WikiDer > Абура-акаго
Абура-акаго (油 赤子, "масляный младенец") - японский ёкай, проиллюстрированный в Торияма Сэкиенсередина периода Эдо Коняку Газу Зоку Хякки, как младенческий дух, вытирающий масло из андон лампа.
Сопроводительные примечания Сэкиена описывают это:
- В Хачо, Оцу в Оми ("Афуми") провинция существует летающий шарообразный огонь. (近 江 国 (あ ふ み の く に) 大 津 の 八 町 に 玉 の く の 火 飛行 (ひ ぎ や う) す る 事 り。)
- Туземцы рассказывают, что давным-давно в деревне Сига жил торговец маслом, и каждую ночь он крал масло из Дзидзо на перекрестке Оцу, но когда этот человек умер, его душа стала пламенем, и даже сейчас они привыкают к этому странствующему огню. (土人 云 、 む か し 志 の 里 に う る も の あ り 、 大 津 辻 地 蔵 の ぬ す み け る 、)
- Если это так, то ребенок, который облизывает масло, - это второе рождение этого человека. (し か ら ば 油 を な む 赤子 は 此 も の の せ し や。)[1]
Слова после слов «давным-давно в деревне Сига» были процитированы из рассказа о таинственном пожаре под названием «абура-нусуми но хи» (огонь, ворующего нефть), который описан в книгах периода Эдо, Сёкоку Ридзин Дан (諸国 里人 談) и Хончо Кодзи Иннен Шу (本 朝 故事 因 縁 集).[2] В этих книгах говорится, что существовала народная вера, когда торговец маслом из Оцу, Провинция Оми крадет масло у Дзидзо статуя на перекрестке, чтобы он мог их продать, и потерялась и после смерти превратилась в загадочный огонь. В Гора Хиеиговорят, что загадочный огонь вызвал abura-bō появляется, а в Сёкоку Ридзин Дан, этот огонь рассматривается как то же самое, что и «абура-нусуми но хи».[3][4] Предполагается, что абура-акаго Сэкиена был выдуманным рассказом, основанным на этом «абура-нусуми но хи» в Сёкоку Ридзин Дан и другие книги.[2]
В более современной литературе ёкаев интерпретируется, что этот ёкай принимает вид огненного шара и летит в дома людей, принимает форму ребенка и облизывает фонари (андон фонари) и снова становится огненным шаром и уходит.[5] Существует теория, что в прошлом в сельской местности использовались неочищенные материалы, такие как рыбий жир, поэтому, когда кошки облизывали лампы, они могли выглядеть как абура-акаго (ребенок, облизывающий масляную лампу).[5]
Подобно этой интерпретации в книге Тохоку Кайдан но Таби писателем Ямада Норио, коллекция кайдан, был один Префектура Акита кайдан под названием «абура-наме акаго» (ребенок, облизывающий масло), в котором женщина, вынашивающая ребенка в Акиде, жила в доме сёйя, и там малыш высосал полностью досуха все масло из фонаря.[6] Специалисты отметили, что Тохоку Кайдан но Таби включает в себя множество созданных Сэкиэн ёкаев, которые не происходят из фольклора, что приводит к теории, что это «акаго-абура-наме» также было создано на основе абура-акаго Сэкиена.[7] В Ихара Сайкакураннего периода Эдо укиё книга Хончо Ниджу Фуко (本 朝 二十 不孝), также появляется ребенок, пьющий масляный фонарь, но также замечено, что это что-то выдуманное.[7]
Словно Abura-Nase и убагабиЕсть много легенд ёкаев, связанных с привязанностью к маслу.[8] На этом фоне нефть была ценным ресурсом, используемым в качестве пищи и в качестве освещения в Японии, и со времен средневековья она стала еще более необходимой из-за совершенствования технологии очистки, что привело к теории, что эти ёкаи были рождены как предупреждение против растраты. масло, облизывая и всасывая его.[9]
использованная литература
- ^ 稲 田 篤信・ 田中 直 日 編, изд. (1992). 鳥 山石 燕 画 図 百 鬼 夜行. 高田 衛監 修. 国 書刊 行 会. п. 134. ISBN 978-4-336-03386-4.
- ^ а б 村上 2005 г., п. 17
- ^ 菊 岡 沾 涼 (1975). «里人 談». В 早川 純 三郎 他 編 (ред.). 日本 随筆 大成. 〈第二 期〉 24. 吉川弘 文 館. п. 474. ISBN 978-4-642-08547-2.
- ^ 柴 田 宵 曲 (1963). 妖異 博物館.青蛙 房. п. 67. NCID BN11938012.
- ^ а б 水木 2004 г., п. 7
- ^ 山 田野 理 夫 (1974). 東北 怪 談 の 旅. 自由 国民 社. п. 29. NCID BA42139725.
- ^ а б 村上 2000, п. 20
- ^ 千葉 幹 夫 (1991). 妖怪 お 化 け 雑 学 事 典. 講 談 社. С. 76–77. ISBN 978-4-06-205172-9.
- ^ 図 説 地 図 と あ ら す じ で 読 む 日本 の 妖怪 伝 説. 志 村 有 弘監 修. 青春 出 Version社. 2008. с. 66. ISBN 978-4-413-00965-2.CS1 maint: другие (ссылка на сайт)
- Мизуки, Сигэру (2003). Муджара 3: Кинки-курица. Япония: Soft Garage. п. 18. ISBN 978-4-86133-006-3.
- Торияма, Сэкиэн (Июль 2005 г.). Торияма Сэкиен Газу Хякки Яко Дзен Гашу (по-японски). Токио: Kadokawa Shoten Publishing Co., Ltd., стр. 10–65. ISBN 978-4-04-405101-3.
- "База данных Кайи Ёкай Дэнсё: Конпаку Эн". В архиве из оригинала 25 мая 2007 г.. Получено 16 апреля 2007.
- http://www.obakemono.com/obake/aburaakago/ Проект Обакемоно: Абура Акаго