелин колец и Приключения капитана Хаттераса.[33]
Во введении к биографии Верна Артур Кларк написал: «Жюль Верн был мертв уже десять лет, когда я родился. Тем не менее, я чувствую сильную связь с ним, и его произведения в жанре научной фантастики оказали большое влияние на мою карьеру. Он входит в пятерку лучших людей, которых я хочу Я мог бы встретиться лично ".[34]
Английский писатель Маргарет Драббл находился под сильным влиянием Двадцать тысяч лье под водой в детстве и остается ярым поклонником Верна. Она комментирует: «Раньше мне было несколько стыдно за свою любовь к Верну, но недавно я обнаружил, что он - любимец французского авангарда, которые относятся к нему гораздо серьезнее, чем мы, англосаксы. Хорошая компания."[35]
Рэй Брэдбери считал Верна основным источником влияния на его собственную художественную литературу, а также на литературу и науку во всем мире, говоря: «Мы все, так или иначе, дети Жюля Верна».[36]
Другие литературные деятели, на которые, как известно, оказал влияние Верн, включают: Поль Клодель, Франсуа Мориак, Блез Сендрарс, Жан-Поль Сартр, Марсель Эме, Рене Барджавель, Клод Рой, Мишель Бутор, и Роланд Барт.[27] Верн также часто упоминается как оказавший большое влияние на жанр научной фантастики. стимпанк, хотя сами работы Верна не жанровые.[37]
Памятники и дани
- Поскольку Верн долгое время жил в Амьенего именем названо много мест, например, цирк Жюля Верна. Амьен - это место, где похоронен Верн, а дом, в котором он жил, теперь является музеем. Также есть Музей Жюля Верна в Нант.
- Ресторан в Эйфелева башня в Париж называется «Ле Жюль Верн».[38] В июне 1989 года Фуд-корт Жюля Верна открылся в Торговый центр Merry Hill в западное Средиземье из Англия; однако он был закрыт к середине 1990-х годов из-за неудовлетворительной торговли.[39]
- В 1961 г. кратер от удара на обратная сторона луны был назван Жюль Верн в дань уважения писателю.[40]
- В 1970 г. Университет Пикардии Жюля Верна была основана в Амьене. А общественный франкоязычный Средняя школа в Ванкувер был основан и назван École secondaire Jules-Verne в 2007.
- В поезд-экспресс проходивший между Нантом и Парижем с 1980 по 1989 год был назван Жюль Верн в честь писателя. Два французских корабля также были названы его именем, а международная премия в области мировые рекорды назван Жюль Верн Трофи.
- В 1999 г. Зал славы научной фантастики и фэнтези ввел Верна в четвертый ежегодный класс из двух умерших и двух живых людей, сославшись на его то, что он «помог сформировать и основать современную научную фантастику». Верн - один из трех призывников, внесших свой вклад до 1900 года (Уэллс, Верн и Мэри Шелли предшествовал всем остальным призывникам примерно на одно, два и три поколения) и одно из двух, не принадлежащих к англоязычному миру (французский художник Жан Жиро введен в должность в 2011 г.).[41][а]
- 9 марта 2008 г. Европейское космическое агентство запустил беспилотный грузовой космический корабль назвал Жюль Верн ATV на миссии по доставке припасов и грузов на Международная космическая станция. Как дань уважения астрономическим трудам Верна, на корабле были две рукописные страницы из файлов Верна, а также двойное издание Хетцеля. С Земли на Луну и Вокруг луны опубликовано при жизни Верна.[42]
- В 2011, Google отметили 183-летие Жюля Верна, представив Google Doodle по его произведениям.[43]
- CMA CGM Жюль ВернОдин из крупнейших контейнеровозов в мире был назван в его честь в 2013 году.
- В Жюль Верн трофей присуждается за самое быстрое кругосветное плавание на парусной лодке, как отсылка к роману Вокруг света за восемьдесят дней.
Ссылки в популярной культуре
- В фильме Назад в будущее, часть III (1990), Док Эммет Браундетей зовут Жюль и Верн, а доктор Браун изобрел машину времени (DeLorean).
- Жюль Верн появился в Трансформеры: Спасательные боты эпизод сериала «Последний из Марокко», в котором он оказывается другом антагониста повторяющегося сериала Таддея Марокко. Он также путешественник во времени, открыв способ передвижения сквозь века с помощью устройства собственного изобретения и Энергона, источника энергии для всего мира. Трансформеры. После того, как с ним связался его старый друг, Верн отправляется в наши дни, встречает ботов-спасателей и раскрывает, что встречал других Трансформеров во время своих путешествий во времени. На момент знакомства с героями сериала он еще не написал 20000 лье под водой, но позже решает сделать это после поездки на подводной лодке. В парадокс, В Марокко есть подводная лодка под названием Немо что он предположительно назвал в честь персонажа Жюля Верна, которого Верн предположительно назвал в честь приключения с участием подводной лодки. В результате событий эпизода Верн переносит Марокко, чьи воспоминания были стерты, так что он больше не помнит свою злодейскую карьеру, в будущее, чтобы жить.
- СП - Необычные приключения Жюля Верна - итальянский мультсериал, в котором рассказывается о приключениях 16-летнего Жюля Верна.
- Жюль Верн оказал влияние на различные японские стимпанки. аниме и манга работает, в частности Хаяо Миядзакианиме, такие как Будущий мальчик Конан (1979), замок в небе (1986) и Надя: Секрет голубой воды (1990).[44] Надя слабо основан на 20000 лье под водой, с Капитан Немо появление.[45]
Примечания
Сноски
- ^ Редакторы научно-фантастических журналов Хьюго Гернсбэк и Джон В. Кэмпбелл были инаугурационными умершими членами Зал славы научной фантастики и фэнтези, за которым ежегодно следуют писатели-фантасты Х. Г. Уэллс и Айзек Азимов, К. Л. Мур и Роберт Хайнлайн, Авраам Мерритт и Верн.[41]
Рекомендации
- ^ Штраус 2012, п.1.
- ^ а б Ганн, Джеймс Э. (2006), Внутри научной фантастики, Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press, стр. 210, ISBN 9780810857148, получено 12 мая 2014
- ^ Уолтер, Фредерик Пол (2001), Вступление, Двадцать тысяч лье под водой, Верн, Жюль, перевод Вальтера, получено 2 марта 2013 - через Цви Хар’Эль
- ^ Гриффит, Виктория (20 июля 2012 г.), "Сказочные летающие машины Альберто Сантос-Дюмона", ABRAMS, Abrams Books, архивировано с оригинал 22 августа 2012 г., получено 2 марта 2013
- ^ Штраус 2012, п.2.
- ^ Уоллес, Ричард (13 сентября 2007 г.), «Циолковский, Годдард и Оберт - три отца ракетной техники», Космос: исследование новых рубежей, Музей полета, архив из оригинал 14 мая 2013 г., получено 2 марта 2013
- ^ "Французское приветствие Фрэнка Бормана", Дейтона-Бич: утренний журнал: 37, 6 февраля 1969 г., получено 30 марта 2013
- ^ Тафт, Эдвард Р. (1997), Визуальные объяснения: изображения и количества, свидетельства и повествование, Чешир, Коннектикут: Graphics Press, стр. 95
- ^ Каку, Мичио (2005), Параллельные миры: путешествие через творение, высшие измерения и будущее космоса, Нью-Йорк: Doubleday, стр. 46, ISBN 9780307276988, получено 12 мая 2014
- ^ Каку, Мичио (2008), Физика невозможного: научное исследование мира фазеров, силовых полей, телепортации и путешествий во времени, Нью-Йорк: Doubleday, стр. Икс, ISBN 9780385525442, получено 12 мая 2014
- ^ Шишович, Давор (октябрь 2003 г.), Источники Жюля Верна для "Матиаса Сандорфа"'" (PDF), Вернян, 9: 26–27, получено 2 марта 2013
- ^ «Наука: спелеолог», Время, 32: 26, 21 ноября 1938 г., получено 30 марта 2013
- ^ Кастере, Норбер (1938), Десять лет под землей, Нью-Йорк: Greystone Press, стр. xiv, получено 30 марта 2013
- ^ Марго, Жан-Мишель (2012), «Редакция», Верниана, 4: v – viii, получено 2 марта 2013
- ^ Брэндон, Элисия. «Инвертальность: сообщение от Жюля ...» www.youtube.com. YouTube. Получено 19 декабря 2014.
- ^ «Жюль А.И: 10 жутких примеров сверхъестественной долины». www.strangerdimensions.com/2013/11/25/10-creepy-examples-uncanny-valley/. Чужие размеры. Получено 19 декабря 2014.
- ^ Мясник, Уильям (1983), Жюль Верн, пророк или поэт?, Париж: Publications de l’INSEE, получено 26 марта 2013
- ^ Такаока 1990, п. 44.
- ^ а б c Савин, Тристан (1 февраля 2005 г.), "Les enfants du capitaine Verne", L'Express Культура, L'Express, получено 12 марта 2013
- ^ Такаока 1990, п. 51.
- ^ Ангенот 1973, п. 34.
- ^ Мясник, Уильям (2005), "Предисловие", у Верна, Жюля (ред.), Приключения капитана Хаттераса, Оксфорд: Издательство Оксфордского университета., получено 30 марта 2013
- ^ Хейл и Хьюджилл 2000, стр.136–138.
- ^ Эванс 2000С. 24–25.
- ^ а б Хейл и Хьюджилл 2000, стр.122–123.
- ^ Кокто, Жан (2000), Снова совершите кругосветку за 80 дней, Лондон: Таурис, стр. 1–2, ISBN 9781860645921, получено 11 мая 2014
- ^ а б Эванс 2000, п. 24.
- ^ Ле Хир, Г. (2002), "Антуан де Сент-Экзюпери и Жюль Верн: Vol de nuit et Les Indes noires", Бюллетень Сосьете Жюля Верна (141): 13–18
- ^ Анвин, Тимоти (2009), "Брюнеля Грейт-Истерн и Вернианское воображение: написание Une Ville flottante", Верниана, 2: 23–46, получено 13 мая 2013
- ^ Хьюз, Грэм (2008), "Часто задаваемые вопросы", Экспедиция Одиссея, получено 5 августа 2013
- ^ Хукер, Марк (2013), «Путешествие в центр Средиземья», Помимо Бри (Май): 3–5
- ^ Лонг, Родерик (16 декабря 2005 г.), «Путешествие в центр Средиземья», Австро-Афинская империя, praxeology.net, получено 2 июн 2013
- ^ Мясник, Уильям (2005), "Примечания", у Верна, Жюля (ред.), Приключения капитана Хаттераса, Oxford: Oxford University Press, стр. 402, г. ISBN 9780192804655, получено 11 мая 2014
- ^ Мясник 2006, п. XV.
- ^ Дрэббл, Маргарет (12 июля 2007 г.), «Что читают писатели», Time.com, Журнал Тайм, получено 2 марта 2013
- ^ Брэдбери, Рэй (1990), «Введение», в Мяснике, Уильям (редактор), Путешествие Верна к центру самости, Лондон: Macmillan, стр. xiii, получено 11 мая 2014
- ^ Стрикленд, Джонатан (2008), Как работает стимпанк, Как это работает, п. 5, получено 26 марта 2013
- ^ Ле Жюль Верн, ресторан на Эйфелевой башне в Париже, DininginFrance.com, 22 ноября 2008 г., архивировано с оригинал на 2012-06-14, получено 2011-06-27
- ^ Родос, Питер (18 декабря 2006 г.), Фуд-корт по меню Merry Hill, Экспресс и звезда, получено 2011-06-27
- ^ Международный астрономический союз (2010 г.), "Жюль Верн", Газетир планетарной номенклатуры, USGS, получено 22 апреля 2013
- ^ а б Зал славы научной фантастики и фэнтези, Mid American Science Fiction and Fantasy Conventions, Inc. (официальный сайт Зала славы до 2004 г.), 22 февраля 2008 г., архивировано с оригинал 21 мая 2013 г., получено 15 мая 2013
- ^ Малик, Тарик (7 марта 2008 г.), «Европейский космический корабль« Жюль Верн »несет записи тезки о первом полете», collectSPACE.com, получено 22 апреля 2013
- ^ Робертс, Лаура (8 февраля 2011 г.). "Google каракули Жюля Верна: день рождения автора научной фантастики отмечен" наклонным "логотипом". Телеграф. Получено 16 декабря 2014.
- ^ Ламар, Томас (2013). Аниме-машина: медиа-теория анимации. Университет Миннесоты Press. п. 317. ISBN 978-1-4529-1477-0.
- ^ Кавалларо, Дэни (2015). "Надя: Секрет голубой воды (Фусиги но Уми но Надия)". Искусство Studio Gainax: эксперименты, стиль и инновации на переднем крае аниме. McFarland & Company. С. 40-53 (40-1). ISBN 978-1-4766-0070-3.
Цитаты
- Ангено, Марк (Весна 1973 г.), «Жюль Верн и французская литературная критика», Научно-фантастические исследования, я (1): 33–37, получено 25 марта 2013
- Мясник, Уильям (2006), Жюль Верн: окончательная биография, Нью-Йорк: Пресса Грома
- Эванс, Артур Б. (2000), «Жюль Верн и французский литературный канон», в Smyth, Эдмунд Дж. (ред.), Жюль Верн: рассказы современности, Liverpool: Liverpool University Press, стр. 11–39., получено 25 марта 2013
- Хейл, Терри; Хагилл, Эндрю (2000), «Наука - это фантастика: Жюль Верн, Раймон Руссель и сюрреализм», в Смит, Эдмунд Дж. (Ред.), Жюль Верн: рассказы современности, Ливерпуль: Издательство Ливерпульского университета
- Штраус, Марк (16 марта 2012 г.), «Десять изобретений, вдохновленных научной фантастикой», Smithsonian.com, Смитсоновский институт, получено 2 марта 2013
- Такаока, Ацуко (1990), "Рембо и Жюль Верн: Au sujet des sources du Bateau Ivre" (PDF), Галлия, 30: 43–51, архивировано с оригинал (PDF) 4 марта 2016 г., получено 13 марта 2013