WikiDer > Марка 3
Марка 3 | |
---|---|
← Глава 2 Глава 4 → | |
отметка 3: 2-3 с Uncial 0213 (V / VI века) | |
Книга | Евангелие от Марка |
Категория | Евангелие |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 2 |
Евангелие от Марка |
---|
Марка 3 это третья глава Евангелие от Марка в Новый Завет из Христианин Библия. Это связано с конфликтом по поводу исцеления на Суббота, то посвящение Двенадцати Апостолов, конфликт с писцы и встреча Иисус с его собственная семья.
Текст
Исходный текст написан на Койне греческий. Эта глава разделена на 35 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- Кодекс Ватикана (325-350; полный)
- Codex Sinaiticus (330-360; полный)
- Кодекс Безаэ (~ 400; завершено)
- Александринский кодекс (400-440; полный)
- Codex Ephraemi Rescriptus (~ 450; завершено).
Исцеления
Продолжая тему Суббота из предыдущая глава, Марка 3 начинается с того, что Иисус исцеляет человека с иссохшей или иссохшей рукой в субботу в Синагога. Слово εξηραμμενην (exērammenēn) переводится как "парализованный" в Международная стандартная версия.[1] Марк использует наречие πάλιν (Палин, снова), указывая, что это синагога в Капернаум, такой же, как в Марка 1: 21–28,[2] Хотя Новая американская стандартная Библия читает «синагога».[3]
По словам Марка, «некоторые» люди специально ждали, чтобы увидеть, исцелит ли Иисус кого-нибудь в субботу, чтобы они могли обвинить его в его нарушении. Раввины в большинстве случаев позволял исцеление в субботу, только если человек находился в большой опасности, в ситуации, в которую его рука не подходила.[2] В Еврейская энциклопедия статья о Иисус примечания: «... более строгие раввины допускали только спасение жизни, чтобы извинить малейшее сокращение субботнего отдыха (Shab. xxii. 6)».
Он просит народ: «Что дозволено в субботу: делать хороший или делать зло, спасти жизнь или убить? "(3:4) Они не отвечают, а он сердито оглядывается на толпу и «огорчается за их упрямые сердца» (3:5). методист основатель Джон Уэсли предположил, что его противники уже искали повод убить его.[4] Он велит мужчине протянуть руку, что он и делает, и затем, по-видимому, мгновенно, она исцеляется. Во многих других историях об исцелении того времени целитель выполнял какую-то работу, чтобы вызвать излечение, по сравнению с этим быстрым, почти легким действием здесь.[5] Марк мог подчеркивать, насколько велик он считал силы Иисуса.[5] Иисус также приравнивает неделание к злу и говорит, что более важно, даже или, возможно, особенно, не допустить, чтобы зло и страдания происходили из-за бездействия.[6]
По словам Марка, это чудо это шпора, которая устанавливает Фарисеи, так же хорошо как Иродианцыпротив Иисуса, заставив их выйти после этого и составить заговор с целью убить его. Таким образом, реакция значительного числа Евреи превратился из удивления в откровенное противодействие. Марк уже начал предвещать смерть Иисуса, этим, а также высказыванием о женихе и посте в Марка 2: 19–20.[7] Некоторые считают маловероятным, что эти две группы работали вместе, поскольку фарисеи выступали против Рим и Ирод был поддержан и поддержан Римом, см. также Иудейская провинция. Однако Марк может подчеркивать двойственную природу и серьезность оппозиции Иисусу.[8]
Это также происходит в Мэтью 12:9-14, хотя Иисус спрашивает, как можно было бы спасти овцу в субботу и почему помощь человеку важнее, чем помощь овце. Люк 6:6-11 почти то же самое, что и этот раздел Марка, хотя Лука не заявляет, что они планировали убить его, только что они были «в ярости» и говорили о том, что делать с Иисусом.
Затем Иисус «удаляется», Anechōrēsen, и спускается к озеру, предположительно Галилейское море, и люди следуют за ним там. Некоторые считают, что это слово означает «бегство», поскольку оно появляется после того, как Марк говорит о заговоре против Иисуса, но оно также может означать «уход». Капернаум поехать к морю.[2] Марк говорит, что люди пришли из "...Иудея, Иерусалим, Идумеа, и регионы по Иордания и вокруг Шина и Сидон". (3:8) Таким образом, Марк показывает, что люди приходят из разных областей, а не только Галилея. Неясно, были ли эти люди неевреями, поскольку в перечисленных нееврейских районах также проживало еврейское население.[2] Еще одна группа, которую следует рассмотреть, - это еврейские Прозелиты. У него есть ученики приготовьте для него лодку, чтобы избежать «скопления людей», потому что «... он многих исцелил, так что больные устремлялись вперед, чтобы прикоснуться к нему». (3:10), а затем исцеляет многих больных. Злые (или нечистые) духи в людях предстал перед ним упасть и назвать его Сын Божий, но он говорит им не рассказывать людям, кто он, продолжая тему Мессианская тайна.
Выбор двенадцати апостолов
Выделив растущую толпу, следующую за Иисусом, Марк говорит, что Иисус поднялся на гору и позвал двенадцать, которых он назначил Апостолами, с властью проповедовать и "изгонять демонов". В некоторых рукописях Марка Иисус не назвал их Апостолами в стихах. 3:14. Стих 6:30 может быть единственным разом, когда он использует это слово, которое чаще всего (68 из 79) употребляется Евангелист Лука и Павел из Тарса, видеть G652 Стронга. Возможно, символично, что это происходит на горе, высоте, где люди могут быть встречены Богом в еврейской традиции.[9] Такие как Моисей разговаривать с Богом на Гора Синайсм. также Нагорная проповедь. Марк изображает Иисуса, который привлекает к своему учению множество людей и по желанию переходит от гор к озерам и к домам, создавая вызывающий воспоминания пейзаж, который некоторым кажется недостоверным.[10] хотя в этом районе есть такие географические особенности.
Стих 16.
- Симона он назвал Петром;[11]
Он назначает Саймона, звонит Питер, Джеймс, Джон, Андрей, Филип, Варфоломей, Мэтью, Томас, Второй Джеймс, Фаддей, Саймон кого Марк называет Фанатик, И наконец Иуда Искариот.
Списки Луки в Евангелии от Луки 6:12–16 и Акты 1:13 не включайте Фаддея, а вместо этого укажите «Иуда, сын Иакова» или «Иуда, брат Иакова" в KJV,[12] некоторые утверждали, что это два имени одного и того же человека, Иуда Фаддей. У Люка также есть история о Семьдесят учеников. Список Мэтью такой же, как у Марка в 10:1–4, хотя несколько западные рукописи Матфея Lebbaeus.[13] Это также может указывать на то, что ко времени написания Евангелий точное воспоминание о «второстепенных» апостолах стало неопределенным, и что не существует «Иуды Фаддея», творения более поздних времен. агиография.[13] Джон не упоминает Варфоломея, хотя Иоанна Нафанаил обычно приравнивается к нему.
Марк говорит, что братья Джеймс и Иоанн получили титул Боанергес, которое, как говорит нам Марк, означает «Сыны Грома», хотя многие современные ученые не согласны с этим переводом.[14] Для этого названия было дано много объяснений, но ни одно из них не вызывает консенсуса.[15] Марк не объясняет, почему Иисус дал Симону имя Петр, что означает камень. Матфея 16:18 имеет свое имя в связи с церковью и Иоанна 1:42 имеет ли это отношение к его характеру. Это могло также иметь ироническое значение, поскольку даже Петр в конце концов отрицает Иисуса.[16]
Филипп и Эндрю оба Греческий имена, а также Фаддей и Лебвей. У некоторых евреев, особенно из таких мест, как Галилея, где было значительное нееврейское население, действительно было греческое имя, а также еврейское имя.[9]
Второй Симон называется Кананайос, вероятно, происходит от арамейский слово канана, что означает Фанатик, что могло означать, что он принадлежал к политическому движению, восставшему против Рим, но также может означать, что он был религиозно ревностным.[15] Лука использует греческий термин zēlōtēs.
Искариот может быть фамилией Иуды или может быть ссылкой на то, откуда он родился, что означает "человек Кериот"[15] Это также может быть получено из сикарии. Тот факт, что есть двенадцать апостолов, рассматривается как связанный с Двенадцать колен Израиля.[15]
Иисус «пошлет их», греческий глагол апостолий (G649 Стронга), имея в виду послать, выполнить работу, которую он делал, но без его присутствия. Многие церкви интерпретируют это как его основание церкви, поскольку он создает специальную группу для работы от его имени без него.[14] См. Также Великое поручение.
Разделенный дом
Иисус идет в чей-то дом, и за ним следует большая толпа. По словам Марка, это мешало Иисусу и его ученикам есть. «Когда его семья (hoi par 'autou) услышав об этом, они пошли за ним, потому что они сказали: «Он не в своем уме».3:21), или "вне себя", exestē (G1839 Стронга), что можно трактовать как семью Иисуса, обвиняющую его в том, что он псих или описание того, что другие говорили об Иисусе.[15] В любом случае они пойдут, чтобы утвердить свой контроль над ним, возможно, чтобы не дать ему смутить семью.[15] То, что за Иисусом следят так много людей, похоже, не соответствует их мнению о Нем.[17] Неясно, учил ли Иисус и привлекал ли он большие толпы людей, или отказ от еды так их беспокоит. В некоторых ранних рукописях вместо его семьи написаны «книжники и другие», но они обычно рассматриваются как изменения, возможно, призванные смягчить впечатление собственной семьи Иисуса по отношению к нему.[15]
Писцы из Иерусалим, которые, по словам Матфея, были фарисеями, пришли и обвинили его в чем-то похуже сумасшествия, используя Вельзевул, и / или «князь демонов», чтобы изгнать демонов. Они утверждают, что его власть над демонами исходит от самой злой силы.[18] Считается, что Вельзевул означает, возможно, «повелитель мух», или «повелитель навоза», или «повелитель высоты или жилища», но нет уверенности относительно его точного значения.[15] Они не спорят, что он действительно изгнал демонов. Похоже, они верят, что сила Иисуса превосходит человеческие возможности и должна быть сверхъестественное по происхождению.[15] Обвинение Иисуса в использовании злых сил, вероятно, было выдвинуто против него его последователям в течение некоторого времени после его смерти.[18] В Иисус семинар чувствует версию в Луки 11: 15–17 является «красным» («подлинным») и называет это «спором Вельзевула». Марка 3: 20–21 определяется как «розовый» («близкое к тому, что делал Иисус») и называется «родственники Иисуса пришли за ним», как и Марка 3: 31–35, Мэтт 12: 46–50, а Евангелие от Фомы 99:1-3 где их называют «Верными родственниками».
Марк часто использует Иисуса аналогии, метафоры или же загадки, называется притчи пользователя Mark.[16] Иисус отвечает:
- Как может Сатана изгнать сатану? И если королевство разделится против самого себя, это королевство не устоит. И если дом разделяется сам по себе, этот дом не может устоять. И если сатана восстанет против самого себя и разделится, он не сможет устоять, но его конец.
- Никто не может войти в дом сильного и испортить его имущество, если только он не свяжет прежде сильного; и тогда он испортит свой дом.
- Истинно говорю вам, Все грехи должен быть прощенный сыновьям человеческим, и богохульства чем будут хулить: а кто хулит Святой призрак не имеет прощения, но находится в опасности вечный проклятие (3:23–29)
Если Иисус действует против зла, например, против демонов, то это не может быть делом сатаны, поскольку сатана будет действовать против самого себя. Затем Иисус сравнивает себя с вор войти в «дом сильного» и обязать его «разграбить дом его», то есть ограбить его. «Сильный человек» - это сатана.[19] Сатана, говорит Иисус, силен и его нужно сдерживать, чтобы его ограбили. Он отнимает у сатаны владение людьми,[20] или дом можно было рассматривать как сам мир.[21] В Новый живой перевод добавляет интерпретацию, что есть «кто-то еще сильнее».[22] Дж. Ф. Маклер утверждает, что «Сильнее Сильнее Христос».[19]
Таким образом, Иисус подразумевает, что то, что он делал, прямо против сатаны, и что его мотивы - крайняя гибель сатаны. Он утверждает, что его сила хороша и, следовательно, также должна исходить из хорошего источника, Бога.[20]
Иисус также утверждает, что все грехи можно простить, кроме вечный грех, например, богохульство против Святой Дух (3:28–29). Марк вставляет свое собственное объяснение того, почему Иисус сказал это, заявив: «Он сказал это, потому что они говорили:« У него злой дух »(3:30), таким образом, Иисус, согласно Марку, говорит, что обвинение его в использовании сатаны для его власти, по сути, называет работу Бога злом и не видит работы Бога в действиях Иисуса.[15] Параллели в Матфея 12: 31–32 и Луки 12:10 а в Евангелии от Фомы 44 это называется непростительным грехом. Непростительные грехи также перечислены в Евреям 6:4–6 и 10:26 а также 1 Иоанна 5:16–17. Также возможна ссылка на 1 Коринфянам 12:2–3.[21] Его первый ответ на обвинение в том, что "дом, разделенный", не может устоять, стал обычным делом. мудрость, самый известный современный пример - Линкольна использование этой фразы во время избирательной кампании сенатора 1858 г. Стивен Дуглас. Линкольн использовал метафору «разделенного дома», чтобы описать ситуацию Соединенные Штаты накануне гражданская война.
Семья Иисуса
Иисус' мать и братья прийти и отправить кого-нибудь за ним. Он отвечает, обращаясь к толпе вокруг него: «Вот моя мать и мои братья! Кто бы ни делал, Бог буду это мой брат и сестра и мать »(3:34–35).
Ответ Иисуса своей семье о том, что те, кто следует за ним, являются его семьей, согласно Килгаллену, является способом Иисуса подчеркнуть «... тот факт, что его жизнь изменилась до такой степени, что семейные узы больше не превалируют над теми. кого он учит о царство божье".[23] Иисус ставит верность Богу выше верности семье. Семейные узы считались очень важными в обществе того времени,[24] и некоторые люди даже сегодня обеспокоены этим кажущимся конфликтом между Иисусом и его семьей.[21] Однако Иисус заявляет, что его связи, а также его уважение и любовь к семье перейдут к тем, кто повинуется Богу.[23] Семья Иисуса снова упоминается у Марка 6:3. История Иисуса и его семьи также встречается в Евангелии от Фомы, где говорится 99. У Марка 10:28–31Петр говорит, что они оставили все, чтобы следовать за Иисусом, и перечисляет великие награды, а также гонения, которые они получат за то, что следовали за ним.
Эти инциденты происходят во всех Синоптические Евангелия. У Матфея они встречаются в 12:22-50, а у Луки они разделены между 8:19-21 и 11:14-28. Однако ни Матфей, ни Лука не заявляют, что семья Иисуса считала его «… не в своем уме». Иоанн, не упоминая ни одного из этих инцидентов, упоминает в главе 7 как «... даже его собственные братья не верили в него», потому что он не пошел в праздник кущей с ними и творить чудеса, хотя позже он тайно туда ходит. Иоанна 6:66 говорит, что «многие из его учеников повернули назад и больше не следовали за ним». Негативный взгляд на Семья Иисуса может быть связано с конфликтом между Павлом и Евреи-христиане.[25]
Существует много разногласий по поводу того, являются ли упомянутые здесь «братья» настоящими братьями Иисуса или просто сводными братьями или кузенами. Официальный Римский католик и Восточно-православный доктрина такова Мария была вечной девственницей, и поэтому не могло иметь никаких других детей, кроме Иисуса, таким образом делая этих сводных братьев Иисуса, сыновей Иосифа от другого, незарегистрированного брака или двоюродных братьев. Только Тертуллиан кажется, в ранней церкви это ставили под сомнение. ислам также считает, что Мария была вечной девственницей, как и многие из первых Протестанты, хотя многие протестанты сегодня не придерживаются доктрины вечной девственности и поэтому считают себя полными братьями Иисуса. В некоторых ранних рукописях также есть слова «и твои сестры» в стихах. 3:32.[24]
В этом разделе дается наглядный пример сэндвич-техники Марка, когда одна история вкрапляется в центр другой. Марк выделил две реакции на Иисуса, его учение и поступки: одну из них - веру, такую как его последователи, и другую - неверия и враждебности.[17] Иисус объясняет природу воздействия его учения на других в Притча о сеятеле в Марка 4.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Марка 3: 1: Международная стандартная версия
- ^ а б c d коричневый и другие. 603
- ^ Марка 3: 1: НАН Беларуси
- ^ Уэсли, Дж., Заметки Уэсли на Mark 3, по состоянию на 5 июня 2017 г.
- ^ а б Килгаллен 63
- ^ Килгаллен 66-67
- ^ Килгаллен 67
- ^ Килгаллен 68-69
- ^ а б Килгаллен 71
- ^ Миллер 19
- ^ Марка 3:16
- ^ Луки 6:16: KJV
- ^ а б Коричневый 130
- ^ а б Килгаллен 70
- ^ а б c d е ж грамм час я j коричневый и другие. 604
- ^ а б Миллер 20
- ^ а б Килгаллен 72
- ^ а б Килгаллен 73
- ^ а б Маклер, Г. Ф. (1893 г.), Кембриджская Библия для школ и колледжей на Mark 3, по состоянию на 20 марта 2020 г.
- ^ а б Килгаллен 74
- ^ а б c Коричневый 131
- ^ Марка 3:27: NLT
- ^ а б Килгаллен 75
- ^ а б коричневый и другие. 605
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2007-01-15. Получено 2006-09-18.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь) "Уилсон (1992) [Уилсон, А. Н. Иисус: Жизнь. 1992. Нью-Йорк: Norton & Co.]" выдвинутый что негативные отношения между Иисусом и его семьей были помещены в Евангелие (особенно в Евангелие от Марка), чтобы отговорить ранних христиан от последователей культа Иисуса, которым руководила семья Иисуса. Уилсон говорит: «… было бы неудивительно, если бы другие части церкви, особенно язычники, любили рассказывать истории об Иисусе как о человеке, который не имел сочувствия или поддержки со стороны своей семьи (стр. 86)». Бутц (2005) [Батц, Джеффри. Брат Иисуса и утерянные учения христианства. 2005. Рочестер, Вермонт: Внутренние традиции] более лаконичен: «... к тому времени, когда Марк писал в конце 60-х, языческие церкви за пределами Израиля начали возмущаться властью Иерусалима, лидерами которого были Иаков и апостолы. , таким образом, обеспечивая мотив антисемейной позиции Марка ... (стр. 44) ». С этим согласны и другие выдающиеся ученые (например, Crosson, 1973 [Crosson, John Dominic. «Марк и родственники Иисуса». Novum Testamentum, 15, 1973]; Mack, 1988 [Mack, Burton. Миф о невиновности: Марк и христианское происхождение 1988. Филадельфия: Крепость]; Художник. 1999 [Художник, Джон. Просто Джеймс: Брат Иисуса в истории и традициях. 1999. Миннеаполис: Fortress Press]) ".
Источники
- Браун, Раймонд Э., Введение в Новый Завет, Doubleday 1997 ISBN 0-385-24767-2
- Браун, Раймонд Э. и другие., Библейский комментарий Нового Иеронима, Prentice Hall 1990 ISBN 0-13-614934-0
- Килгаллен, Джон Дж., Краткий комментарий к Евангелию от Марка, Paulist Press 1989 ISBN 0-8091-3059-9
- Миллер, Роберт Дж. (Редактор), Полное Евангелие, Polebridge Press 1994 ISBN 0-06-065587-9
внешняя ссылка
Викискладе есть медиафайлы по теме Евангелие от Марка - Глава 3. |
- Марка 3 Библия Короля Иакова - Википедия
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
- Библия онлайн на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
- Несколько версий Библии на Библейский портал (NKJV, NIV, NRSV и др.)
Предшествует Марка 2 | Главы Библии Евангелие от Марка | Преемник Марка 4 |