WikiDer > Государственный гимн Удмуртской Республики
Английский: Государственный гимн Удмуртской Республики | |
---|---|
Шунды сиос ӝуато палэзез | |
Герб Удмуртии | |
Региональный гимн Удмуртия | |
Текст песни | Владыкин Т.Г. / Шепталин А.А. |
Музыка | Герман Корепанов / Александр Корепанов |
Усыновленный | 2002 |
Аудио образец | |
В Государственный гимн Удмуртской Республики (Удмуртский: Шунды сиос ӝуато палэзез) является одним из официальных государственных символов Удмуртская Республика, член Российская Федерация. В гимнмузыку написал Немецкий и Александр Корепанов (отец и его сын). Текст написан Владыкин Т.Г. (Удмуртский версия) и Шепталин А.А. (русский версия).
Использование гимна в официальной обстановке регулируется Законом Удмуртской Республики от 31 октября 2002 г. N55-РЗ «О Государственном гимне Удмуртской Республики». Это регулирует официальные ситуации, в которых гимн должен или может быть воспроизведен, а также порядок, в котором гимн играет по отношению к Государственный гимн России или других стран.
Текст песни
В удмуртском
Удмуртский[1] (Кириллица) | Транслитерация | IPA транскрипция | ||
---|---|---|---|---|
Первый куплет | ||||
Шунды сиос ӝуато палэзез, | Шунди śios džuato paleez, | ʃundɨ ɕios d͡ʒuɑto pɑɫeʑez | ||
хор | ||||
Югдыты, Быдӟым Инмаре, | Югдыты, Быддым Инмари, | jugdɨtɨ bɨdd͡ʑɨm inmɑrʲe | ||
Второй куплет | ||||
Тон кадь мусо вань меда дуннеос. | Ton kad 'muso vań mieda dunńeos. | ton kɑd muso vaɲ mʲedɑ duɲːeos | ||
хор | ||||
Югдыты, Быдӟым Инмаре, | Югдыты, Быддым Инмари, | jugdɨtɨ bɨdd͡ʑɨm inmɑrʲe | ||
Третий стих | ||||
Дун ошмес ву жильыртэ шуръёсын, | Дун ošmies vu žil'yrte šurjosyn, | dun oʲmʲes vu ʒiʎɨrte urjosɨn | ||
хор | ||||
Югдыты, Быдӟым Инмаре, | Югдыты, Быддым Инмари, | jugdɨtɨ bɨdd͡ʑɨm inmɑrʲe |
На русском
русский (Кириллица) | Транслитерация | английский Перевод русского текста |
---|---|---|
Первый куплет | ||
Солнце горит в алых гроздьях рябин, | Солнце горит в алых гроздях рябин, | Солнце светит в алых кустах кизила, |
хор | ||
Воссияй, Отчизна моя, | Восияй, Отчизна моя, | Свети, Родина моя, |
Второй куплет | ||
Краше тебя нет на свете земли, | Kraše tebja net на svete zemli, | Нет на Земле прекраснее земли, |
хор | ||
Воссияй, Отчизна моя, | Восияй, Отчизна моя, | Свети, Родина моя, |
Третий стих | ||
Каму Волгу питала века | Каму Волгу питала века | Каму, Волгу веками кормили |
хор | ||
Воссияй, Отчизна моя, | Восияй, Отчизна моя, | Свети, Родина моя, |
Английский перевод удмуртской версии
- Первый куплет
- Луч солнца жжет пепел,
- Над речной водой на рассвете.
- В флаг моя вера,
- Слава тебе, моя родина!
- Припев:
- Восстань, могущественный Бог!
- С далекого горизонта,
- Подари нам новое счастье,
- С крылья свободы!
- Второй Куплет
- Как вы милы для мира.
- Воздух вокруг вас позитивен.
- Краны поделитесь своим с другими,
- Слава тебе, Родина моя!
- Припев:
- Третий стих
- Вода из родников, которая выходит
- Придает присутствие Волга и Кама
- С Россияты был в горе и славе
- Ты моя удмуртия
- Припев:
Смотрите также
Рекомендации
- ^ "Удмурт Республика Anthem - национальные гимны мира". www.lidicity.com. Получено 2017-11-25.