WikiDer > Шербан Чокулеску
Шербан Чокулеску (Румынское произношение:[erˈban t͡ʃjokuˈlesku]; 7 сентября 1902 г. - 25 июня 1988 г.) румынский литературный критик, историк литературы и обозреватель, занимавший преподавательские должности в Румынская литература на Яссинский университет и Бухарестский университет, а также членство в Румынская Академия и председательство в его библиотеке. Часто описывается как один из наиболее представительных румынских критиков межвоенный период, он принимал участие в культурных дебатах своего времени, и, как левое крыло сочувствующий, который поддержал секуляризм, был вовлечен в расширенную полемику с традиционалистами, далеко справа и националист места для прессы. С самого начала своей карьеры Чокулеску также отличался избирательным подходом к литературный модернизм и авангард, предпочитая размещать свои культурные отсылки с Неоклассицизм.
Известен своими исследованиями творчества и биографий писателей. Ион Лука Караджале и Тудор Аргезии считался одним из ведущих специалистов по этим вопросам, он был прежде всего литературным обозревателем. На протяжении всей своей жизни Чокулеску работал с известными румынскими СМИ, среди которых Адевэрул, Curentul, Дрептатея, Gazeta Literară и România Literară. Маргинализовано фашист правительства во время Вторая Мировая Война и преследуемый коммунистический режим Вплоть до 1960-х годов Чокулеску позже развил двусмысленные отношения с национал-коммунист власти, возвращаясь к культурному мейнстриму и восстанавливая свое влияние на литературную сцену. Именно во время последнего периода Чокулеску спровоцировал несколько споров, в первую очередь, выступая против мятежников. Онирист писатели и новаторская поэзия Ничита Стэнеску.
У Чокулеску были сложные отношения с критиками его поколения, дружба на всю жизнь с Владимир Стрейну и неустойчивое соперничество с Джордж Кэлинеску. Он был братом публициста, критика и жертвы коммунистического режима. Раду Чокулескуи отец писателю Барбу Чокулеску.
биография
Ранние годы
Как он впоследствии вспоминал, Шербан Чокулеску был болезненным и заторможенным ребенком, которому нравилось проводить время в семейном саду.[1][2][3] Рожден в Бухарест, он был вторым сыном инженера Н. Чокулеску,[3] и младший брат (на один год) Раду, который позже стал известен как своими оригинальными литературными произведениями, так и переводами с Марсель Пруст.[3][4] Оба родителя умерли, когда братья были еще маленькими детьми: их отец в 1912 году, их мать в 1914 году.[1] Они были переданы на попечение его бабушке и дедушке, которые, по общему мнению, придерживались сурового подхода к образованию.[1][2] По словам Чокулеску, суровый характер его бабушки, хотя и вызывает возражения, в конечном итоге способствовал укреплению его внутреннего «я», учитывая, что «счастье не имеет воспитательных достоинств».[1]
Начальное образование Чокулеску было завершено в школе Schewitz-Thierrin. школа-интернат, что оставило у него другие столь же неприятные воспоминания.[1] Позже он окончил Средняя школа Траяна в Турну Северин, а Дунай порт в западной Румынии.[3] Впоследствии он поступил на факультет литературы и философии Бухарестского университета, где специализировался на изучении французский язык.[3] Чокулеску среди своих профессоров были критики Михаил Драгомиреску и Овидий Денсусиану, компаративист Шарль Друэ, а также историки Николае Йорга[1][3] и Василе Парван.[3] Он рано заявил о себе, высказав свое мнение во время лекций Драгомиреску и дистанцировавшись от мнения своего учителя.[1][3][5] Во время одного из занятий Драгомиреску Чокулеску впервые встретился Владимир Стрейну, который стал его лучшим другом.[1] Он также был знаком и влюбился в свою коллегу Марию (Миоара) Иовицою, на которой вскоре женился.[1]
Чокулеску дебютировал в прессе в 1923 году, когда он начал публиковать обзоры в литературном приложении Facla, журнал, созданный и возглавляемый социалист писатель Н. Д. Коча.[3] Как он позже вспоминал, Коча побудил его продолжать эту деятельность, сказав ему: «Я считаю, что у вас есть ткань критика».[3] В последующие годы он опубликовал множество статей и регулярных колонок в нескольких изданиях, в том числе в газете левого толка. Адевэрул и Камил Петрескуеженедельно Săptămâna Muncii Intelectuale și Artistice.[3] Он также был завсегдатаем Сбурэторул кружок, созданный его старшим коллегой, теоретиком литературы Евгений Ловинеску.[1]
Прошел дальнейшее обучение в Франция (1926–1928), учился в Парижский университет' École Pratique des Hautes Etudes[1] и Коллеж де Франс.[6] Планирую написать свой Кандидат наук. о жизни и творчестве французского литератора Фердинанд Брунетьер, он первоначально подал заявку на получение государственного стипендия, но потерял его, когда полиция штата, Siguranța Statului, поймав слух, что он подозрительно левое крыло идеи, открыл файл на него.[1] Вместо этого он полагался на деньги, унаследованные от его материнской семьи, Миллотены, для финансирования своей поездки и учебы, а также для обеспечения своей беременной жены.[1] Их сын, Барбу Чокулеску, родился до окончания их пребывания, что привело к увеличению расходов семьи.[1] В тот же период Чокулеску часто посещал других румынских студентов в Париж-социолог Мирча Вулкэнеску[1][7] и лингвист Александру Граур.[1]
Дебют
Вскоре после своего возвращения из Парижа Чокулеску зарекомендовал себя на литературной сцене и начал часто посещать неформальные и богемный литературный клуб сформирован вокруг Casa Capșa ресторан.[3] Одна из его первых полемических статей была связана с его коллегой. Perpessicius посредством Адевэрул журнал: Чокулеску нашел своего противника эстетический релятивизм и отказ от «сектантства» как несовместимого с миссией критика.[8] С 1928 по 1929 год Чокулеску и Стрейну работали в Календе, литературный журнал, выходящий в Питешти, Медье Арджеш.[3] После небольшого перерыва, в течение которого он работал школьным учителем в Гэешти город (где он был особенно участником недолговечного модернистского обзора Cristalul),[9] Чокулеску поступил на государственную службу, став инспектором Румынские школы.[3] Это было предполагаемое начало задокументированного пожизненного соперничества между Чокулеску и историком литературы. Джордж Кэлинеску: инспектор, как сообщается, решил вмешаться во время Итальянский язык Класс Кэлинеску давал старшеклассникам, и вместо этого сумел привести его в ярость.[3]
Между 1928 и 1937 годами, когда газета была запрещена, Чокулеску был с Феликс Адерка и Ловинеску, один из главных литературных обозревателей Адевэрул, написание этюдов по романам Камила Петреску, Ливиу Ребреану и Михаил Садовяну.[10] Его вклады также включали полемические статьи на общие культурные темы, такие как эссе 1929 г. Румыны, их процесс этногенеза и ссылки с Римская империя (названный Latinitatea noastră, «Наша латынь»).[10] В 1934 году очередное его эссе было опубликовано государственным литературным обозрением. Revista Fundațiilor Regale. Это был обзор разнообразных романов и романов, которые отметили себя в прошлом году: Мирча Элиаде, Гиб Михэеску, Цезарь Петреску, Gala Galaction, Константин Стере, Ионел Теодоряну, Тудор Теодореску-Браниште, Дамиан Стэною и Георгий Михаил Замфиреску, наряду с Драгомиреску, Ловинеску, Камил Петреску, Ребреану и Садовяну.[11]
Его самым ранним вкладом в издательскую деятельность стал том 1935 года, охватывающий заключительную часть жизни Иона Луки Караджале, о чем свидетельствует переписка между писателем и литературным критиком. Павел Зарифополь.[6] Его интерес к писателю XIX века также охватывал неопубликованные записи его недавно умершего сына, писателя. Матею Караджале. Он изучил и частично переписал записи Матею, в некоторых из которых, как сообщается, содержались враждебные утверждения о его отце - и записи, и большая часть его перевода (позаимствованная самим Чокулеску для сводной сестры Матейу, Екатерины) таинственным образом исчезли в течение следующего десятилетия.[12][13]
Чокулеску и споры о «новом поколении»
В то время он также познакомился с Мирчей Элиаде, мятежным эссеистом и писателем-модернистом, который оказал влияние на большую часть румынского общественного мнения и призывал к духовной революции. Историки литературы З. Орнеа и Николае Манолеску оба отмечают, что, хотя Чокулеску и его группа были очень близки к Элиаде с точки зрения хронологии, разница в отношении заставила их казаться и называть их «старым поколением».[14][15] Чокулеску сделал обзор Элиаде Itinerariu духовное («Духовный маршрут») сборник для Viața Literară журнал. По словам самого Элиаде, это было сделано «критически, но с большим сочувствием»,[7] пока Итальянский Исследователь Эмануэла Костантини определила, что все дебаты велись в «довольно сдержанных тонах».[16] Это мнение частично разделяет Манолеску, который считает первоначальную реакцию Чокулеску «несколько доброжелательной», в то время как последующие статьи на эту тему носили более полемический характер.[15] Чокулеску признал «впечатляющую эрудицию» Элиаде и статус «лидера колонны» поколения, озабоченного Румынский православный духовность и мистика, но утверждал, что манеры Элиаде были «иногда полнокровными, поэтически опьяняющими себя через злоупотребления».[17]
В то время как две фигуры продолжали критиковать друг друга по теоретическим вопросам, Чокулеску восхищался писателем Элиаде. В 1932 году первый вошел в состав жюри, присуждающего Editura Cultura Națională ежегодная премия в области литературы и способствовала присвоению награды Элиаде Бенгальские ночи Роман.[18] Поздней осенью он посетил сессию группы Элиаде. Критерий, который в то время был площадкой для организации публичных дебатов вокруг интеллектуалов разного оттенка, и принимал ораторов из крайний левый, то далеко справа, и различные умеренные поля между ними. Конференция, на которой обсуждались взгляды французского романиста и Марксист эссеист Андре Жид, была прервана членами фашист и антисемитский Национально-христианская лига защиты, которые кричали ораторов и угрожали им расправой.[19] Об инциденте сообщила газета Лиги. Асалтул, в котором хвалили филиалы за то, что они выступили против Жида коммунизм и гомосексуализм, и обвинял Чокулеску, Вулкэнеску и социолога Михай Ралеа представлять как про-Советский настроения и пацифизм.[20] Чокулеску также дал хорошую рецензию на роман Элиаде. Întoarcerea din rai («Возвращение из рая»), впервые опубликовано в 1934 году.[15]
В том же 1934 году Чокулеску был возмущен Nu («Нет»), радикально озвученный манифест Эжен Ионеско (позже известный как драматург), и с коллегой-критиком Тудор Вианупроголосовали против предоставления ему Editura Fundațiilor Regale приз (это сделали только они).[21] По общему мнению, Nu особенно возмутил Чокулеску за отрицание достоинств Тудор Аргезипоэзии, а также за определение самого Аргези как «механического поэта».[21] Nu также были представлены провокационные замечания и утверждения в адрес критиков в целом и Чокулеску в частности: «Критик - глупое животное. [...] Глупый человек - это человек, для которого реальность непрозрачна. Литературный критик должен быть глупым. В некоторых случаях критик глуп по обязательствам, из-за профессиональных привычек, а в других случаях критик глуп по призванию. Профессионал с призванием - это тот, кто не может иметь никакой другой профессии, кроме той, которая у него есть, и кто, если эта профессия не существует, изобретает его. [Пример] критик по профессиональной привычке: г-н Шербан Чокулеску ».[22]
Другие дебаты 1930-х годов
Параллельно Чокулеску заявлял о своем сопротивлении традиционалистским и крайне правым призывам к навязанным государством цензура, основанный на утверждениях, что модернизм был приравнен к порнография. Его защита поэзии Аргези и ее смелых тем перед традиционалистами также сделала его противником своего бывшего учителя Йорги.[3] В ответ Чокулеску присоединился к коллегам-литературным обозревателям Перпессициусу, Стрейну и Помпилиу Константинеску на Gruparea Criticilor Literari Români (GCLR, Группа румынских литературных критиков), профессиональное объединение который был направлен на защиту репутации своих членов.[3][23] Общество, в которое также входили Михаил Себастьян, Ион Бибери и Октав Шулуцю,[23] вступил в полемику с Йоргой Кьюджет Клар журнал, защищающий Аргези от обвинений в непристойности, неоднократно выдвигаемых Йоргой и его коллегой-журналистом Н. Георгеску-Коко.[3]
Однако сам Cioculescu ассоциируется модернизм с порнографией, и выразил отвращение эротическая литература в целом. В статье 1934 года он утверждал, что Любовник леди Чаттерлей, неоднозначный роман английский автор Д. Х. Лоуренс, как и различные произведения криминальное чтиво в переводе с английского, служил для возбуждения " непокорный и извращенцы ".[24] Он призвал румынских издателей пересмотреть свои критерии, отдав предпочтение эстетической ценности в пользу коммерческого успеха.[24] Написание для Адевэрул журнал в конце 1936 года, Cioculescu выговор Элиады за то, что он воспринимается как несогласованность: сам неоднократно обвинял в том, порнограф по разделам ультраправых, романист прореагировал против «оппортунистических» коллег, которые опубликовали эротические тексты, чтобы использовать в коммерческих целях спор.[25] Сравнивая свои работы с их работами, Элиаде утверждал, что он привнес в свои романы «агрессивные и жестокие» эротические сцены, чтобы придать своим персонажам «жизненное измерение».[25] Вспоминая реакцию критика на эту точку зрения, он оценил: «[Чокулеску] на моем собственном примере показал, что различие, которое я хотел провести между« писателями »и« оппортунистами », было непрактичным. Статья меня не убедила».[25]
К середине 1930-х годов Чокулеску сплотился с несколькими инициативами, связанными с левой политикой и причиной антифашизм. В 1934 году он заявил, что поддерживает деэскалацию напряженности между Советским государством и Румынией (напряженной проблемой Бессарабия), и подписал свое имя под левым манифестом, который создал Амиций УРСС общества (объявлено вне закона позже в том же году Премьер Георге Тэтареску).[26] В 1937 г. допрошен Ази газета по вопросу о политическая цензура он заявил, что его убеждения были одновременно антифашистскими и антикоммунист, утверждая, что такие явления могут быть разрешены только "в тоталитарный государственная, как фашистская, так и коммунистическая ".[27]
Вторая Мировая Война
Позиции Чокулеску привели к его маргинализации в начале Вторая Мировая Война, когда после падения король Кэрол IIс Фронт национального возрождения, фашист и антисемитский Железный страж взял на себя (видеть Румыния во время Второй мировой войны). Думитру Каракостеа, назначенный Национальный легионер правительство как глава Revista Fundațiilor Regale приостановил публикации критиков, которых он считал сторонниками Еврейский литература: Perpessicius, Cioculescu и Streinu.[28] Эта мера вызвала гневные комментарии со стороны антифашиста Ловинеску, который назвал ее «идиотской».[28]
Вместо этого Чокулеску зарабатывал на жизнь преподаванием французского языка в Бухаресте. Национальный колледж Святого Саввы. Среди его учеников Г. Брэтеску, будущий врач и историк медицины, также известный как Коммунистическая партия воинствующий после войны (до того, как был маргинализован и исключен группой в конце 1950-х годов). В своей автобиографии 2003 года Брэтеску напомнил, что метод Чокулеску вышел за рамки Румынский учебный план и параллельно с требованиями Национального легионера, знакомя своих учеников с новаторским французским 19- и Авторы 20 века, из Артур Рембо к Марсель Пруст.[29] Также, по словам Брэтеску, Чокулеску познакомил своих учеников с запрещенными или неопубликованными произведениями Аргези и открыто похвалил политическую позицию поэта.[30] В конце 1940 года Чокулеску также отреагировал на массовые убийства Железной гвардией политиков, связанных с предыдущими режимами. Резня в Джилаве и убийства Йорги и экономиста Вирджил Маджеру. Его ученик Святого Саввы Брэтеску, который часто посещал круги Йорги в Валени-де-Мунте, подарил ему несколько заключительных текстов Йорги для Кьюджет Клар.[31]
Эти инциденты произошли незадолго до отстранения Железной гвардии от власти ( Легионерское восстание). Чокулеску оставался в тени в течение следующего периода, когда страна была помещена под авторитарный режим, возглавляемый бывшим союзником гвардии, Conducător Ион Антонеску. В этот период Чокулеску сосредоточился на своей деятельности в качестве историка литературы, издателя и редактора. В 1940 году он опубликовал свой синтез Виа луй И. Л. Караджале («Жизнь И. Л. Караджале»).[6] На время он принял предложение официального журналиста. Памфил Шейкару управлять литературным приложением к его Curentul газета.[32] Журнал также опубликовал находящиеся в его распоряжении отрывки из произведений Йорги.[31] В следующем году вместе с Перпессициусом, Виану и Стрейну он стал соавтором книги. Editura VremeaОсобый объем похвалы Ловинеску, который в то время был маргинализован режимом Антонеску.[33] В 1942 году Чокулеску курировал пересмотренное издание Перегринулу трансельвану ("The Трансильванский Паломник »), а туристический счет автор и активист 19 века Ион Кодрю-Дрэгуцану, детализирующий впечатления автора от Англии и Франции.[34]
К 1944 году он был реинтегрирован в корпус школьных инспекторов кабинетом Антонеску. Министр образования Ион Петрович (который также нанял Стрейну в качестве своего советника).[32] По слухам, распространенным Еврейский румынский автор Серджиу Дан (и передал дневник Эмиль Дориан), антисемит Петрович намеревался поручить Чокулеску и Стрейну составить официальную историю Румынская литература конкурировать с Джорджем Кэлинеску либеральный версия (1941 Istoria literaturii române); как сообщается, цель заключалась в том, чтобы исключить все еврейские вклады в местные письма, о которых Калинеску подробно говорил.[35] Осуждение семьей Чокулеску официальной антисемитской политики и Холокост в Румынии однако было заявлено Раду Чокулеску, которые были свидетелями и разоблачили убийства, совершенные Румынская армия на Восточный фронт.[36]
В начале 1944 г., когда в результате действия Антонеску Ось обязательства, Бухарест подлежал массированная бомбардировка с воздуха, Cioculescus укрылись на юго-западной окраине Бухареста, переехав в небольшой дом в Ciorogârla.[32] Впоследствии они переехали на виллу, принадлежащую Кейкару, где, как Красная армия войска вошли на территорию Румынии; в соответствии с Барбу Чокулеску, хозяин и гость обсуждали будущее Румынии в постфашистскую эпоху, а Кейкару выражал свою надежду в Западные союзники«антикоммунизм, и Чокулеску верит в восстановление демократии с советского согласия.[32] По словам того же автора, отец Чокулеску был взволнован падением Виши Франция и высмеивали Французские нацистские коллаборационисты который сбежал в Бухарест.[32] Чейкару покинул страну незадолго до Королевский переворот августа 1944 года, который присоединил Румынию к Союзные державы, и вскоре дом был оккупирован румынскими солдатами советской армии. Дивизия Тудора Владимиреску, оставив семью, чтобы вернуться в центр Бухареста.[32]
Конец 1940-х и коммунистические преследования
С 1944 по 1947 год Чокулеску вёл колонну в Дрептатея, главный печатный орган Национальная крестьянская партия- главный представитель оппозиции все более могущественным Коммунистическая партия Румынии.[3] Также в 1944 году он присоединился к Виану и Стрейну в написании Istoria literaturii române moderne («История современной румынской литературы»).[6] В следующем году он дебютировал как театральный критик и летописец, согласившись сотрудничать с недолговечной газетой. Семналул (опубликовано юристом Себастьян Жербеску).[37] Вскоре после смерти Ловинеску Чокулеску был также одним из литературных профессионалов в комиссии, присуждающей недавно учрежденную мемориальную награду Ловинеску, врученную таким начинающим авторам, как Tefan Augustin Doinaș.[38] Его следующая книга, Знакомство с оперой Тудора Аргези («Введение в творчество Тюдора Аргези») было напечатано в 1946 году.[6]
Чокулеску в конце концов защитил докторскую диссертацию. в 1945 г. монография на Димитри Ангел, поэт начала ХХ века и представитель Школа символистов Румынии.[6][39][40] Как он сам вспоминал, это решение было принято после того, как Дин Константин Балмуш пообещал ему должность преподавателя в Яссинский университет Факультет литературы, если он согласился получить необходимую квалификацию в короткие сроки.[40] Рецензентом его диссертации был Тудор Виану, а в комиссию, оценивавшую его кандидатуру на преподавательскую должность, вошел Джордж Кэлинеску, который заверил его, что он «мой кандидат».[40] В июле 1946 года, получив одобрение комиссии, Чокулеску принял новое назначение, разделив кресло с Кэлинеску.[40]
Критик снова оказался в маргинальном положении с созданием в 1947–1948 гг. Румынский коммунистический режим.[40][41][42][43] Уже в октябре 1947 года он был лишен должности в Яссинском университете в результате постфактум решение министра образования Штефан Войтец (что, по общему мнению, противоречит румынскому законодательству).[40] Чокулеску выдержал политическое преследование и коммунизация, посещая вместе со Стрейну тайные литературные встречи, организованные его коллегой-критиком. Павел Чихая.[44]
Во время утвержденного государством господства Социалистический реалистический истеблишмент, Чокулеску стал мишенью коммунистическая цензура, находясь под пристальным вниманием к себе, и его права на публикацию сводятся к минимуму.[45][46] В произведении 1949 года коммунистический идеолог Леонте Рэуту выделил Чокулеску за его заключение о румынском писателе XIX века. Михай Эминеску, широко известный как румынский народный поэт. Статья Рэуту, отрицательный отзыв о "космополитичный"тенденции в местной литературе отреагировали на интерпретацию Чокулеску работы Эминеску как позднее последствие Немецкий романтизм.[43] Однако после 1954 года Чокулеску разрешили писать статьи для Gazeta Literară, новый журнал во главе с коммунистическим деятелем Пол Георгеску.[46]
К 1950 году Чокулеску и Стрейну посещали тайный культурный кружок, сформированный вокруг Барбу Слэтиняну, историк искусства и аристократ.[46][47][48] По словам Мирчи Элиаде, который жил в изгнании в западная Европа а позже Соединенные Штаты, Чокулеску был замешан в деле 1955–1956 годов, которое привело к преследованию коммунистами десятков интеллектуалов, среди которых были философы Константин Нойка и критик Дину Пиллат. Основными доказательствами по этому делу были самиздат переводы текстов Румынская диаспора авторы, прежде всего Эмиль Чоран, которые были распространены в антикоммунистической среде.[46][49] Еще одним компрометирующим доказательством, использованным коммунистическими властями, был подпольный перевод собственного сочинения Элиаде. Ноаптеа-де-Санциене роман, перевезенный в Румынию и предоставленный Чокулеску. По словам Элиаде, хотя Чокулеску «не пришлось страдать от последствий», именно он одолжил копию Пиллату, Стрейну и писателю. Николае Стейнхардт, все они были арестованы и приговорены к длительным срокам тюремного заключения.[50] Слэтиняну также был среди арестованных и умер загадочной смертью во время расследования.[47][48] Узнав о смерти друга, Чокулеску написал: «Мир ушел».[48]
Писатель Штефан Агопян, который встречался с Чокулеску в 1980-х годах, напомнил, что литературное сообщество было озадачено тем, почему сам Чокулеску не был арестован, и утверждает, что его спасение было в значительной степени обязано Полю Георгеску, который тайно укрывал анти-Сталинский собственные убеждения.[46] Агопян цитирует слова Георгеску: «Он не сделал ничего плохого, поэтому его можно было использовать, мы не могли позволить себе потерять такого парня, как Чокулеску, только для того, чтобы наши тюрьмы были заполнены. Чокулеску повезло, что идиоты наверху меня слушали».[46] Однако, по мнению компаратиста, Матей Кэлинеску, который тогда работал на Gazeta LiterarăГеоргеску лично участвовал в цензуре работ Чокулеску: в одном из таких случаев Чокулеску написал политический текст по случаю Первое мая, полагая, что партия требует от него знака лояльности, но не подозревая, что авторам с небольшим политическим авторитетом фактически запрещено публиковать публикации в период национальных праздников.[45][51] Согласно этому отчету, Георгеску был взбешен поступком своего подчиненного и публично отрекся от него - позиция, связанная им с догматизмом Георгеску.[51][52] По словам Агопяна, это, тем не менее, была тонкая попытка помешать Чокулеску дискредитировать свое имя, связав его с коммунистическими посланиями.[51]
Восстановление 1960-х годов и более поздняя жизнь
Отношение и статус Чокулеску радикально изменились в 1960-х годах. В то время как Gazeta Literară был изъят из обращения, Чокулеску стал главным редактором Viaa Românească, одно из старейших литературных обзоров страны.[53] В 2001 году критик Юлиан Бэйкуц охарактеризовал писателя как «новообращенного Дорога в Дамаск, который тогда проходил через Москва".[4] По мнению историка Владимир ТисмэнянуЧокулеску, как и Джордж Кэлинеску и Владимир Стрейну, убедили национал-коммунист дискурс, принятый ранее Сталинский лидер Георге Георгиу-Деж, что подразумевало сближение режима и интеллигенции.[54] В 1961 году его брат, Раду Чокулеску, был жертвой коммунистических репрессий, умер как политический заключенный в Dej пенитенциарная.[3][4] По свидетельству сокамерника Ион Иоанидпоследние месяцы жизни Раду Чокулеску были отмечены ссорой с его братом, вероятно, вызванной их идеологическим расколом: он возвращал посылки, присланные Чербаном, и неоднократно отказывал ему в посещениях.[4]
Престиж Чокулеску продолжал расти во время периода либерализация соответствует раннему правлению преемника Георгиу-Дежа Николае Чаушеску. В 1965 году он стал председателем Бухарестского факультета литературы и занимал его десять лет.[6][39] В то же время ему было поручено председательство в Румынская Академия Библиотека, в которой хранятся крупнейшие в Румынии собрания книг.[2][6][39] По словам его ученика, историка литературы Алекс. ШтефэнескуЧокулеску заработал себе репутацию «старомодного эрудита» среди тех, кто учился в университете в конце 1960-х - начале 1970-х годов, и был героем нескольких анекдоты популярен среди студентов.[6] Штефэнеску утверждает, что это было частью более крупного явления, которое подразумевало восстановление межвоенной культуры молодыми интеллектуалами: «Для мира коммунизма он чудесным образом олицетворял интеллектуальный климат довоенного периода. Не случайно, почти все интервью он одержимо возвращался к вопросам о своем преклонном возрасте, к духовному завещанию, которое он посвятил своим последователям, и т. д. Эта почти неприличная любознательность объяснялась не возрастом как таковым, а чувством принадлежности литературного историка и критика к другая эпоха ".[6]
Примерно в 1967 году режим Чаушеску убедил Чокулеску и Стрейну поехать за границу и установить контакты с Эжен Ионеско, которого она хотела привлечь в качестве внешнего спонсора. Однако при встрече все трое решили обсудить чисто литературные вопросы.[55] После двадцатилетнего перерыва Чокулеску вернулся с объемом эссе, Varietăți критика («Критические вариации», Editura pentru literatură, 1966) и монография о Караджале (И. Л. Караджале, Editura Tineretului, 1967).[6] За ними последовало второе исправленное издание Виа луй И. Л. Караджале (Editura pentru literatură, 1969).[6] Также в 1969 году Чокулеску вызвал споры, приняв участие в новом осуждении Ониристы, фракция писателей-модернистов, которых уже преследовали за отказ от политизации литературы и за обсуждение коммунизма как мучения, Кафкианский реальность.[42] По словам Матея Кэлинеску, Чокулеску наслаждался самыми ранними образцами поэзии соучредителя ониристов. Леонид Димов, и намеревался опубликовать их в Viaa Românească.[53] Его более поздние антиониристские полемические статьи, опубликованные Contemporanul обозрение и официальный орган Коммунистической партии Scînteia, осудил группу за эскапизм, а также за игнорирование символа "Марксист-ленинский представление о существовании »и« естественный порядок вещей »путем изображения психологических феноменов, которые, как он утверждал, происходили только на« других меридианах »(то есть в капиталист страны).[42] Примерно в то же время Чокулеску также вызвал ажиотаж, отвергнув всю работу дебютировавшего поэта. Ничита Стэнеску, чей экспериментальный Тем не менее произведения получили одобрение на всех других уровнях.[6] В 1970 году критик также написал статью об отношениях между коммунистическими мыслителями. Владимир Ленин и литература, опубликованная в антологии под редакцией официального лица Михай Новиков.[6]
В начале 1970-х было опубликовано несколько новых томов эссе Чокулеску. Они включали книгу 1971 года, в которой задокументирован его интерес к Французская культура (Medalioane franceze, "Французские медальоны", Editura Univers),[6] 1972 год Aspecte literare contemporane, 1932–1947 гг. («Современные литературные аспекты, 1932–1947», Editura Minerva).[6][56] В сотрудничестве с Editura Eminescu, он следил за коллекциями Критик Itinerar («Критический маршрут»), опубликованный Editura Eminescu в виде пяти томов (напечатанных между 1973 и 1989 годами) и сборник его исследований на протяжении всей жизни Караджале в 1974 году (Караджалиана).[6] В 1974 году он стал действительным членом Академии.[57] Его приветственная речь, исследование жизни и творчества Бессарабский автор Теодор Варнав, вышла отдельным томом (изд. Editura Academiei) в 1975 году.[6] Также в 1975 году Editura Eminescu опубликовал свой воспоминания, Аминтири («Воспоминания»),[1][6] а затем в 1976 г. Музей румынской литературыкнига интервью 13 ротонде президате Жербана Чокулеску («13 круглых столов, организованных Шербаном Чокулеску»).[6]
Пенсионный и последние годы
Чокулеску ушел из академической среды в том же году, но по-прежнему регулярно посещал библиотеку Академии, проводя большую часть времени в отделе рукописей, где он проверял первоисточники румынской литературы.[6] По словам Штефэнеску, он использовал этот сайт как место встреч с представителями различных журналов, которым он отправлял свои статьи и обзоры.[6] В 1970-е годы его сын, к тому времени известный литературный критик и журналист, женился на Симоне Чокулеску, специалисте в области Чешская литература, и в этой расширенной форме семья часто покидала Бухарест и отправлялась в сельские районы Mogoșoaia или же Cumpătu, где виллы были выделены государством в пользу писателей.[2] В свои восемьдесят лет Чокулеску переехал на свою небольшую виллу в Котрочень район, в то время как его деятельность в качестве культурного журналиста была сосредоточена на постоянной колонке в Союз румынских писателей общенациональный журнал România Literară.[39] Летом 1978 года Чокулеску и его жена были во Франции. Именно там критик воссоединился со своим другом и соперником Элиаде во время переговоров с Издания Payot права на перевод двух работ Элиаде по истории религий.[58] Позже писатель утверждал, что они оба обсуждали неожиданные последствия Бенгальские ночи: Чокулеску якобы признался, что встречался в Румынии Майтрейи Деви, то Индийский поэт, который, как считается, вдохновил на создание произведения, и у которого, как утверждается, был физический роман с молодым Элиаде - слухи, которые она неоднократно отрицала, особенно в своем собственном На Ханьяте книга. Согласно этому отчету румынские критики и библиотекари попросили Майтрейи одобрить местную версию для На Ханьяте, но запросил непомерную сумму в Американские доллары взамен.[59]
Чокулеску опубликовал последний из своих принцепс выпусков в течение 1980-х годов. В добавление к Критика Itinerarii, в том числе 1982 г. Poei români («Румынские поэты», Editura Eminescu), а также сборник комментариев к Михаю Эминеску 1985 года (Eminesciana, Editura Minerva) и аналогичный вклад в карьеру Аргези (Аргезиана, Editura Eminescu).[6] Его последний том, книга интервью, был опубликован в 1987 г. Dialoguri literare («Литературные диалоги»).[6]
Работа
Контекст и стиль
Чокулеску часто считают одним из представителей поколения выдающихся критиков периода межвоенного периода, которые, хотя и были разными во взглядах, основывались на наследии Junimea, литературное общество XIX века, и на принципах его лидера, Титу Майореску.[3] Определения этой группы несколько различаются, но определения обычно включают Чокулеску, Ловинеску, Стрейну, Виану, Джордж Кэлинеску, Помпилиу Константинеску и Perpessicius.[3][60] Чокулеску рассматривал Майореску как провиденциальную фигуру, одержавшую победу над климатом культурного хаоса, но считал, что его навыки критика не были выдающимися.[61] З. Орнеа считает, что Чокулеску и его коллеги уточнили нюансы Юнимист консервативный мировоззрение и вера в искусство ради искусства заимствуя у историзм своего основного левое крыло противники, Попоранисты и социалисты сгруппированы вокруг Viaa Românească журнал.[62] Он утверждал, что такой синтез был в первую очередь проиллюстрирован принадлежностью Чокулеску к Адевэрул, который поддерживал тесные отношения с Viaa Românească группа.[63]
Также по словам Орнеа, пост-Юнимист группа, рядом с Михаил Себастьян и Октав Шулуцю, также была ведущей школой межвоенных критиков, без которой «трудно представить межвоенную литературу».[64] Историк литературы Сами Дамиан видит Чокулеску и некоторых других среди «выдающихся» авторов, находящихся под прямым влиянием старшего Ловинеску, предпочитающих «применять программу эстетической независимости».[65] Точно так же критик и историк Мирча Йоргулеску обсуждал Чокулеску как члена «первого потомства» Ловинеску.[33] Собственный литературный стиль Шербана Чокулеску оценили Алекс. Штефэнеску олицетворять вершину межвоенных традиций и связь с классическим мировоззрением, характеризующимся спокойствием и эрудицией, а также [...] индивидуализм горожанина с чувством юмора ».[6] Он нашел ее "педантичный и отступительный стиль", похожий на стиль писателя XIX века. Александру Одобеску, автор сложного эссе Псевдо-cynegetikos, но отметил, что Чокулеску сопоставил «задумчивость» Одобеску со «злобной трезвостью».[6] В очерке 1989 г., литературный рецензент Ион Симу рассказал об «ироническом стиле» статей и исследований Чокулеску, а также его коллег Кэлинеску и Корнел Регман, и определил его как вдохновленные комедиография Иона Луки Караджале.[66] Однако Чокулеску не относился к критике как к неотъемлемому аспекту литературы, полагая, что в ней отсутствует творческое измерение, и предупреждал об опасности, исходящей от субъективности.[1]
Алекс. Штефэнеску утверждал, что в значительной степени в результате такого подхода и своей озабоченности Чокулеску не создал «монументального труда», его произведения были структурированы как резюме «на полях документов, журналов, книг».[6] Ссылаясь на собственное признание Чокулеску, что ему не хватало необходимой «крупицы безумия», он также отметил, что такие вклады, тем не менее, являются лидирующими в области их выбора.[6] Характерной чертой творчества Чокулеску Штефэнеску считал его привязанность к Неоклассицизм, Неороматика и Символизм, с неявным отказом от более новых течений.[6] Его произведения, как отметил тот же комментатор, были связаны с культурными ссылками, такими как Шарль Бодлер, Бенедетто Кроче, Виктор Гюго и Шарль Огюстен Сент-Бёви просмотрел Граф де Лотреамон и Стефан Малларме как факторы инноваций.[6] По словам Симоны Чокулеску, ее свекор нашел родственную душу в Французский ренессанс эссеист Мишель де Монтень.[1] Ștefănescu believes that he preserved this hierarchy in assessing Romanian literature, by focusing his study on the pre-1900 age, by regarding the interwar as an unrepeatable peak, and by interpreting the авангард как "ересь".[6] In Ștefănescu's definition, this was primarily a matter of "taste", as his pronouncements on the nature of modern poetry, which aimed to defend some interwar modernists against others, were equally applicable to "the poetry of Ничита Стэнеску, that is to say the very person whom Șerban Cioculescu considered a distasteful representative of the modernist heresy."[6] When critic Георге Григурку argued that the positions adopted by Cioculescu in the 1960s made him a voice of the official communist-generated direction, Ștefănescu claimed the opposite: "There are still many proofs, among them the systematic (and, of course, unjust) rejection of the poetry written by Nichita Stănescu, an almost unanimously accepted poet, that [Cioculescu] carried on reading Romanian literature in solitude until the end of his life, refusing to become a state-appointed critic."[6]
Although Cioculescu was a prominent and constant participant in the other cultural debates of his age, he was, according to Ștefănescu, ill-suited for the purpose of representing a side, and, as a natural "spectator", would have little interest in popularizing a collective viewpoint.[6] The same commentator also notes that this tactic was to prove the most efficient, since it replaced the "bull's merciless assault" with a "тореро's pirouette".[6] In reviewing the "opposition against unanimity" displayed by Cioculescu, Ștefănescu also argued that it proved a valuable position in itself, even at times when the critic was being proved wrong: "He happened to be wrong, but on principle he was right."[6]
Even though their group was traditionally viewed as a monolith, the members of Cioculescu's generation often aimed their critical remarks at each other. The debate between Călinescu and Cioculescu was therefore echoed in the former's History of Romanian Literature (first edition 1941), which spoke of Cioculescu as "a major personality" with "an enormous capacity for literary pleasure", but reproached his "fear of commitment" and his "slowness" in entering cultural debates, as well as his interest in details.[5] Ștefănescu writes that Cioculescu made a point of downplaying Călinescu's synthesis, "with the manifest intent of finding cracks in the marble monument".[6] Călinescu also viewed his colleague's tastes as problematic, particularly in matters of poetry assessment, and claimed that such pronouncements tended to fluctuate between "the minimum and the maximum."[5] In his view, Cioculescu had failed to adequately understand the narrative power of works by Ливиу Ребреану (Răscoala) и Михаил Садовяну, and had preferred to state objections to minor aspects of their work—all while maintaining an exterior politeness which "promises nothing good to the victim."[5] The book also featured references to clashes between Cioculescu and various other critics of the day, noting that the former's tone "is very cold, but the patients are being led to the door with ceremony".[67] Commenting with irony on his entry in the same volume, Cioculescu himself stated, years after his rival's death: "I would be an ingrate not to thank the shadow of G. Călinescu for having publicly spared me, it being more suited to him to have me destroyed 'in confidence'."[3]
While subdued with time, such tension was even passed into Călinescu's evaluation of his colleague's examination for the Яссинский университет post, as published by Monitorul Oficial: "Mr. Șerban Cioculescu is a good literary historian with a slow and still sound slow course, and a critic without amplitude or major perspectives, but also lacking the extra-literary prejudice that have stained the activity of many others."[40] The verdict amused its recipient, who stated: "With this 'epochal' reference [...], 'warm' but vague to the nth power [...], I was appointed titular professor of modern Romanian literature".[40]
The main targets of Cioculescu's objections were the мистика, traditionalism and political radicalism embraced by the правое крыло или же далеко справа intellectuals in reaction to the political and cultural establishment of Великая Румыния. His older colleague Lovinescu, who shared his concerns and defended the notion of либеральная демократия, recognized in him an unexpectedly efficient ally: "people with more astute critical senses should have organized themselves long ago into a common front against the enemy that stood on the horizon [...]. They nevertheless failed to understand the danger, its concreteness, and only fought casually. More gifted in this area, Șerban Cioculescu has himself been firing a number of rifle shots and hit his target. The scattered articles against mystics and mystagogues are the finest, the only ones to transpose the fight on an ideological ground, to legitimize it."[6] Алекс. Ștefănescu deemed his teacher "a convinced рационалист, whom neither moments of collective exultation contaminated nor the perils managed to turn into an anxious being."[6]
As early as his time with Kalende, Cioculescu took the side of секуляризм in the debate about the specific values of Румыны, the notion of "Romanian spirituality" and the role the Румынская Православная Церковь could claim in defining them. Early on, he stated that a typical national spirituality was a "desideratum", not a historical reality.[68] Ornea included Cioculescu among the secularists providing a convincing reply to the Orthodox group at Gândirea magazine, and notes that, in doing so, the group also expressed support for Вестернизация.[69] Early in the 1930s, Cioculescu nominated Gândirea, alongside its partners Curentul и Cuvântul, as a partisan of a dogmatic Orthodoxy "plagued by nullification".[15] According to Ornea's assessment, Cioculescu also shared the belief that Orthodoxy could not support national specificity, since it was closely related to the global Восточная Православная Церковь, and not limited geographically to Romanian-inhabited areas.[70]
In this context, Cioculescu's main grievance against Eliade was the latter's rejection of rationalist approaches, as well as Eliade's exclusive focus on the Romanian Orthodox Church as a vehicle of Romanian spirituality.[15][16] In particular, Cioculescu noted that Eliade's ideas, borrowed from his mentor Наэ Ионеску, vainly attempted to transform the local Orthodoxy into a political movement, and did so by imitating the Римская католическая церковь.[71] To this, he argued, were added Eliade's own эклектизм and "mystical spasms", which he believed explained why the thinker had tried to reconcile Orthodoxy with Антропософия, Восточная философия, Либеральное христианство или же Urreligion.[15] In his replies to Cioculescu's articles, Eliade explained that he neither excluded reason nor prioritized Orthodoxy, but that he believed in the importance of intuition and understood the local church as just one of several supports of a spiritual revolution.[16][72] In tandem, Cioculescu also reacted against his fellow secularist, philosopher Константин Рэдлеску-Мотру, who viewed Romanian spirituality as tied not to a religious institution, but to rural traditions and an immutable village—in Cioculescu's view, even this theory was proven false by the "rapid evolutionary process" which had transformed the Romanian peasantry.[73]
Complimenting his colleague's stance, Lovinescu listed their common adversaries as "Orthodoxism" (favoring a теократия around the Orthodox Church), Trăirism (в экзистенциалист school formed around Nae Ionescu), the radicalized Критерий group, and the currents which, based on theories stated by historian Василе Парван, placed emphasis on the Фракийцы и Даки' contribution to Румынский этногенез at the detriment of Романизация.[6] Speaking about the latter trend, Lovinescu underlined that the objective of his opponents was in overshadowing the "Римский background" of Romanian culture (видеть Протохронизм).[6] Cioculescu himself is also credited with having referred to such interpretations as tracomanie ("Thracomania").[74] His role in combating these phenomenons was acknowledged by Эжен Ионеско, who mentioned his former rival among the critics who preserved the "modernist, Westernized, rationalist" line from a traditionalist one which blended echoes from Iorga's Sămănătorul magazine with mystical or anti-Western messages (and whom Ionesco identified with Nae Ionescu, Vasile Pârvan, Лучиан Блага, Эмиль Чоран и Константин Нойка).[75]
Main critical studies
The two main subjects of Cioculescu's work were Caragiale and Arghezi, seen by Alex. Ștefănescu as his "elective affinities" (the same critic notes that the 1945 study of Димитри Ангел "was not preceded or followed by works on the same subject").[6] In Caragiale's case, Ștefănescu argued, Cioculescu proved his "admirable филологический rigor", but did not produce a unitary interpretation of his subject: "There is not [...] a single Caragiale as seen by Șerban Cioculescu."[6] He added: "The finality of Șerban Cioculescu's enterprise is something other than erecting a temple, and is in effect the preservation of interest for I. L. Caragiale's work."[6] This was explicitly stated by the author, who was quoted by George Călinescu as stating: "[Caragiale] will indisputably find a writer of great talent to enliven his face."[76] According to Călinescu: "[Cioculescu's] contributions on the subject of Caragiale merit a perfect trust. [...] The biographical talent, which he will not attribute to himself, is nonetheless present in Șerban Cioculescu."[76] Noting that the main techniques used by his colleague were "insinuation" and "repetition", Călinescu proposed: "For the reader used to architecture, the effect may prove disappointing, but for the refined, especially one bored with the sublime style, the impression is relevant. All the essential characteristics of Caragiale the man are lightly touched, pinned down with needles, presented for the internal eye to see."[76]
The main focus of Cioculescu's efforts regarded the recovery and publication of documents detailing the least known aspects of Caragiale's biography and literary output, an activity for which he earned the praise of his peers.[6] He notably discussed Caragiale's political convictions, being among the экзегеты who agreed that the writer lacked political ambitions, and personally demonstrating that, by the end of his life, Caragiale was disappointed with the Национал-либерал–Консервативный двухпартийная система.[77] In addition to these tasks, Ștefănescu notes, the critic carried out polemics with Caragiale's various detractors, and produced critical commentary on the characteristics of his diverse writings and personality, as well as on those of his two sons Mateiu и Лука.[6] Mateiu Caragiale, who, despite his hectic lifestyle and eccentricity, established himself as a novelist, was viewed with noted severity by Cioculescu—according to Ștefănescu, the researcher's take came as Mateiu was being "pampered by posterity",[6] в то время как рецензент Пол Серна sees in him "Mateiu's most hostile critic".[13] По мнению историка литературы Eugen Simion, Cioculescu looked favorably on the post-1960 lift of communist censorship over Mateiu's work, but still found Mateiu's texts to be innately inferior to those of his father.[78]
Cioculescu's other main interest, Arghezi's literary contribution, was the subject of many articles and essays. They pursued a lifelong literary conflict with Arghezi's opponents, responding to claims that his poems were often unintelligible, and commented at length on its "diversity" (bridging modernism and traditionalism).[6] In one such instance, Cioculescu dismissed the claim that Arghezi's Inscripție pe un portret ("Inscription on a Portrait") was riddled with obscure meanings, by offering his interpretation and presenting the issue as soliciting one's perspicacity.[6] Ștefănescu, who described Arghezi as "Дон Кихот" to Cioculescu's "Санчо Панса", noted that the critical process resulted in the two of them switching roles, and that the critic himself largely invented the arguments against Arghezi to support his own thesis.[6]
Cioculescu's other topical interests illustrated his circumspect approach to modernism. A modernist reviewed in the 1930s by Cioculescu was novelist Камил Петреску: commenting on Petrescu's work Ultima noapte de dragoste, întâia noapte de război, the critic joined several of his colleagues who believed the text functioned as two independent ones, a психологический роман и военный роман.[79] Cioculescu viewed Petrescu's stylistic innovation as having abolished "the technical duality of the novel: external observation and internal analysis", merging such elements into a "dynamic psychology".[80] During the late stages of communism, when the regime tolerated the recovery of works by Symbolist poet Джордж Баковия and thus caused a Bacovian fashion among young writers, Cioculescu cautioned the readers not to take their hero's contributions at face value.[81] In agreement with the theories of George Călinescu, he argued that the deep пессимизм which had captivated the public was essentially artificial, and, citing the recollections of Bacovia's colleague I. M. Rașcu, noted that the everyday Bacovia was a cheerful and gregarious figure.[81]
Воспоминания
The critic was the author of several works outside his field of expertise and themselves ascribable to literature. In addition to his memoirs and interviews, these include туристические счета detailing his vacations in западная Европа (where he followed in the footsteps of literary greats Гийом Аполлинер и Стендаль).[3] Аминтири, completed when Cioculescu was aged 73, details a large portion of his early life, in terms that Cioculescu himself wished plain. As in his outlook on criticism, the writer rejected the notion that his was a creative text,[1][3] and indicated that he did not wish to make himself seem "more interesting than I really am."[1] In one section of his text, the author claimed that лиризм "does not agree with me".[1][3] Nevertheless, Simona Cioculescu contends, the book was also an aesthetic revelation, which showed her father-in-law was a versed author of prose.[1] In critic Al. Săndulescu's view: "The author willingly ignored his own sensitivity and artistic taste, his humor, punctuated here and there with some malicious remark, and ultimately his verve and his virtues as an expansive talker [...], in reality the virtues of a raconteur, who, contradicting his excessively self-critical opinion, often produces a literary effect."[3] He adds: "The memoirist enjoys and cultivates chitchat, even if he tarnishes it here and there with too many 'philologicals' and an exaggerated bibliographic exactitude."[3]
In addition to his early childhood memories, which, according to Săndulescu, include a "micro-monograph" of Турну Северин,[3] the text comprises portraits of significant people in his life, and renditions of incidents occurring between him and various literary figures. Cioculescu looks back on his student years, describing Овидий Денсусиану as a "short, limping man" who "did not make a great impression on first sight",[1] ссылаясь на Charles Drouhet as "the greatest comparatist of his time",[3] and recalling the stir he had caused after questioning Михаил Драгомиреску's dogmatic opinions.[1][3] In one chapter, Cioculescu recalls having been one of the enthusiastic young men who voluntarily strapped themselves to the carriage taking Nicolae Iorga home for his 50th birthday of 1921.[3] Elsewhere, he comments on the physical traits of his first employer Н. Д. Коча, with "his roguish appearance of a bald сатир, [...] whose always unruly locks of hair by the temples resembled horns."[3] In recalling his meeting with Arghezi, Cioculescu stated having developed the same admiration as the late-19th-century youth for Eminescu, and went on to mention his "stunning" skills as a polemicist, which he believed were as good in conversation as they were in writing.[3]
The account offers short characterizations of many other writers who crossed paths with Cioculescu, including critics such as Lovinescu (who "had the capacity to contain his feelings and maintain his smile") and Александру Розетти ("of an unsettling beauty" and "a gentleman"), novelists such as Camil Petrescu (depicted as a страдающий манией величия) и Михаил Сорбул (whose appearance reportedly made a waiter think that he was exiled Советский политико Лев Троцкий), poets such as Ион Барбу (who did most of his work in coffeehouses), Пэсторел Теодоряну (who had memorized and could recite over 500 lines from the poetry of Поль Верлен).[3] Among the more unusual aspects of his memoir pieces is their frank discussion of злоупотребление алкоголем или наркотиками и наркотическая зависимость among his colleagues, in particular Ion Barbu's heavy use of наркотики, ингалянты и кофеин.[82] In his depiction of Бухарестс богемный scene, the author also sketches the portraits of writers Александру Казабан, Виктор Эфтимиу, Oscar Lemnaru, Адриан Маниу, Ион Минулеску, Цезарь Петреску, Ливиу Ребреану, and of actor Puiu Iancovescu.[3] The book includes recollections of many other literary figures whom Cioculescu befriended or was acquainted with, among them Constantin Beldie, Марта Бибеско, Лучиан Блага, Pompiliu Constantinescu, Dinu Pillat, Tudor Șoimaru и Ionel Teodoreanu.[1]
Several distinct episodes focus on the friendship between the author and Streinu. Cioculescu mentions his original encounter with the poet, which he likens to the first meeting between Caragiale (himself) and Eminescu (Streinu).[1][3] He recounts that, as a result of this analogy, he began referring to his companion as "Făt Frumos из Тейу" (a pun on Streinu's native village and Eminescu's story Făt-Frumos din tei).[1][3] The book discusses their common causes and their антифашизм, but also recounts how, in private, they would frequently quarrel over literary issues: Cioculescu accused Streinu of letting his poet's mindset interfere with his critical judgment, and stood accused of being limited in recognizing the importance of метафоры.[1][3] One such portion recounts Streinu's heated exchange with an Железный страж member, allegedly occurring during the Legionary Rebellion. To the activist's claim that "for one thousand years, no one shall be talking about you", Streinu is said to have replied with irony: "Fine by me. They'll be talking afterward."[1]
In his 2008 review of the volume, Săndulescu noted that the text omitted important details from its author's life. Given the date of completion, he describes as understandable that Cioculescu failed to mention facts about his anti-communist brother and his death in confinement, and believes it natural that the book does not include any detail about the critic's own affiliation with the anti-communist Dreptatea.[3] However, he sees a bizarre tendency in that Аминтири skips over Cioculescu's time in Париж.[3]
Наследие
In George Călinescu's assessment, Cioculescu's formal politeness and "maximal protocol", while reaching the status of an "individual nuance", was also a direct influence of Streinu.[76] В соответствии с Пол Серна, Șerban Cioculescu's legacy, particularly in matter of "inquisitive" style, is foremost illustrated by his son Barbu Cioculescu.[13] He believes the fundamental difference between them is that Cioculescu-son was a noted admirer of Mateiu Caragiale, to whom he dedicated several of his texts.[13] Cioculescu's critical work and George Călinescu's attitudes were also formative instruments for the literary essays of poet Марин Сореску.[83]
On his 100th birthday in 2002, Șerban Cioculescu was commemorated through festivities held at the Музей румынской литературы в Бухаресте; the place chosen for this was a conference hall where he had presided over several writers' reunions in the 1960s and 1970s.[84] Among the many reprints of his works before and after the 1989 революция is a 2007 third edition of Аминтири, edited by Simona Cioculescu and accompanied by his travel writings.[3] In 2009, she also edited a collected edition of his theater chronicles for Semnalul.[37] Șerban Cioculescu's name was assigned to streets in Гэешти и Питешти, as well as to a private high school in Турну Северин.
Примечания
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac объявление (на румынском) Simona Cioculescu, "Amintirile lui Șerban Cioculescu", в România Literară, № 24/2007
- ^ а б c d (на румынском) Simona Cioculescu, "Printre uriași", в Ziarul Financiar, 19 October 2007
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac объявление ае аф аг ах ай aj ак аль являюсь ан ао ap (на румынском) Al. Săndulescu, "Mâncătorul de cărți", в România Literară, № 11/2008
- ^ а б c d (на румынском) Iulian Băicuș, "Marcel Proust și românii", в Обсерватор Культурный, № 70, June 2001
- ^ а б c d Călinescu, p.914
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac объявление ае аф аг ах ай aj ак аль являюсь ан ао ap водный ар в качестве в au средний ау топор (на румынском) Алекс. Штефэнеску, "Șerban Cioculescu", в Convorbiri Literare, Август 2004 г.
- ^ а б Eliade (1990), p.132
- ^ Пол Серна, Avangarda românească și complexul periferiei: primul val, Cartea Românească, Bucharest, 2007, p.316. ISBN 978-973-23-1911-6
- ^ (на румынском) Dumitru Hîncu, "Anii '30 – O revistă 'juvenilă'... și 'matură' ", в România Literară, № 5/2007
- ^ а б (на румынском) Флорентина Тон, "Scriitorii de la Adevĕrul" В архиве 27 April 2009 at the Wayback Machine, в Адевэрул, 30 декабря 2008 г.
- ^ (на румынском) Claudia Daboveanu, Valeriu Râpeanu, "Scriitorul periferiei românești", в Jurnalul Național, 28 июля 2009 г.
- ^ (на румынском) Пол Серна, "Spre Ion Iovan, prin Mateiu Caragiale", в Обсерватор Культурный, № 153, February 2003
- ^ а б c d (на румынском) Пол Серна, "De la Barbu Cioculescu citire", в Обсерватор Культурный, № 319, May 2006
- ^ Ornea (1995), p.162-163
- ^ а б c d е ж (на румынском) Николае Манолеску, "Mircea Eliade, 13 martie 1907 – 22 aprilie 1986", в România Literară, № 13/2007
- ^ а б c Emanuela Costantini, Nae Ionescu, Mircea Eliade, Emil Cioran. Antiliberalismo nazionalista alla periferia d'Europa, Morlacchi Editore, Perugia, 2005, p.107. ISBN 88-89422-66-1
- ^ (на румынском) Ион Хадаркэ, "Mircea Eliade la începuturi" В архиве 8 ноября 2007 г. Wayback Machine, в Revista Sud-Est, № 1/2007
- ^ Eliade (1990), p.238, 249
- ^ Ornea (1995), p.150, 152–153
- ^ Ornea (1995), p.152-153
- ^ а б Mariano Martín Rodriguez, introduction to Эжен Ионеско, Destellos y teatro. Sclipiri și teatru, Editorial Fundamentos, Madrid, p.23-24. ISBN 978-84-245-1134-0
- ^ Эжен Ионеско, "About Critics", в Румынский культурный институтс Множественный журнал В архиве 21 марта 2012 г. Wayback Machine, № 11/2001
- ^ а б Ornea (1995), p.442
- ^ а б Magda Jeanrenaud, "La traduction entre l'accumulation et la redistribution de capital symbolique. L'exemple des Editions Polirom", in Gheorghiu & Dragomir, p.212
- ^ а б c Eliade (1990), p.318
- ^ Адриан Чорояну, Pe umerii lui Marx. O Introductionre în istoria comunismului românesc, Editura Curtea Veche, Bucharest, 2005, p.114, 116. ISBN 973-669-175-6
- ^ Ornea (1995), p.455
- ^ а б (на румынском) Nicoleta Sălcudeanu, "Generație prin lustrație", в Viaa Românească, № 12/2008
- ^ Brătescu, p.79-80
- ^ Brătescu, p.80, 92
- ^ а б Brătescu, p.83
- ^ а б c d е ж (на румынском) Barbu Cioculescu, "1944 din primăvară până în toamnă", в România Literară, № 33/1944
- ^ а б (на румынском) Mircea Iorgulescu, "Posteritățile lui E. Lovinescu (I)" В архиве 20 февраля 2012 г. Wayback Machine, в Revista 22, № 698, July 2003
- ^ Люциан Бойя, Romania: Borderland of Europe, Reaktion Books, London, 2001, p.198, 314. ISBN 1-86189-103-2
- ^ Rotman, p.176
- ^ Rotman, p.95-96
- ^ а б (на румынском) "Cartea de teatru. Șerban Cioculescu, Cronici teatrale, в Ziarul Financiar, 19 июня 2009 г.
- ^ (на румынском) Ștefăniță Regman, "Cerchiștii înainte de coborârea în Infern" В архиве 11 марта 2012 г. Wayback Machine, в România Literară, № 23/2007
- ^ а б c d (на румынском) Ștefan Agopian, "Ла România Literară (XVI)", в Academia Cațavencu, 5 августа 2009 г.
- ^ а б c d е ж грамм час (на румынском) Simona Cioculescu, "20 de ani de la moartea lui Șerban Cioculescu", в România Literară, № 24/2008
- ^ Călinescu & Vianu, p.147
- ^ а б c Lucia Dragomir, "Une position marginale dans le camp littéraire roumain à l'epoque communiste: le groupe onirique", in Gheorghiu & Dragomir, p.262-263
- ^ а б (на румынском) Георге Григурку, "O carte despre Cameleonea (II)", в România Literară, № 38/2009
- ^ (на румынском) Георге Григурку, "Destinul unui rezistent: Pavel Chihaia", в România Literară, № 41/2001
- ^ а б Călinescu & Vianu, p.147-148
- ^ а б c d е ж (на румынском) Ștefan Agopian, "Ла România Literară (XIV)" В архиве 24 июля 2009 г. Wayback Machine, в Academia Cațavencu, 22 июля 2009 г.
- ^ а б Константин Бэлэчану-Стольничи, "Barbu Slătineanu, a Lover of Beauty and a Victim of Bolshevism", в Румынский культурный институтс Множественный журнал В архиве 21 марта 2012 г. Wayback Machine, № 21/2004
- ^ а б c (на румынском) Мариус Опря, "Moartea domnului Slătineanu", в Ziarul Financiar, 23 March 2007
- ^ Călinescu & Vianu, p.345
- ^ Eliade (1989), p.124
- ^ а б c (на румынском) Ștefan Agopian, "Ла România Literară (XV)" В архиве 8 декабря 2009 г. Wayback Machine, в Academia Cațavencu, 29 июля 2009 г.
- ^ Călinescu & Vianu, p.148
- ^ а б Călinescu & Vianu, p.341
- ^ Владимир Тисмэняну, Stalinism for All Seasons: A Political History of Romanian Communism, Калифорнийский университет Press, Berkeley, 2003, p.183. ISBN 0-520-23747-1
- ^ Liviu Țăranu, "Eugen Ionescu în arhivele Securității", in Журнал Исторический, December 2009, p.45
- ^ Ornea (1998), p.10
- ^ (на румынском) Membri români ai Academiei: C, на Румынская Академия сайт; retrieved 25 September 2009
- ^ Eliade (1989), p.312
- ^ Eliade (1989), p.312-313
- ^ Ornea (1998), p.145, 377
- ^ Ornea (1998), p.10, 125
- ^ Ornea (1998), p.377-378
- ^ Ornea (1998), p.378
- ^ Ornea (1995), p.438
- ^ Sami Damian, "Sub dinastia Caragiale – un nivel al performanței", in Idei în Dialog, Январь 2009 г.
- ^ Mihăilescu, p.220
- ^ Călinescu, p.914-915
- ^ Erwin Kessler, "Ideas and Ideology in Interwar Romania", в Румынский культурный институтс Множественный журнал В архиве 21 марта 2012 г. Wayback Machine, № 29/2007
- ^ Ornea (1995), p.36
- ^ Ornea (1995), p.79, 106, 147–148
- ^ Ornea (1995), p.147-148
- ^ Ornea (1995), p.148
- ^ З. Орнеа, "Tradition and Modernity in the 1920s (IV)", в Румынский культурный институтс Множественный журнал В архиве 21 марта 2012 г. Wayback Machine, № 29/2007
- ^ Mihăilescu, p.178, 203
- ^ (на румынском) Irina Ungureanu, "De la omul de teatru la 'spectacolul angajat': Eugène Ionesco față cu trădarea intelectualilor", в Университет Бабеш-Бойяис Эфемериды, № 1/2009, p.180
- ^ а б c d Călinescu, p.915
- ^ Ornea (1998), p.207-209
- ^ (на румынском) Eugen Simion, "Arta marelui Mateiu..." В архиве 26 июля 2011 г. Wayback Machine, в Curentul, 29 December 2001
- ^ Zaciu, p.111
- ^ Zaciu, p.119
- ^ а б (на румынском) Eugen Lungu, "Bacovia: o operă în expansiune... (2)", в Revista Sud-Est, № 3/2006
- ^ (на румынском) Андрей Ойштяну, "Scriitorii români și narcoticele (3). De la Emil Botta la Ion Barbu", в Revista 22, № 949, May 2008
- ^ (на румынском) Николае Манолеску, "Marin Sorescu (19 februarie 1936-6 decembrie 1996)", в România Literară, № 8/2006
- ^ (на румынском) "Centenar Șerban Cioculescu", в Адевэрул, 21 September 2002
Рекомендации
- Г. Брэтеску, Ce-a fost să fie. Notații автобиография, Humanitas, Bucharest, 2003. ISBN 973-50-0425-9
- Джордж Кэлинеску, Istoria literaturii române de la origini pînă în prezent, Editura Minerva, Бухарест, 1986 г.
- Матей Кэлинеску, Ион Виану, Amintiri în dialog. Memorii, Полиром, Iași, 2005. ISBN 973-681-832-2
- Мирча Элиаде,
- Journal III, 1970–1978, Издательство Чикагского университета, Chicago & London, 1989. ISBN 0-226-20408-1
- Autobiography, Volume 1: 1907–1937, University of Chicago Press, Chicago & London, 1990. ISBN 0-226-20407-3
- Mihai Dinu Gheorghiu, Lucia Dragomir (eds.), Littératures et pouvoir symbolique. Colloque tenu à Bucarest (Roumanie), 30 et 31 mai 2003, Maison des Sciences de l'homme, Editura Paralela 45, Paris, 2005. ISBN 2-7351-1084-2
- Florin Mihăilescu, De la proletcultism la postmodernism, Editura Pontica, Constanța, 2002. ISBN 973-9224-63-6
- З. Орнеа,
- Anii treizeci. Extrema dreaptă românească, Editura Fundației Culturale Române, Бухарест, 1995. ISBN 973-9155-43-X
- Junimea și junimismul, Vol. II, Editura Minerva, Бухарест, 1998. ISBN 973-21-0562-3
- (на румынском) Liviu Rotman (ed.), Demnitate în vremuri de restriște, Editura Hasefer, Федерация еврейских общин Румынии & Elie Wiesel National Institute for Studying the Holocaust in Romania, Bucharest, 2008. ISBN 978-973-630-189-6
- Mircea Zaciu, "Camil Petrescu et la modalité esthetique du roman (L'Idée de 'structure')", in Кейт Хитчинс (ред.), Румынские исследования. Vol. 1, 1970, Brill Publishers, Leiden, 1973, p. 111. ISBN 90-04-03639-3
внешняя ссылка
- (на румынском) Шербан Чокулеску, Музей румынской литературы профиль