WikiDer > Трансфонологизация

Transphonologization
Изменение звука и чередование
Fortition
Диссимиляция

В историческая лингвистика, трансфонологизация (также известен как рефонологизация или же чеширизация, видеть ниже) является разновидностью изменение звука посредством чего фонематический контраст что раньше включало определенные особенность X развивается таким образом, что контраст сохраняется, но становится связанным с другим признаком Y.

Например, язык, противопоставляющий два слова */ сат/ против. */ сап/ могут развиваться исторически так, что окончательный согласные опущены, но современный язык сохраняет контраст благодаря природе гласный, как в паре / са/ против. / сã/. Такую ситуацию можно было бы описать, сказав, что прежний контраст между устный и носовой согласные были трансфонологизированный в контраст между устный против. носовой гласные.

Период, термин трансфонологизация был придуман Андре-Жорж Одрикур.[1] Эта концепция была определена и подробно проиллюстрирована Hagège & Haudricourt;[2] это было упомянуто несколькими последователями Панхроническая фонология,[3] и дальше.[4]

Трансфонологизация, приводящая к новому контрасту гласных

Умлаут

Типичный пример трансфонологизации: Германский умляут.

Германский

Во многих Германские языки около 500–700 гг. н.э., изменение звука перед гласным заднего ряда, когда /я/ или же / j / следует в следующем слоге. Обычно /я/ или же / j / затем был утерян, что привело к ситуации, когда след оригинала /я/ или же / j / остается в качестве фронта предшествующей гласной. В качестве альтернативы, различие, ранее выражавшееся через наличие или отсутствие /я/ или же / j / суффикс затем был повторно выражен как различие между гласными переднего и заднего ряда.

Как конкретный пример этого, в доисторических Древнеанглийский, определенный класс существительных был отмечен /я/ суффикс в (именительном падеже) множественного числа, но не имел суффикса в (именительном падеже) единственного числа. Слово вроде / muːs / "мышь", например, имеет множественное число / muːsi / "мышей". После умлаута множественное число стало произноситься [мой си], где долгая задняя гласная / uː / был передний, производя новую субфонематическую гласную с закругленными углами [yː], который служит вторичным индикатором множественности. Последующая потеря финала /я/однако сделал / yː / а фонема и первичный показатель множественности, ведущий к различию между / muːs / "мышь" и / myːs / "мышей". В этом случае потерянный звук /я/ оставил след в присутствии / yː /; или, что эквивалентно, различие между единственным и множественным числом, ранее выражавшееся через суффикс /я/, был повторно выражен с использованием другого признака, а именно различия передней и задней части основной гласной. Это различие сохранилось в современных формах «мышь». / maʊs / и «мыши» / maɪs /, хотя специфика была изменена Великий сдвиг гласных.

за пределами германского

Подобные явления были описаны на языках за пределами германского.

  • Например, 17 языков северного Вануату прошли через процесс, в результате которого бывший * CVCV двусложные потеряли свою последнюю гласную, но сохранили контраст за счет создания новых гласных: например, *матя против * мата против * матты трансфонологизирован в / мɛт / против. / мат / против. / мɔт /.[5] Это привело к расширению инвентаря гласных в регионе, от первоначальной системы из пяти гласных (* i e a o u) до инвентаря до 10 или 11 гласных (в зависимости от языка).

Назализация гласных

Компенсационное удлинение

  • В Американский английский, слова всадник и писатель произносятся с [ɾ] вместо [т] и [d] в результате хлопанье. Различие между двумя словами сохраняется (или переносится) длиной гласного (или, в данном случае, дифтонга), поскольку гласные произносятся дольше перед звонкими согласными, чем перед глухими согласными.

Перед исчезновением звук может вызвать или предотвратить некоторое фонетическое изменение в его окрестности, которое иначе не произошло бы и которое может сохраняться долгое время после этого. Например:

Тональные языки

  • Существование контрастный тон в современных языках часто возникает в результате трансфонологизации более ранних контрастов между согласными: например, бывший контраст согласного звучания (*/па / против. */ба /) трансфонологизируется в тональный контраст (*/ год ˥/ против. */ год ˩/)
  • В разделение тонов из Китайский, где звонкие согласные присутствует в Средний китайский снизил тон слога и впоследствии потеряли свою озвученность во многих вариантах.
  • Плавающие тона обычно являются остатками целых исчезнувших слогов.

Трансфонологизация, приводящая к новому контрасту согласных

Другие примеры

  • Предотвращение изменения звука утерянной согласной в Лаху;
  • В эстонский и некоторые другие Уральские языки, когда падежные окончания опущены, измененный корень указывает на наличие падежа, см. градация согласных.
  • В турецкий, грамм удлиняет предыдущий гласный, если за ним не следует другой гласный (который он разделяет на другой слог) или согласный после / e / или же /я/ (который произносится как / j / в таком случае. В восточных и нижних диалектах Анкары он произносится как / ɰ /.

Другие имена

Рефонологизация был термин, используемый Роман Якобсон (1931 [1972]), чтобы обозначить, по сути, тот же процесс, но не удалось прижиться из-за его неоднозначности. В статье 1994 г. Норман (1994) использовали его снова в контексте предложенного Старый китайский звуковое изменение, которое перенесло различие, ранее выражавшееся посредством предполагаемого фарингализация начального согласного слога к согласному, выраженному через наличие или отсутствие небного скольжения / j / перед основной гласной слога.[7] Тем не мение, рефонологизация иногда используется в другом значении,[8] ссылаясь на такие изменения, как Германский звуковой сдвиг или славянское изменение от / ɡ / к / ɦ /, где фонологические отношения между звуками меняются, но количество фонем остается неизменным. Это можно рассматривать как частный случай более широкого процесса, описываемого здесь.

Джеймс Матисофф (1991: 443) придумал чеширизация как синоним трансфонологизации. Термин в шутку относится к Чеширский кот, персонаж в книге Алиса в стране чудес, который «исчезал довольно медленно, начиная с конца хвоста и кончая ухмылкой, которая оставалась некоторое время после того, как остальная часть его исчезла». Чеширизация использовался некоторыми другими авторами (например, Джон МакВортер в McWhorter 2005 и Хилари Чаппелл в Chappell 2006).

Примечания

  1. ^ Видеть Одрикур (1965), Одрикур (1970).
  2. ^ Hagège & Haudricourt (1978: 74–111)
  3. ^ Например. Мазодон и Лоу (1993); Франсуа (2005: 452–453); Мишо, Жак и Ранкин (2012).
  4. ^ Видеть Хайман (2013), Кирби (2013).
  5. ^ Видеть Франсуа (2005), Франсуа (2011: 194–5).
  6. ^ Видеть Мишо, Жак и Ранкин (2012).
  7. ^ Норман, Джерри (Июль – сентябрь 1994 г.). «Фарингализация в раннем китайском». Журнал Американского восточного общества. 114 (3): 397–408. Дои:10.2307/605083. JSTOR 605083. В частности, скольжение / j / происходило всякий раз, когда начальный согласный был нет глотка.
  8. ^ Траск, Р. Л. (1995). Словарь фонетики и фонологии. Рутледж. ISBN 978-0-415-11261-1.

Рекомендации