WikiDer > Патер Панчали

Pather Panchali

Патер Панчали
Плакат
Плакат Патер Панчали
РежиссерСатьяджит Рай
Сценарий отСатьяджит Рай
На основеПатер Панчали
от Бибхутибхушан Бандйопадхьяй
В главной ролиСубир Банерджи
Кану Банерджи
Каруна Банерджи
Ума Дасгупта
Чунибала Деви
Тулси Чакраборти
Музыка отРави Шанкар
КинематографияСубрата Митра
ОтредактированоДулал Дутта
Производство
Компания
РаспространяетсяAurora Film Corporation (1955)
Эдвард Харрисон (1958)
Merchant Ivory Productions
Sony Pictures Classics (1995)[а]
Дата выхода
  • 26 августа 1955 г. (1955-08-26) (Индия)
Продолжительность
112–126 минут[b]
СтранаИндия
ЯзыкБенгальский
Бюджет70,000–150,000[c] (14 700–31 500 долл. США)[d]
Театральная кассастандартное восточное время. 100 миллионов вон[8]

Патер Панчали (Бенгальское произношение:[pɔtʰer pãtʃali]; переводПесня маленькой дороги) - индиец 1955 года Бенгальский язык драматический фильм написано и направлено Сатьяджит Рай и произведен Правительство Западной Бенгалии. Он основан на Бибхутибхушан Бандйопадхьяйбенгальский 1929 года роман с таким же названием и это режиссерский дебют Рэя. Это особенности Субир Банерджи, Кану Банерджи, Каруна Банерджи, Ума Дасгупта и Чунибала Деви. Первый фильм в Трилогия Апу, Патер Панчали изображает детство главного героя Апу (Субир Банерджи) и его старшей сестры Дурги (Ума Дасгупта) и суровую деревенскую жизнь их бедной семьи.

Производство было приостановлено из-за проблем с финансированием, и на создание фильма ушло почти три года. Фильм снимался в основном на месте, имел ограниченный бюджет,[c] в нем участвовали в основном актеры-любители, а сняла его неопытная команда. В ситар игрок Рави Шанкар сочинил саундтрек к фильму и музыку к нему на классической индийской раги. Субрата Митра отвечал за кинематографию, а монтажом занимался Дулал Дутта. После его премьеры 3 мая 1955 года на выставке в Нью-Йоркском музей современного искусства, Патер Панчали был выпущен в Калькутте позже в том же году и встретил восторженный прием. На специальном просмотре присутствовали главный министр Западной Бенгалии и премьер-министр Индии. Критики хвалили его реализм, человечность и душевные качества, в то время как другие называли его медленный темп недостатком, а некоторые осуждали его за романтизацию бедности. Ученые прокомментировали фильм лирический качество и реализм (под влиянием Итальянский неореализм), его изображение бедности и маленьких радостей повседневной жизни, а также использование того, что автор Дариус Купер назвал «прозрением чуда», среди других тем.

История жизни Апу продолжается в двух последующих частях трилогии Рэя: Апарахито (Непобежденный, 1956) и Апур Сансар (Мир Апу, 1959). Патер Панчали описывается как поворотный момент в индийском кинематографе, поскольку он был одним из первых фильмов, Параллельное кино движение, исповедующее аутентичность и соцреализм. Первый фильм независимой Индии, привлекший внимание международной критики, он получил признание в Индии. Национальная кинопремия за лучший полнометражный фильм в 1955 г. награда за лучший человеческий документ 1956 Каннский кинофестивальи несколько других наград, сделавших Рэя одним из самых выдающихся режиссеров страны. Это часто фигурирует в списки величайших фильмов, когда-либо созданных.

Краткое содержание сюжета

В Нишиндипуре, сельский Бенгалия, в 1910-х годах Харихар Рой скудно зарабатывал пуджари (священник), но мечтает о лучшей карьере поэта и драматурга. Его жена Сарбаджая заботится об их детях, Дурге и Апу, и престарелом двоюродном брате Харихара, Индире Тхакруне. Из-за их ограниченных ресурсов Сарбаджая возмущена тем, что ей приходится делить свой дом со старым Индиром, который часто крадет еду из их и без того голой кухни. Время от времени насмешки Сарбаджая становятся оскорбительными, вынуждая Индира искать временное убежище в доме другого родственника. Дурга любит Индир и часто дарит ей фрукты, которые она украла из сада богатого соседа. Однажды жена соседа обвиняет Дургу в краже бус (что Дурга отрицает) и обвиняет Сарбаджайю в поощрении ее склонности к воровству.

Как старший брат, Дурга заботится о Апу с материнской любовью, но не щадит возможности подразнить его. Вместе они разделяют простые радости жизни: тихо сидят под деревом, рассматривают картинки в магазине странствующего продавца. биоскоп, бегая за леденцом, который проезжает через деревню, и наблюдая за ятра (народный театр) в исполнении труппы актеров. Каждый вечер они восхищаются звуком свистка далекого поезда. Однажды они убегают из дома, чтобы мельком взглянуть на поезд, но по возвращении обнаруживают, что Индир сидит мертвым.

Не имея возможности заработать на жизнь в деревне, Харихар едет в город в поисках работы получше. Он обещает Сарбаджайе, что вернется с деньгами на ремонт их ветхого дома. Во время его отсутствия семья все больше погружается в нищету. Сарбаджая становится все более одиноким и горьким. Однажды во время сезон дождей В сезон Дурга слишком долго играет в ливне, простужается и у нее поднимается температура. При отсутствии адекватной медицинской помощи лихорадка усиливается, и в ночь непрекращающегося дождя и порывистого ветра она умирает. Харихар возвращается домой и начинает показывать Сарбаджайе товары, которые он привез из города. Сарбаджая, которая хранит молчание, падает к ногам своего мужа, и Харихар плачет от горя, когда обнаруживает, что потерял дочь. Семья решает покинуть отчий дом. Когда они начинают собирать вещи, Апу находит ожерелье, которое Дурга ранее отрицала воровстве; он бросает его в пруд. Апу и его родители покидают деревню на телеге, запряженной волами.

В ролях

Производство

Роман и название

Бибхутибхушан Бандопадхьяйроман Патер Панчали это классика Bildungsroman (тип история совершеннолетия) в каноне Бенгальская литература.[9][10] Впервые он появился как серийный в периодическом издании Калькутты в 1928 г.,[11] и был издан в виде книги в следующем году.[12] В романе рассказывается о борьбе бедной семьи за выживание в своем сельском доме предков и о взрослении Апу, сына семьи. Поздняя часть романа, где Апу и его родители покидают свою деревню и поселяются в Бенарас, легла в основу Апарахито (Непобежденный, 1956), второй фильм трилогии Апу.[13]

Сатьяджит Рай, работаю графическим дизайнером в Signet Press, в 1944 году создал иллюстрации к новому сокращенному изданию книги.[14][15] В то время Рэй читал полный роман;[16] Владелец Signet Д. К. Гупта сказал Рэю, что из сокращенной версии получится отличный фильм.[17] Идея понравилась Рэю, и примерно в 1946–1947 годах, когда он задумывался о создании фильма,[18] он повернулся к Патер Панчали из-за определенных качеств, которые «сделали ее великой книгой: ее гуманизма, ее лиризма и ее правдивости».[19] Вдова автора разрешила Рэю снять фильм по роману; соглашение было только в принципе, и никаких финансовых договоренностей заключено не было.[20]

В Бенгальский слово дорожка буквально означает путь, и пассировать означает «пути». Панчали это тип повествовательной народной песни, которая раньше исполнялась в Бенгалии и была предшественницей другого типа народного исполнения, ятра.[21] Английские переводы названия бенгальского включают: Песня маленькой дороги,[11] Плач пути,[5][22] Песня дороги,[23] и Песня открытой дороги.[24]

Сценарий

Страница из раскадровки фильма, созданная Рэем.

Патер Панчали не было сценария; это было сделано по рисункам и записям Рэя.[25] Рэй завершил первый набросок заметок во время своего морского путешествия в Лондон и обратно в 1950 году.[26] Перед основная фотография начал, он создал раскадровка дело с деталями и преемственностью.[27] Спустя годы он подарил эти рисунки и записи Cinémathèque Française.[28]

В Апур Панчали (бенгальский перевод Мои годы с Апу: Мемуары, 1994), Рэй писал, что он пропустил многих персонажей романа и что он перестроил некоторые из его эпизодов, чтобы сделать повествование лучше как кино.[29] Изменения включают смерть Индира, которая происходит в начале романа в деревенском храме в присутствии взрослых, а в фильме Апу и Дурга находят ее труп на открытом воздухе. Сцены, когда Апу и Дурга бегут, чтобы увидеть поезд, нет в романе, в котором ни один ребенок не видит поезд, хотя они и пытаются. Смертельная лихорадка Дурги приписывается муссонному ливню в фильме, но в романе не имеет объяснения. Финал фильма - отъезд семьи из деревни - не конец романа.[13]

Рэй попытался извлечь простую тему из случайной последовательности значимых и тривиальных эпизодов сериала. Патер Панчали роман, сохраняя то, что В. Эндрю Робинсон описывает как создаваемое им "впечатление бездельничания".[13] По словам Рэя, «сценарий должен был сохранить некоторую бессвязность романа, потому что он сам по себе содержал ключ к ощущению подлинности: жизнь в бедной бенгальской деревне действительно беспорядочная».[19] Для Робинсона адаптация Рэя сосредоточена в основном на Апу и его семье, тогда как в оригинале Бандопадхая более подробно рассказывается о деревенской жизни в целом.[30]

Кастинг

Кану Банерджи (который играет Харихара) был известным Бенгальский фильм актер. Каруна Банерджи (Сарбаджая) была актрисой-любителем из Индийская народная театральная ассоциация, и жена друга Рэя. Ума Дасгупта, успешно пробовавшаяся на роль Дурги, также имела опыт работы в театре.[31]

На роль Апу Рэй рекламировал в газетах мальчиков от пяти до семи лет. Ни один из кандидатов, прошедших прослушивание, не оправдал ожиданий Рэя, но его жена заметила мальчика в их районе, и этот мальчик, Субир Банерджи, был выбран на роль Апу. (Фамилии троих главных действующих лиц оказались Банерджи, но они не были связаны друг с другом). Самой сложной ролью был старый иссохший Индир. В конце концов Рэй нашел Чунибалу Деви, бывшую театральную актрису, жившую в одном из домов Калькутты. кварталы красных фонарей, как идеальный кандидат. Несколько второстепенных ролей сыграли жители села Борал, где Патер Панчали был снят.[31]

Съемки фильма

Апу и Дурга бегут, чтобы мельком увидеть поезд, известную сцену из фильма.[32]

Съемки начались 27 октября 1952 года.[33] Борал, деревня близ Калькутта, был выбран в начале 1953 года в качестве основного места для основных съемок, а ночные сцены снимались прямо в студии.[33] В техническую команду входило несколько новичков, в том числе сам Рэй и оператор. Субрата Митра, который никогда не пользовался пленочным фотоаппаратом. Художественный директор Банси Чандрагупта имел профессиональный опыт, работая с Жаном Ренуаром над Река. И Митра, и Чандрагупта зарекомендовали себя как уважаемые профессионалы.[34][35]

Митра познакомился с Рэем на съемках Река, где Митре разрешили наблюдать за производством, фотографировать и делать записи об освещении для личного пользования. Подружившись, Митра информировал Рэя о постановке и показывал его фотографии. Рэй был настолько впечатлен ими, что пообещал ему место ассистента на Патер Панчали, а когда подошла постановка, пригласила его на съемки фильма. Поскольку у 21-летнего Митры не было опыта в кинопроизводстве, те, кто знал о постановке, скептически отнеслись к его выбору. Сам Митра позже предположил, что Рэй нервничал из-за работы с установленной командой.[36]

Финансирование было проблемой с самого начала. Ни один продюсер не захотел финансировать фильм, так как в нем не хватало звезд, песен и боевиков.[20][37] Узнав о плане Рэя, один продюсер, г-н Бхаттачарья из Kalpana Movies, связался с вдовой Бандопадхьяй, чтобы запросить права на съемку и заказать фильм. Дебаки Бозе, солидный директор. Вдова отказалась, поскольку она уже разрешила Рэю снимать фильм.[38] Ориентировочный бюджет на производство был 70 000 (около 14 613 долларов США в 1955 году).[37][d] Один продюсер, Рана Датта, дал деньги на продолжение съемок, но был вынужден остановиться после того, как некоторые из его фильмов провалились.[39]

Таким образом, Рэю пришлось занять денег, чтобы снять достаточно материала, чтобы убедить потенциальных продюсеров профинансировать весь фильм.[20] Чтобы собрать средства, он продолжал работать графическим дизайнером, заложил полис страхования жизни и продал свою коллекцию граммофонных пластинок. Менеджер по производству Анил Чоудхури убедил жену Рэя, Биджойю, заложить свои драгоценности.[39] Во время съемок у Рея все еще кончились деньги, которые пришлось приостановить почти на год. В дальнейшем стрельба велась только прерывистыми очередями.[40] Позже Рэй признал, что задержки сделали его напряженным и что фильм спасли три чуда: «Во-первых, голос Апу не сломался. Во-вторых, Дурга не выросла. В-третьих, Индир Такрун не умер».[41]

Бидхан Чандра Рой, то Главный министр Западной Бенгалиивлиятельный друг матери Рэя попросил помочь в съемках.[40] Главный министр согласился, и правительственные чиновники увидели отснятый материал.[42] Отдел внутренней рекламы Правительство Западной Бенгалии оценил стоимость поддержки фильма и санкционировал ссуду, выдаваемую в рассрочку, позволяющую Рэю завершить производство.[41][e] Правительство неправильно поняло природу фильма, полагая, что это документальный фильм о подъеме сельской местности,[40] и записал ссуду на «улучшение дорог», отсылку к названию фильма.[43]

Монро Уиллер, руководитель отдела выставок и публикаций Нью-Йоркского музей современного искусства (МоМА),[44] который был в Калькутте в 1954 году, услышал о проекте и встретил Рэя. Он посчитал, что отснятый материал очень качественный, и призвал Рэя закончить фильм, чтобы его можно было показать на выставке MoMA в следующем году.[40] Через полгода американский режиссер Джон Хьюстон посетил Индию для некоторых разведка местоположения для Человек, который хотел бы стать королем (окончательно изготовлен в 1975 году).[45] Уиллер попросил Хьюстона проверить, как продвигается проект Рэя.[46] Хьюстон увидел отрывки из неоконченного фильма и признал «работу великого режиссера».[45] Из-за положительных отзывов Хьюстона MoMA помог Рэю дополнительными деньгами.[47]

С учетом задержек и перерывов в производстве, съемки фильма заняли три года. Патер Панчали.[48]

В сцене, где прибывает продавец сладостей Чинибас Майра, Апу и Дурга преследуют его, а за ними следует собака. Однако во время стрельбы собака не двигалась с места, поэтому Рэй вложил конфету в руку Апу, и собака с готовностью последовала за ним. В фильме хорошо видно, как Апу держит что-то руками за спиной.[49]

Влияния

Реалистический стиль повествования Патер Панчали находился под влиянием Итальянский неореализм и работы французского режиссера Жан Ренуар.[50][51] В 1949 году Ренуар приехал в Калькутту для съемок своего фильма. Река (1951).[52] Рэй, член-основатель Общество кино Калькутты (основан в 1947 году), помогал ему искать места в сельской местности.[52] Когда Рэй сказал ему о своем давнем желании снимать Патер Панчали, Ренуар призвал его продолжить.[53] В 1950 году Рэй был отправлен в Лондон своим работодателем, рекламным агентством D.J. Кеймер, чтобы работать в их штаб-квартире. За шесть месяцев в Лондоне он посмотрел около 100 фильмов.[54] Среди этих, Витторио Де Сиканеореалистический фильм Велосипедные похитители (1948) оказал на него огромное влияние. На лекции 1982 года Рэй сказал, что вышел из театра с решимостью стать режиссером.[54] Фильм заставил его поверить, что можно сделать реалистичное кино выстрел на месте с любительским составом.[55]

Международный успех Акира Куросавас Расомон (1950) и Бимал Ройфильм 1953 года До Бигха Замин (который был снят частично на месте и был о крестьянской семье) заставил Рэя поверить, что Патер Панчали найдет международную аудиторию.[39] Рэй также имел больше влияния коренных народов, таких как бенгальская литература и местные Индийская театральная традиция, особенно раса теория классической Санскритская драма. Дариус Купер описывает сложную доктрину раса так как "центр [ред] преимущественно на чувствах, переживаемых не только персонажами, но и определенным художественным образом переданных зрителю ».[56]

Саундтрек

Рави Шанкар на встрече с Сатьяджитом Рэем за звуки в фильме (1955)

Саундтрек к фильму был написан ситар игрок Рави Шанкар, который находился на ранней стадии своей карьеры, дебютировав в 1939 году.[57] Фоновая партитура состоит из частей, основанных на нескольких раги из Индийская классическая музыка, играл в основном на ситаре. Саундтрек, описанный в выпуске 1995 г. Деревенский голос как "одновременно жалобное и волнующее",[58] представлен в Хранитель's 2007 список 50 лучших саундтреков к фильмам.[59] Это также упоминалось как влияние на Битлзв частности Джордж Харрисон.[60]

Шанкар просмотрел примерно половину фильма в грубо отредактированной версии, прежде чем сочинять фоновую музыку, но он уже был знаком с историей.[45][61] По словам Робинсона, когда Рэй встретил Шанкара, последний напевал мелодию, основанную на фолке, но имевшую «определенную изысканность».[45] Эта мелодия, обычно играемая на бамбуковой флейте, стала основной темой фильма. Большая часть партитуры была написана в течение одной ночи в сеансе, который длился около одиннадцати часов.[45] Шанкар также сочинил две сольные пьесы для ситара - одну на основе раги. Desh (традиционно ассоциируется с дождем) и одно мрачное произведение на основе раги Тоди.[62] Он создал произведение на основе раги Patdeep, играл на Tar Shehnai, чтобы сопровождать сцену, в которой Харихар узнает о смерти Дурги.[63] Кинематографист фильма Субрата Митра исполнил на ситаре части саундтрека.[64]

Выпуск и прием

Рэй и его команда долгие часы работали над послепроизводственный этап, успев подать как раз в Музей современного искусства. Текстиль и орнаментальное искусство Индии выставка мая 1955 года.[65] Фильм, заявленный как История Апу и Дурги, не хватает субтитров. Это было одно из шести вечерних представлений в МоМА, включая американский дебют сарод игрок Али Акбар Хан и классический танцор Шанта Рао. Патер Панчали's Открытие Музея современного искусства 3 мая было хорошо встречено.[63] Впоследствии премьера фильма состоялась на ежегодном собрании Рекламного клуба Калькутты; ответ там не был положительным, и Рэй почувствовал себя «крайне обескураженным».[66] Перед его театральным выпуском в Калькутте Рей разработал большие плакаты, в том числе неоновую вывеску, показывающую бегущих Апу и Дургу, которые были стратегически размещены в оживленном месте города. Патер Панчали был выпущен в Basusree, калькуттском кинотеатре 26 августа 1955 года и получил неудовлетворительный отклик. Но из уст в уста показы начали заполняться в течение недели или двух. Он снова открылся в другом кинотеатре, где работал семь недель.[66] Задержка с субтитрами привела к тому, что релиз в Великобритании был отложен до декабря 1957 года. В 1958 году он добился большого успеха в США, выступая в течение восьми месяцев в театре Fifth Avenue Playhouse в Нью-Йорке.[67] Правительство Бенгалии получило прибыль в размере 50 000 долларов от своего первоначального выпуска в США.[68][69] а десятилетия спустя фильм собрал 402 723 доллара из ограниченного выпуска 2015 года.[70] По сообщениям, фильм собрал в прокате около 100 миллионов вон всего в мировом прокате.[8]

В Индии фильм был воспринят с энтузиазмом. Таймс оф Индия писал: «Абсурдно сравнивать его с любым другим индийским кино ... Патер Панчали это чистое кино ».[71] Главный министр Рой устроил в Калькутте специальный показ для премьер-министра Джавахарлал Неру, вышедшие из театра впечатлили.[72] Несмотря на противодействие некоторых правительств Западной Бенгалии и Индии из-за изображения бедности, Патер Панчали был отправлен в 1956 Каннский кинофестиваль с личного одобрения Неру.[73] Его показали ближе к концу фестиваля, что совпало с вечеринкой, устроенной японской делегацией, и на нем присутствовало лишь небольшое количество критиков. Хотя некоторые поначалу не были в восторге от перспективы еще одного индийского мелодрама, кинокритик Артуро Ланочита нашел «волшебный конь поэзии ... вторгающийся на экран».[74] Патер Панчали впоследствии был назван лучшим человеческим документом на фестивале.[74]

Линдси Андерсон прокомментировал после показа в Каннах, что Патер Панчали имел «качество окончательного незабываемого опыта».[75] В последующие годы критики дали положительные отзывы. Обзор 1958 г. в Время описанный Патер Панчали как «возможно, лучший фильм снятого фольклора со времен Роберт Флаэртис Нанук с севера".[22] В ее книге 1982 года 5001 ночь в кино, Полин Кель написал: «Красивое, иногда забавное и полное любви, оно принесло на экран новое видение Индии».[76] Бэзил Райт считал это «новым и неопровержимым произведением искусства».[77][f] Джеймс Берардинелли писал в 1996 году, что фильм «затрагивает души и умы зрителей, преодолевая культурные и языковые барьеры».[78] В 2006 г. Филипп Френч из Наблюдатель назвал его «одним из величайших когда-либо сделанных снимков».[79] Спустя двадцать лет после выпуска Патер ПанчалиАкира Куросава охарактеризовал эффект фильма как ошеломляющий и высоко оценил его способность «вызывать глубокие страсти».[80]

Реакция не была однозначно положительной. Увидев фильм, Франсуа Трюффо как сообщается, сказал: «Я не хочу смотреть фильм о крестьянах, которые едят руками».[43] Босли Кроутер, самый влиятельный критик Нью-Йорк Таймс,[81] в 1958 году писал: «Любая картина, столь же рыхлая по структуре или столь же вялая по темпам, как эта, вряд ли сойдет за« черновик »для голливудских редакторов», хотя он хвалил ее постепенно возникающую остроту и поэтичность.[23] Гарвардский малиновый В 1959 году утверждал, что его фрагментарный характер "способствует большой слабости фильма: его общей расплывчатости, его неспособности привлечь к себе постоянное внимание. Ибо Патер Панчали, каким бы замечательным это ни было, это довольно тяжелая работа ».[82] В начале 1980-х Рэй подвергался критике со стороны Наргис Датт, депутат и бывшая актриса, за «экспорт бедности».[83] Дариус Купер пишет, что, хотя многие критики отмечали трилогию Апу "как панегирик третий мир культуры, другие критиковали ее за то, что они приняли за романтизацию такой культуры ".[84]

По состоянию на октябрь 2017 года у фильма 98% свежих оценок на Гнилые помидоры на основе 45 отзывов со средней оценкой 9,07 / 10. Консенсус критиков на сайте гласит: «Фильм, который в равной мере требует терпения и вознаграждает его, Патер Панчали находит режиссера Сатьяджита Рэя дебютным постановщиком классики ".[85] В 2018 году фильм занял 15-е место, когда BBC выпустила 100 лучших фильмов на иностранном языке за всю историю.[86] и режиссер Кристофер Нолан назвал его «одним из лучших когда-либо снятых фильмов».[87]

Реставрация 1990-х годов

В 1990-е годы Merchant Ivory Productionsпри поддержке Архив фильмов Академии[88] и Sony Pictures Classics, предпринял проект по восстановлению отпечатков. Восстановленные репродукции, наряду с несколькими другими фильмами Рэя, были выпущены в избранных кинотеатрах США.[78] Патер Панчали доступен на DVD в регионе 2 (Код региона DVD) PAL и регион 1 NTSC форматы. Искусственный глаз Развлечения является дистрибьютором региона 2, а Columbia Tri-Star является дистрибьютором формата «Регион 1».[2][а]

2015 реставрация

В 2013 году компания видеопроката Коллекция критериев, в сотрудничестве с Академия кинематографических искусств и наукФильм Архив, началась реставрация оригинальных негативов трилогии Апу, в том числе Патер Панчали. Эти негативы были серьезно повреждены пожаром в Лондоне в 1993 году, и все банки с пленками и фрагменты, принадлежащие фильмам Рэя, были отправлены на хранение в Киноакадемию, где они пролежали незамеченными в течение двух десятилетий.[89] При повторной экспертизе было обнаружено, что, хотя многие части фильмов действительно были уничтожены огнем или старением, другие части можно было восстановить. Материалы были отправлены в реставрационную лабораторию в Болонье, Италия: L’Immagine Ritrovata. На восстановление и сканирование негативов было потрачено более тысячи часов ручного труда, и в итоге около 40 процентов Патер Панчали отрицательный был восстановлен.[89] (Для тех частей негатива, которые отсутствовали или были непригодны для использования, использовались дубликаты негативов и мастера с мелким зерном из различных коммерческих или архивных источников.)[89] Собственная лаборатория Criterion Collection затем потратила шесть месяцев на создание цифровых версий всех трех фильмов, иногда предпочитая сохранить отличительный вид фильмов даже за счет сохранения некоторых недостатков.[89]

4 мая 2015 г. Патер Панчали Премьера фильма состоялась в Музее современного искусства, спустя немногим более 60 лет после мировой премьеры фильма на том же месте.[90] Несколько дней спустя все три фильма открылись в Нью-Йорке. Кинофорум, где они первоначально планировалось запустить в течение трех недель. Из-за огромного общественного спроса - один писатель прокомментировал, что «аудитория не может насытиться»[91] - фильмы продержались в этом кинотеатре до 30 июня. Затем трилогию отправили для показа во многих других городах США и Канады.[92] Реставрационные работы получили широкую поддержку, комментаторы назвали отреставрированные фильмы «великолепным».[90] "первозданный"[93] и «невероятно».[94]

Темы

В его 1958 г. Газета "Нью-Йорк Таймс обзор, Кроутер пишет, что Патер Панчали деликатно иллюстрирует, как «бедность не всегда сводит на нет любовь» и как даже очень бедные люди могут наслаждаться маленькими удовольствиями своего мира.[23] Мари Сетон описывает, как фильм перемежает изображение бедности и восхищений и удовольствий юности. Она олицетворяет связь между Дургой и Индиром и их судьбу как символ философского стержня: умирают и молодые, и старые. Сетон пишет о «лирических» качествах фильма, особо выделяя образы непосредственно перед началом сезона дождей.[95] Робинсон пишет об особом качестве «лирического счастья» в фильме и заявляет, что Патер Панчали «О бесхитростных людях, пронизанных большой утонченностью, без тени снисходительности или завышенных чувств».[96]

Дариус Купер обсуждает использование разных раса в фильме,[97] наблюдая за неоднократным «прозрением чуда» Апу,[98][г] вызвано не только тем, что мальчик видит вокруг себя, но и тем, что он использует свое воображение для создания другого мира.[99] Для Купера захватывающий опыт фильма соответствует этому прозрению чуда. Стивен Тео использует сцену, в которой Апу и Дурга открывают железнодорожные пути, как пример постепенного нарастания прозрения и получаемого иммерсивного опыта.[100]

Шармишта Гупту обсуждает идею о том, что идиллическая деревенская жизнь изображена в Патер Панчали представляет собой аутентичную деревенскую жизнь бенгальского происхождения, исчезнувшую во время потрясений Раздел в 1947 году. Она предполагает, что фильм стремится соединить идеализированное, предшествовавшее разделу прошлое, с реальным настоящим разделенной Бенгалии,[101] и что он использует прототипы сельской Бенгалии, чтобы создать образ идеальной деревни.[102] В отличие от этого идеализма, Митали Пати и Суранджан Гангули отмечают, как Рэй использовал снимки на уровне глаз, естественное освещение, длинные кадры и другие методы для достижения реализма.[103] Майнак Бисвас писал, что Патер Панчали очень близко подходит к концепции итальянского неореализма, так как в нем есть несколько отрывков, не имеющих драматического развития, хотя обычные реалии жизни, такие как смена времен года или протекание дня, конкретно сняты.[104]

Похвалы

Патер Панчали завоевал множество национальных и международных наград.[105] В Индии 3-я Национальная кинопремия в 1955 году он был назван Лучший полнометражный фильм и Лучший художественный фильм на бенгальском языке.[106] В следующем году он соревновался за Золотая пальмовая ветвь в Каннах,[107] где он выиграл лучший человеческий документ[105] и награда OCIC - особое упоминание.[108] Затем последовали другие награды кинофестивалей со всего мира: Премия Ватикана (Рим),[109] Золотой Карбао (Манила),[105] и Почетной грамотой (Эдинбург) в 1956 г .;[109] Золотая лавра Селзника за лучший фильм (Берлин), Золотые ворота за лучшую режиссуру и лучший фильм (Сан-Франциско) в 1957 г .;[109] Лучший фильм (Ванкувер), а также премию критиков за лучший фильм (Стратфорд) в 1958 году.[109][110] Он также получил несколько наград как лучший фильм на иностранном языке: Награды Национального совета по обзору 1958 г.;[111] в Театре Афро-Арт, Нью-Йорк, 1959;[109] премия Kinema Jumpo в Японии, 1966 г .;[109] и Премия Бодила в Дании, 1969 г.[112] В 1958 году он был номинирован на лучший фильм 11-я премия Британской киноакадемии.[113]

Зрение и звук, то Британский институт кино(BFI), включил Патер Панчали несколько раз в опросах критиков лучших фильмов. В 1962 году он занимал 11 место;[114] в 1992 г. - 6-е;[115] а в 2002 г. - 22-й.[116] Журнал занял 42-е место в рейтинге критиков в рейтинге «50 лучших фильмов всех времен» в 2012 году.[117] и 48-е место в опросе директоров 2012 года.[118] В 1998 году в аналогичном опросе критиков азиатского киножурнала Cinemaya, Патер Панчали занял второе место среди величайших фильмов всех времен.[119] Деревенский голос поставил фильм на 12 место (вместе с Крестный отец) в списке 250 лучших фильмов века в 1999 году, основанном на опросе критиков.[120]

Патер Панчали был включен в различные другие списки за все время, в том числе Тайм-аут's "100 лучших фильмов" 1995 г.,[121] то Хроники Сан-Франциско "100 горячих фильмов из прошлого" 1997 г.,[122] то Катящийся камень "100 фильмов про Maverick за последние 100 лет" в 1999 г.,[123] "Нью-Йорк Таймс Путеводитель по 1000 лучших когда-либо снятых фильмов »в 2002 году,[124] 50 лучших детских фильмов, которые обязательно нужно посмотреть BFI в 2005 году,[125] и "10 лучших индийских фильмов" BFI за все время.[126] Он был включен в NDTV"20 величайших фильмов Индии",[127] а в 2013 г. CNN-IBN«100 величайших индийских фильмов всех времен».[128] Трилогия Апу в целом вошла в кинокритик Роджер Эбертсписок "100 великих фильмов" 2001 г.[129] И в Время's 100 лучших фильмов за все время список в 2005 году.[130]

Наследие

Сатьяджит Рай

Патер Панчали за ним последовали два фильма, продолжающие рассказ о жизни Апу -Апарахито (Непобежденный) в 1956 г. и Апур Сансар (Мир Апу) в 1959 году. Вместе эти три фильма составляют Трилогия апу. Апарахито изображает юного Апу, его образование в сельской школе и калькуттском колледже. Его центральная тема - острые отношения между любящей матерью и ее амбициозным сыном. Апур Сансар изображает взрослую жизнь Апу, его реакцию на преждевременную смерть жены и его последнюю связь с сыном, которого он бросил в младенчестве. Сиквелы также получили множество национальных и международных наград. Рэй изначально не планировал снимать трилогию: он решил снять третий фильм только после того, как его спросили о возможности создания трилогии в 1957 году. Венецианский кинофестиваль,[131] где Апарахито выиграл Золотой лев.[132] Апур Панчали (2014) - бенгальский фильм режиссера Кошик Гангулы, который изображает реальную историю Субира Баннерджи, актера, сыгравшего Апу в Патер Панчали.[133]

Патер Панчали был первым фильмом, снятым в независимой Индии, получившим большое внимание критиков на международном уровне, благодаря чему Индия оказалась на карте мирового кино.[77][134] Это был один из первых примеров Параллельное кино, новая традиция индийского кинопроизводства, в которой аутентичность и социальный реализм были ключевыми темами,[135] нарушая правила индийского кинематографа.[32][136] Несмотря на то что Патер Панчали был описан как поворотный момент в Индийское кино,[137] некоторые комментаторы предпочли точку зрения, что он уточняет уже существовавший «реалистический текстуальный принцип».[50] В 1963 г. Время отметил, что благодаря Патер Панчали, Сатьяджит Рэй был одним из «отважных маленьких отрядов вдохновенных пионеров» нового кинематографического движения, которое пользовалось большим количеством подражателей по всему миру.[138] С тех пор фильм считается «мировой достопримечательностью» и «одним из важнейших событий в кино».[139] 2 мая 2013 года, в ознаменование дня рождения Рэя, индийская версия поисковой системы Google показала каракули с изображением поезда.[140][141]

После Патер Панчали, Рэй снял еще 36 фильмов, включая художественные, документальные и шорты. Он работал над сценарии, Кастинг, подсчет очков, кинематография, арт-директор и редактирование, а также разработка его собственных названий и рекламных материалов. Он разработал отличительный стиль создания фильмов.[142] основаны, как и в случае с Патер Панчали, на визуальный лиризм и сильно гуманистические темы.[143][144] Таким образом, Рэй зарекомендовал себя как всемирно признанный автор кино.[142]

Заметки

  1. ^ а б Согласно титрам, показанным в фильме, дистрибьютором выступила Aurora Film Corporation. MoMA и дистрибьютор Эдвард Харрисон сыграли важную роль в показе фильма MoMA, а затем и в выпуске в США.[1](Би, Хеллцер и Макфадден, 2013 г., п. 204) Обзор DVD в dvdbeaver.com перечислил Artificial Eye Entertainment в качестве дистрибьютора Region 2 и Columbia Tri-Star в качестве дистрибьютора DVD в формате Region 1.[2]
  2. ^ В разных источниках указывается разное время показа фильма. В антологии Музея современного искусства указано 112 минут (Би, Хелльцер и Макфадден, 2013 г., п. 204) Ан LA Weekly уведомление заявляет 115 минут.[3] Стюарт Джеффрис из Хранитель заявляет 125 минут в отчете за 2010 год.[4] Рови Хэл Эриксон из Нью-Йорк Таймс заявляет, что 126 минут в обзоре NYT Critics 'Pick.[5] В 2005 году Дуг Пратт заявляет, что 125 минут, но упоминает, что в большинстве ссылок указано время работы примерно на 10 минут меньше. (Пратт 2005, п. 908) Британский совет по классификации фильмов перечисляет отдельные времена для фильмов (110 минут 55 секунд) и видео (119 минут 31 секунда) версий.[6]
  3. ^ а б Сатьяджит Рэй написал в Мои годы с Апу: Мемуары (1994), что бюджет был 70,000, (Луч 1996, п. 36), а ссуда от правительства Западной Бенгалии была 70,000. (Луч 1996, п. 60) Во время интервью 1970 г., в ответ на вопрос «Сколько стоило производство Патер Панчали общей стоимости, если учесть стоимость рупии сегодня? ", - сказал Рэй. -" В те дни это стоило немного больше 150 000, тогда как средний фильм сейчас стоит вдвое дороже »(Исакссон 2007, п. 40)
  4. ^ а б Обменный курс в 1955 г. был ₹4.76 за 1 доллар США (US $).[7]
  5. ^ Рэй пишет, что сумма кредита составляла 70 000 рупий. (Луч 2005, п. 77)
  6. ^ Комментарий Бэзила Райта появляется в книге Джеймса Чепмена 2003 года. Кинотеатры мира: кино и общество с 1895 года по настоящее время. Год комментария не указывается. (Чепмен 2003, п. 323)
  7. ^ Дариус Купер использует термин «прозрение чуда» для обозначения раса из Camatkara. Он цитирует Абхинавабхарати от Абхинавагупта объяснить чаматкара раса: "... Camatkara непрерывный (аккина) состояние погружения (Авеша) в наслаждении, характеризующемся присутствием ощущения внутренней полноты (trpti). Можно действительно сказать, что Camatkara действие, соответствующее дегустации (кулачок) или наслаждается предметом, т. е. человеку, погруженному во внутреннее движение (trpti) магического (Адбхута) наслаждение. "(Купер 2000, стр. 24–25). Купер говорит, что через Апу "открывается вселенная. Апу дается доминирующее качество Camatkara, и именно благодаря этому чувству чуда Апу вынужден открывать и наслаждаться не только миром, который постоянно окружает его, но также и другим миром, созданным его пратибха или воображение. "(Купер 2000, п. 25)

использованная литература

  1. ^ Сенгупта, Чандак (16 ноября 2009 г.). "Апу-в-слове". Outlook. п. 2/5. Архивировано из оригинал 24 апреля 2014 г.. Получено 22 апреля 2014.
  2. ^ а б Туз, Гэри. "Патер Панчали". www.dvdbeaver.com. Архивировано из оригинал 11 декабря 2013 г.. Получено 12 октября 2008.
  3. ^ "Патер Панчали". LA Weekly. Архивировано из оригинал 3 декабря 2013 г.. Получено 2 декабря 2013.
  4. ^ Джеффрис, Стюарт (19 октября 2010 г.). «Патер Панчали: 12-е место среди лучших артхаусных фильмов всех времен». Хранитель. Архивировано из оригинал 17 октября 2013 г.. Получено 2 декабря 2013.
  5. ^ а б Хэл Эриксон, Рови. "Патер Панчали (1955)". Нью-Йорк Таймс. Архивировано из оригинал 8 декабря 2013 г.. Получено 2 декабря 2013.
  6. ^ "Патер Панчали (1957)". Британский совет по классификации фильмов. Архивировано из оригинал 27 апреля 2014 г.. Получено 21 апреля 2014.
  7. ^ Антвейлер, Вернер (2019). «Единицы иностранной валюты на 1 доллар США, 1950–2018 гг.» (PDF). Университет Британской Колумбии. Получено 27 ноября 2019.
  8. ^ а б Рэй, Бибекананда (2017). Сознание расы. Отдел публикаций Министерство информации и радиовещания. п. 424. ISBN 9788123026619.
  9. ^ Гокульсинг и Диссанаяке 2013, п. 277.
  10. ^ Гугельбергер 1996, п. 173.
  11. ^ а б Робинсон 1989, п. 74.
  12. ^ Сехар, Саумитра (2012). "Патер Панчали". В Ислам, Сираджул; Джамал, Ахмед А. (ред.). Банглапедия: Национальная энциклопедия Бангладеш (Второе изд.). Азиатское общество Бангладеш.
  13. ^ а б c Робинсон 1989, п. 75.
  14. ^ Луч 2010, п. 22.
  15. ^ Робинсон 1989, п. 58.
  16. ^ Луч 2010С. 22–23.
  17. ^ Луч 2010, п. 23.
  18. ^ Исакссон 2007, п. 39.
  19. ^ а б Луч 2005, п. 33.
  20. ^ а б c Робинсон 1989, п. 77.
  21. ^ Моханта, Самбару Чандра (2012). "Панчали". В Ислам, Сираджул; Джамал, Ахмед А. (ред.). Банглапедия: Национальная энциклопедия Бангладеш (Второе изд.). Азиатское общество Бангладеш.
  22. ^ а б Харрисон, Эдвард (20 октября 1958). «Кино: Новое изображение». Время. Архивировано из оригинал 7 декабря 2013 г.. Получено 18 мая 2008.(требуется подписка)
  23. ^ а б c Кроутер, Босли (23 сентября 1958 г.). "Экран: Экзотический импорт; здесь открывается фильм Патера Панчали из Индии". Нью-Йорк Таймс. Архивировано из оригинал 8 декабря 2013 г.. Получено 18 мая 2008.
  24. ^ Герман, Ян; Томас, Кевин (28 мая 1998 г.). "Оранжевый экран; Взгляд на лучшее; Патер Панчали и Октябрь представляют собой вершины кинематографических достижений ». Лос-Анджелес Таймс. Архивировано из оригинал 8 декабря 2013 г.. Получено 26 мая 2008.
  25. ^ Луч 2010, п. 44.
  26. ^ Луч 2010, п. 42.
  27. ^ Луч 2010С. 45–46.
  28. ^ Робинсон 1989, п. 76.
  29. ^ Луч 2010, п. 45.
  30. ^ Робинсон 1989С. 75–76.
  31. ^ а б Робинсон 1989С. 78–80.
  32. ^ а б Кузинс 2004С. 237–238.
  33. ^ а б Робинсон 1989, п. 78.
  34. ^ Ettedgui 1999С. 48–59.
  35. ^ Гульзар, Нихални и Чаттерджи, 2003 г., п. 539.
  36. ^ Ettedgui 1999, п. 50.
  37. ^ а б Луч 2010, п. 51.
  38. ^ Луч 1996С. 33–34.
  39. ^ а б c Робинсон 1989, п. 82.
  40. ^ а б c d Робинсон 1989, п. 83.
  41. ^ а б Робинсон 1989, п. 84.
  42. ^ Луч 2010, п. 77.
  43. ^ а б "Filmi Funda" Патер Панчали (1955)". Телеграф. 20 апреля 2005 г. Архивировано с оригинал 3 декабря 2013 г.. Получено 8 декабря 2013.
  44. ^ Макгилл, Дуглас c. (16 августа 1988 г.). «Монро Уиллер, член правления современного музея, умерла в возрасте 89 лет». Нью-Йорк Таймс. Архивировано из оригинал 8 декабря 2013 г.. Получено 13 июн 2008.
  45. ^ а б c d е Робинсон 1989, п. 87.
  46. ^ Робинсон 1989, п. 86.
  47. ^ Амитав Гош в своем эссе «Сатьяджит Рэй» в Хаир 2005, стр. 3–4
  48. ^ Мехта 1998, п. 222.
  49. ^ Рэй, Сатьяджит (2015). Прабханда Санграха (эссе). Калькутта: Издательство Ананда. п. 221. ISBN 978-93-5040-553-6.
  50. ^ а б Руберто и Уилсон 2007, п. 16.
  51. ^ Корриган и Уайт 2012, п. 252.
  52. ^ а б Робинсон 1989, п. 67.
  53. ^ Луч 1996, п. 17.
  54. ^ а б Робинсон 1989, п. 71.
  55. ^ Луч 1996, п. 25.
  56. ^ Купер 2000, стр. 1–4.
  57. ^ Лавеццоли 2006, п. 53.
  58. ^ Хоберман, Дж (11 апреля 1995 г.). "Голодный художник". Деревенский голос. п. 51. Архивировано с оригинал 8 декабря 2013 г.. Получено 7 декабря 2013.
  59. ^ «50 лучших саундтреков к фильмам». Наблюдатель. 18 марта 2007 г. Архивировано с оригинал 8 декабря 2013 г.. Получено 12 мая 2008.
  60. ^ Ленг 2006, стр. 48–9.
  61. ^ Луч 2010, п. 92.
  62. ^ Робинсон 1989С. 87–88.
  63. ^ а б Робинсон 1989, п. 88.
  64. ^ Ettedgui 1999, п. 49.
  65. ^ Сильвер, Чарльз (13 ноября 2012 г.). "Сатьяджит Рэй" Патер Панчали". Наизнанку. Музей современного искусства. Архивировано из оригинал 21 октября 2013 г.. Получено 4 декабря 2013.
  66. ^ а б Робинсон 1989, п. 89.
  67. ^ Робинсон 1989, п. 105.
  68. ^ Gooptu 2010, п. [https://books.google.com/books?id=ugbGBQAAQBAJ&pg=PT274 274.
  69. ^ "Сборка; Официальный отчет". Сборочные материалы; Официальный доклад (на бенгальском). Законодательное собрание Западной Бенгалии. 1961. Патер Панчали не только окупился в том, что касается производственных затрат, но и принес нам некоторый доход не только в Индии, но и заработал 50 000 долларов в Америке и других странах.
  70. ^ "Патер Панчали (1958) - Финансовая информация". Число. Получено 14 декабря 2018.
  71. ^ Сетон 2003, п. 87.
  72. ^ Басу, Дилип. «Фильмы Сатьяджита Рэя: начало работы». Коллекция фильмов и исследований Сатьяджита Рэя. Калифорнийский университет - Санта-Крус. Архивировано из оригинал 3 декабря 2013 г.. Получено 26 июн 2008.
  73. ^ Робинсон 1989, п. 103.
  74. ^ а б Сетон 2003, п. 9.
  75. ^ Сетон 2003, п. 88.
  76. ^ Кель 2011, п. 569.
  77. ^ а б Чепмен 2003, п. 323.
  78. ^ а б Берардинелли, Джеймс (1996). "Рецензия: Патер Панчали". ReelViews. Архивировано из оригинал 12 мая 2008 г.. Получено 31 июля 2008.
  79. ^ Французский, Филипп (5 мая 2002 г.). "Патер Панчали". Наблюдатель. Архивировано из оригинал 14 декабря 2013 г.. Получено 27 июля 2006.
  80. ^ Робинсон 1989, п. 91.
  81. ^ Макфадден, Роберт Д. (8 марта 1981 г.). «Босли Кроутер, 27 лет критик фильмов для Times, умер в 75 лет». Нью-Йорк Таймс. Архивировано из оригинал 2 ноября 2013 г.. Получено 11 июн 2008.
  82. ^ Куинт, Питер Э. (2 ноября 1959 г.). "Патер Панчали". Гарвардский малиновый. Архивировано из оригинал 8 мая 2005 г.. Получено 25 мая 2008.
  83. ^ Робинсон 1989, п. 327.
  84. ^ Купер 2000, п. 2.
  85. ^ Патер Панчали в Гнилые помидоры
  86. ^ «100 величайших фильмов на иностранном языке». www.bbc.com. 30 октября 2018.
  87. ^ Столуорти, Джейкоб (4 апреля 2018 г.). Режиссер Дюнкерка Кристофер Нолан приветствует индийского Патера Панчали как «один из лучших фильмов, когда-либо созданных.'". Независимый. Получено 23 июн 2020.
  88. ^ «Сохранившиеся проекты». Архив фильмов Академии.
  89. ^ а б c d «Реставрация». Янус Фильмы. Архивировано из оригинал 11 июля 2015 г.. Получено 1 августа 2015.
  90. ^ а б Хоффман, Иордания (5 мая 2015 г.). «Снова на маленькой дороге: Патер Панчали из Сатьяджита Рэя возвращается во всей красе». Хранитель. В архиве из оригинала от 9 августа 2015 г.. Получено 1 августа 2015.
  91. ^ Хуберт, Крейг (22 июня 2015 г.). «5 фильмов, которые стоит посмотреть на этой неделе:« 54 »,« Трилогия Апу »и другие». Луиза Блуэн Медиа. В архиве с оригинала 12 августа 2015 г.. Получено 1 августа 2015.
  92. ^ "Даты игры". Janus Films. В архиве из оригинала 17 июля 2015 г.. Получено 1 августа 2015.
  93. ^ Стивенс, Дана (21 мая 2015 г.). «Большая река». Шифер. В архиве из оригинала 26 июля 2015 г.. Получено 1 августа 2015.
  94. ^ Бун, Стивен; Таллерико, Брайан (11 мая 2015 г.). «Кинематографическая поэзия: восстановление« Трилогии Апу ». RogerEbert.com. В архиве из оригинала 12 июля 2015 г.. Получено 1 августа 2015.
  95. ^ Сетон 2003С. 81–84.
  96. ^ Робинсон 1989С. 95–96.
  97. ^ Купер 2000С. 24–40.
  98. ^ Купер 2000С. 24–26.
  99. ^ Купер 2000, п. 25.
  100. ^ Тео 2013, п. 49.
  101. ^ Gooptu 2010, п. 148.
  102. ^ Gooptu 2010, п. 149.
  103. ^ Пати и Гангули 1996, п. 417.
  104. ^ Бисвас 2007С. 87–88.
  105. ^ а б c «Награды для Сатьяджита Рэя». Коллекция фильмов и исследований Рэя. Калифорнийский университет - Санта-Крус. Архивировано из оригинал 17 октября 2013 г.. Получено 18 мая 2008.
  106. ^ "Третья национальная кинопрема" (PDF). Дирекция кинофестивалей. п. 6. Архивировано из оригинал (PDF) 5 ноября 2013 г.. Получено 5 декабря 2013.
  107. ^ "Награды 1956: Все награды". Каннский фестиваль. Архивировано из оригинал 12 декабря 2013 г.. Получено 5 декабря 2013.
  108. ^ Lyden 2009С. 61–62.
  109. ^ а б c d е ж Робинсон 1989, п. 366.
  110. ^ "Индийский фильм удостоен награды"; Патер Панчали Получает приз в Стратфорде, Онтарио, Фете ". Нью-Йорк Таймс. 14 июля 1958 г. с. 16. Архивировано из оригинал 11 декабря 2013 г.. Получено 24 мая 2008.
  111. ^ «Лауреаты премии 1958 года». Национальный совет по обзору кинофильмов. Архивировано из оригинал 2 декабря 2013 г.. Получено 24 ноября 2013.
  112. ^ «Награды 1969 года, награды Бодила» (на датском). Filmmedarbejderforeningen. Архивировано из оригинал 30 октября 2013 г.. Получено 7 декабря 2013.
  113. ^ «Кино и британский фильм в 1958 году». Британская академия кино и телевизионных искусств. Архивировано из оригинал 9 декабря 2013 г.. Получено 9 декабря 2013.
  114. ^ Джонсон, Эрик. "Зрение и звук Опрос 1962 года: критики ». Архивировано из оригинал 22 февраля 2012 г.. Получено 7 декабря 2013.
  115. ^ "The Sight & Sound Top Ten опрос: 1992". Зрение и звук. Британский институт кино. Архивировано из оригинал 9 марта 2012 г.. Получено 20 мая 2008.
  116. ^ "Sight & Sound Top Ten Poll 2002: Остальной список критиков". Зрение и звук. Британский институт кино. Архивировано из оригинал 15 мая 2012 г.. Получено 24 апреля 2009.
  117. ^ Кристи, Ян (1 августа 2012 г.). «50 лучших фильмов всех времен». Зрение и звук. Архивировано из оригинал 12 октября 2013 г.. Получено 8 декабря 2013.
  118. ^ «100 лучших директоров». Зрение и звук. Британский институт кино. 2012. Получено 11 апреля 2018.
  119. ^ Тотаро, Донато (31 января 2003 г.). "Взгляд и звук" канонов ". Закадровый журнал. Совет Канады для искусств. Архивировано из оригинал 16 октября 2013 г.. Получено 19 апреля 2009.
  120. ^ "Take One: первый ежегодный опрос кинокритиков Village Voice". Деревенский голос. 1999. Архивировано с оригинал 26 августа 2007 г.. Получено 27 июля 2006.
  121. ^ "100 лучших фильмов (столетие) от Time Out Film Guide". Filmsite.org. Архивировано из оригинал 21 октября 2013 г.. Получено 19 апреля 2009.
  122. ^ "100 горячих фильмов из прошлого. Хроники Сан-Франциско Кинокритики ». Filmsite.org. Архивировано из оригинал 21 октября 2013 г.. Получено 19 апреля 2009.
  123. ^ «100 фильмов про Maverick за последние 100 лет, журнал Rolling Stone». Filmsite.org. Архивировано из оригинал 21 октября 2013 г.. Получено 19 апреля 2009.
  124. ^ "1000 лучших фильмов, когда-либо созданных". Нью-Йорк Таймс. 2002. Архивировано с оригинал 11 декабря 2013 г.. Получено 7 декабря 2013.
  125. ^ "Пятьдесят лучших", которые нужно посмотреть "Детские фильмы Британского института кино (BFI)". Filmsite.org. Архивировано из оригинал 21 октября 2013 г.. Получено 19 апреля 2009.
  126. ^ «10 лучших индийских фильмов». Британский институт кино. 2002. Архивировано с оригинал 13 марта 2007 г.. Получено 15 марта 2011.
  127. ^ «20 величайших фильмов Индии». NDTV. Архивировано из оригинал 21 января 2014 г.. Получено 3 января 2014.
  128. ^ «100 лет индийского кино: 100 величайших индийских фильмов всех времен». CNN-IBN. 17 апреля 2013. Архивировано с оригинал 4 января 2014 г.. Получено 3 января 2014.
  129. ^ Эберт, Роджер (4 марта 2001 г.). "Трилогия Апу (1959)". rogerebert.com. Архивировано из оригинал 21 октября 2013 г.. Получено 19 апреля 2009.
  130. ^ Шикель, Ричард (30 января 2010 г.). «100 фильмов за все время». Время. Архивировано из оригинал 20 октября 2013 г.. Получено 14 декабря 2013.
  131. ^ Дерево 1972, п. 61.
  132. ^ Берган 2006, п. 497.
  133. ^ Гангулы, Руман (29 марта 2013 г.). "Парамбрата начинает стрелять в Апур Панчали". Таймс оф Индия. В архиве из оригинала 27 декабря 2014 г.. Получено 7 декабря 2013.
  134. ^ Гульзар, Нихални и Чаттерджи, 2003 г., п. 612.
  135. ^ Ликхи, Абхилакш (15 августа 1999 г.). "Смысл и кино". Трибуна. Архивировано из оригинал 12 декабря 2013 г.. Получено 18 мая 2008.
  136. ^ Дас Гупта 1980С. 32–42.
  137. ^ Бхаскаран, Гаутаман (5 сентября 2004 г.). "Вечная песня Рэя". Индуистский. Архивировано из оригинал 28 июля 2013 г.. Получено 18 мая 2008.
  138. ^ "Религия кино". Время. 20 сентября 1963 г. Архивировано с оригинал 14 декабря 2013 г.. Получено 18 мая 2008.(требуется подписка)
  139. ^ Кларк, Майк (30 октября 2003 г.). "Новое на DVD". USA Today. Архивировано из оригинал 20 октября 2012 г.. Получено 18 мая 2008.
  140. ^ Саксена, Анупам (2 мая 2013 г.). "Google рисует Патера Панчали Сатьяджита Рэя в годовщину дня рождения режиссера". НДТВ. Архивировано из оригинал 14 декабря 2013 г.. Получено 14 декабря 2013.
  141. ^ «92 года со дня рождения Сатьяджита Рэя». Архивировано из оригинал 14 декабря 2013 г.. Получено 14 декабря 2013.
  142. ^ а б Деды Морозы 2002, п. 18.
  143. ^ Гокульсинг и Диссанаяке 2004, п. 32.
  144. ^ Гористас, Елена (май 2002 г.). "Сатьяджит Рай". Чувства кино. Архивировано из оригинал 11 мая 2008 г.. Получено 19 мая 2008.

Список используемой литературы

внешние ссылки