WikiDer > Православная Библия
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка. (Август 2011 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Православная Библия | |
---|---|
Полное имя | Православная Библия |
Сокращение | OSB |
Полная Библия опубликовано | 2008 |
Текстовая основа | NT: Новая версия короля ДжеймсаОТ: Академия Святого Афанасия Септуагинта |
Тип перевода | Формальная эквивалентность |
Редакция версии | Новая версия короля Джеймса |
Издатель | Томас Нельсон, Inc. |
Авторские права | Авторское право 2008 г. Томас Нельсон, Inc. |
Религиозная принадлежность | Восточная Православная Церковь |
Вначале Бог создал небо и землю. Земля была невидимой и незавершенной; и тьма была над бездной. Дух Божий парил над водой. Тогда Бог сказал: «Да будет свет»; и был свет. Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную. |
В Православная Библия (OSB) является Восточно-православный изучать Библию опубликовано Томас Нельсон. Он включает английский перевод Академии Святого Афанасия. Септуагинта для Ветхого Завета и использует Новая версия короля Джеймса для Нового Завета. Эта публикация не является официальным текстом Восточная Православная Церковь.
Перевод
OSB Ветхий Завет (Издание 2008 г.) эклектичный текст сочетание элементов греческого Септуагинта и на иврите Масоретский текст. Одной из важных особенностей OSB является то, что все цитаты из Нового Завета в Ветхом Завете идентичны по формулировке между Ветхим и Новым Заветами (например, Бытие 1:27; Матфея 19: 5; Марка 10: 7-8; 1 Кор 6:16). ; Еф 5:31). Хотя Православная Церковь уважает Ветхий Завет на иврите,[нужна цитата] он также считает, что традиция Септуагинты должна изучаться церковью из уважения как к Новый Завет писатели и восточная церковная традиция.[нужна цитата]
Ветхий Завет был подготовлен под эгидой академического сообщества Академии православного богословия Святого Афанасия с участием духовенства и мирян. В обзорный комитет входили четырнадцать архиепископов, митрополитов и епископов из различных православных юрисдикций, а также восемь священников и семь мирян. Ветхий Завет включает новый перевод Псалмы Дональд Шиэн из Дартмутский колледж.[нужна цитата]
Новый Завет - это Новая версия короля Джеймса (NKJV), который использует Textus Receptus.
Первоначальное издание OSB, выпущенное в 1993 году, включало только Новый Завет и Псалмы, оба - NKJV. Текст псалмов NKJV был заменен в издании 2008 года псалмами нового перевода Ветхого Завета OSB.[нужна цитата]
Учебные материалы
Эта секция не цитировать любой источники. (Август 2018 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Переводы Ветхого Завета и Нового Завета сопровождаются комментарий от Православный смотровая площадка. Статьи содержат руководство и поддержку по многим аспектам православной веры, которые могут сбивать с толку или неизвестны тем, кто не вырос в Церкви. Рядом находится сравнительный список содержания, рядом с Римско-католический канон и общепринятый протестантский канон. OSB отвечает на такие вопросы, как: Почему Матерь Божья необходимо для веры? Кто были 70 апостолов? Чем православное понимание Библии отличается от римско-католического или протестантского понимания? Кроме того, в OSB предусмотрены основные ежедневные молитвы, лекционный для личного пользования и воспроизведение иконки на его страницах.
Ответ
Работа никогда не имела особого одобрения, ни благословения Вселенский Патриархат. Он не был выпущен по совету какого-либо из старых ортодоксальных патриархатов. По этой причине настоящая публикация не может рассматриваться как официальный текст Восточная Православная Церковь в целом.
Работа получила положительную поддержку со стороны таких видных епископов, как Столичный Максимос Питтсбургский (Греческая православная архиепископия Америки), Митрополит Филипп (Антиохийская Православная Церковь) и Митрополит Феодосий (Православная Церковь в Америке).[1]
Среди критиков произведения Архимандрит Ефрем, о записи в православном христианском журнале Сурож, заявил, что комментарий «слишком похож на евангелистскую пропаганду, прикрытую атрибутами православия».[2] Священник Серафим Джонсон написал в Свидетель православного христианина что «Учебная Библия воспроизводит весь текстовый аппарат NKJV, включая многие сомнительные решения современной неправославной библейской науки».[3] (В обоих обзорах содержится обзор Православной учебной Библии 1993 года, в которую входили только Новый Завет и Псалмы.) Некоторые из вопросов, поднятых в этих обзорах, были рассмотрены в издании 2008 года.[нужна цитата]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Подтверждение ОСБ православными иерархами
- ^ Архимандрит Ефрем. "Рецензия на книгу: Православное изучение Библии". Православный информационный центр.
- ^ Священник Серафим Джонсон. "Обзор в Свидетель православного христианина, Vol. XXVII, № 18 (1273) ". Православный информационный центр.