WikiDer > Средняя центральная гласная

Mid central vowel
Средняя центральная гласная
ə
Номер МПА322
Кодирование
Юридическое лицо (десятичный)ə
Unicode (шестнадцатеричный)U + 0259
X-SAMPA@
Шрифт Брайля⠢ (точки-26 образца Брайля)
Аудио образец

В средний центральный гласный (также известен как Schwa) является разновидностью гласный звук, используемый в некоторых разговорных языки. Символ в Международный фонетический алфавит который представляет этот звук ⟨ə⟩, А повернутая строчная буква е.

В то время как Справочник Международной фонетической ассоциации не определяет округлость [ə],[1] он чаще бывает неокругленным, чем округлым. Фонетик Джейн Сеттер описывает произношение необоснованного варианта следующим образом: "[ə] это звук, который может быть произведен путем расслабления артикуляторов в полости рта и вокализации ".[2] Чтобы получить округлый вариант, все, что нужно сделать в дополнение к этому, - это округлить губы.

африкаанс противопоставляет неокругленные и округлые средние центральные гласные; последний обычно транскрибируется с ⟨œ⟩. Контраст не очень стабилен, и многие говорящие в обоих случаях используют неокругленную гласную.[3]

Некоторые языки, например Датский[4] и Люксембургский,[5] имеют среднюю центральную гласную с переменным округлением. В некоторых других языках дело обстоит сложнее, так как изменение округления сопровождается изменением высоты и / или спинки. Например, в нидерландский язык, необоснованный аллофон / ə / находится в центре, не окружен [ə], но его закругленный аллофон в конце слова близок к середине переднего скругленного [ø̜], рядом с главным аллофоном / ʏ /.[6]

Символ ⟨ə⟩ Часто используется для любых безударный непонятный гласный, независимо от его точного качества. Например, английская гласная транскрибируется ⟨ə⟩ - центральный неокругленный гласный, который может быть близким к среднему. [ɘ], середина [ə] или open-mid [ɜ], в зависимости от окружающей среды.[7]

Средне-центральный неокругленный гласный

В средний центральный неокругленный гласный часто пишется с символом [ə]. Если требуется более высокая точность, символ для ближний средний центральный неокругленный гласный может использоваться с снижение диакритического знака, [ɘ̞]. Другой вариант - использовать символ для открытый-средний центральный неокругленный гласный с повышение диакритического знака, [ɜ̝].

Функции

Вхождение

ЯзыкСловоIPAСмыслПримечания
африкаансСтандарт[3]ляграмм[ləχ]'свет'Также описывается как open-mid [ɜ].[8] Видеть Фонология африкаанс
Многие спикеры[3]лтыграмм'воздуха'Многие спикеры сливаются / œ / с / ə /, даже в официальной речи.[3] Видеть Фонология африкаанс
КаталонскийВосточно-каталонский[9]амб[əm (b)]'с'Пониженная гласная. Точная высота, спинка и округление варьируются.[10] Видеть Каталонская фонология
Некоторые западные акценты[11]
КитайскийМандарин[12] / граммēпОб этом звуке[kən˥] 'корень'Видеть Стандартная китайская фонология
ДатскийСтандарт[13][14]прыгатье[ˈHʌ̹pə]'кобыла'Иногда реализуется закругленным [ə̹].[4] Видеть Датская фонология
нидерландский языкСтандарт[6]Реннер[ˈRɛnər]"бегун"Задняя часть варьируется между передним и центральным, тогда как высота варьируется между ближним-средним и открытым-средним. Многие ораторы считают, что эта гласная - просто безударный аллофон /ʏ/.[6] Видеть Голландская фонология
английскийБольшинство диалектов[7][15]Банкаа[ˈTʰiːnə]'Тина'Пониженная гласная; варьируется по высоте от закрытого до среднего и открытого до среднего. Слово-финал / ə / может быть как минимум [ɐ].[7][15] Видеть Фонология английского языка
Культивированный Южноафриканский[16]бird[bɜ̝ːd]'птица'Можно транскрибировать в IPA с помощью ⟨ɜː⟩. В других южноафриканских разновидностях используется более высокая, более передняя и округленная гласная. [øː ~ ø̈ː]. Видеть Фонология южноафриканского английского языка
Норфолк[17]
Полученное произношение[18]Часто транскрибируется в IPA сɜː⟩. это сульфированный, что означает, что шпунт рифленый как [ɹ]. Спикеры 'Upper Crust RP' произносят почти открытую гласную [ɐː], но для некоторых других динамиков это действительно может быть open-mid [ɜː]. Эта гласная соответствует ротационный [ɝ] в ротические диалекты.
Джорди[19]бтыул[bəst]'бюст'Говорят некоторые ораторы среднего класса, в основном женщины; другие динамики используют [ʊ]. Соответствует /ɜ/ или же /ʌ/ на других диалектах.
Индийский[20]Может быть ниже. Некоторые индийские сорта сливаются /ɜ/ или же /ʌ/ с / ə / как валлийский английский.
Уэльс[21]Может быть и дальше назад; это соответствует /ɜ/ или же /ʌ/ на других диалектах.
Йоркшир[22]Произношение среднего класса. Другие динамики используют [ʊ]. Соответствует /ɜ/ или же /ʌ/ на других диалектах.
ГалицкийНекоторые диалектылейте[ˈLejtə]'молоко'Альтернативная реализация финального безударного / e / или же / ɛ / (обычно [i ~ ɪ ~ e̝])
жепеCer[fənəˈs̪eɾ]'умереть'Альтернативная реализация безударного / e / или же / ɛ / в любом положении
НемецкийСтандарт[23]BешляпаОб этом звуке[b̥əˈʃläːk] 'установка'Видеть Стандартная немецкая фонология
Южно-германские акценты[24]odэ[ˈOːdə]'или же'Используется вместо [ɐ].[24] Видеть Стандартная немецкая фонология
Кенсиу[25][təh]'быть лысым'Контрасты с ротовой серединой [ɚ̝].[25]
КурдскийСорани (Центральный)شه‌و/ şew[ʃəw]'ночь'Видеть Курдская фонология
Палевани (Южный)
Люксембургский[5]dënn[d̥ən]'тонкий'Чаще реализуется слегка закругленным [ə̹].[5] Видеть Люксембургская фонология
норвежский языкМного диалектов[26]Sterkеуле[²stæɾkəstə]'сильнейший'Встречается только в безударных слогах. Пример слова из Городской восточно-норвежский. Некоторые диалекты (например, Тронхеймск) не хватает этого звука.[27] Видеть Норвежская фонология
Plautdietsch[28]беумер[bəˈdit]'средства'Слово в качестве примера взято из канадской разновидности Old Colony, в которой гласная несколько выходит вперед. [ə̟].[28]
португальскийБразильский[29]maçã[maˈsə]'яблоко'Возможна реализация финального ударного / ã /.
румынский[30]пăros[pros]'волосатый'Видеть Румынская фонология
Сербо-хорватский[31]vрт[ʋə̂rt̪]'сад'[ər] возможная фонетическая реализация слоговой трели /р/ когда это происходит между согласными.[31] Видеть Сербохорватская фонология
ШведскийЮжный[32]Vantе[²väntə]рукавицаСоответствует слегка втянутой гласной переднего ряда [ɛ̠] на центральном стандартном шведском языке.[32] Видеть Шведская фонология
Тяпа̠загар[ətan]'хорошо'
валлийскиймунидд[mənɪð]'гора'Видеть Валлийская фонология

Средне-центральный округлый гласный

Средне-центральный округлый гласный
ɵ̞
ə̹
ɞ̝
Аудио образец

Языки могут иметь средне-центральный округлый гласный (округлый [ə]), отличные как от закрытых-средних, так и от открытых-средних гласных. Однако, поскольку не известно ни одного языка, на котором можно было бы различать все три, не существует отдельного символа IPA для средней гласной, а символ [ɵ] для близкий средний центральный округлый гласный вместо этого обычно используется. Если требуется точность, можно использовать понижающий диакритический знак: [ɵ̞]. Эту гласную также можно представить, добавив более округлый диакритическими знаками к символу schwa или сочетанием повышение диакритический знак открытый-средний центральный округлый гласный символ, хотя такие символы используются редко.

Функции

Вхождение

ЯзыкСловоIPAСмыслПримечания
африкаансСтандарт[3]лтыграмм[lɞ̝χ]'воздуха'Также описывается как open-mid [ɞ],[8] обычно транскрибируется в IPA сœ⟩. Многие спикеры сливаются / œ / и / ə /, даже в официальной речи.[3] Видеть Фонология африкаанс
ДатскийСтандарт[4]прыгатье[ˈHʌ̹pə̹]'кобыла'Возможная реализация / ə /.[4] Видеть Датская фонология
нидерландский языкЮжный[33]частыт[ɦɵ̞t]'хижина'Встречается в определенных акцентах, например в Брюгге. Близко-середина [ɵ] на стандартном голландском языке.[33] Видеть Голландская фонология
Французский[34][35]jе[ʒə̹]'Я'Только несколько округлые;[34] можно переписать в IPA с помощью ⟨ə⟩ или же ⟨ɵ⟩. Также описывается как близкий к середине [ɵ].[36] Может быть более фронтальным для ряда выступающих. Видеть Французская фонология
НемецкийХемницкий диалект[37]Wоnne[ˈV̞ɞ̝nə]'блаженство'Обычно транскрибируется в IPA сɞ⟩.[37]
ИрландскийMunster[38]scойл[skɞ̝lʲ]'школа'Аллофон / ɔ / между широким и тонким согласным.[38] Видеть Ирландская фонология
Люксембургский[5]dënn[d̥ə̹n]'тонкий'Только слегка закругленный; реже осознается как необоснованный [ə̜].[5] Видеть Люксембургская фонология
норвежский языкГородской Восток[39]пøтт[nɞ̝tː]'орех'Также описывается как открытый средний фронт [œʷ];[26][40] обычно транскрибируется в IPA сœ⟩ или же ⟨ø⟩. Видеть Норвежская фонология
PlautdietschКанадская старая колония[41]бтыtzt[bɵ̞t͡st]'шишки'Среднецентрализованный от [ʊ], которому это соответствует в других диалектах.[41]
ШведскийЦентральный Стандарт[42][43]жтыllОб этом звуке[flː]'полный'Произносится с сжатые губы, более подробно расшифровано [ɵ̞ᵝ] или же [ɘ̞ᵝ]. Реже описывается как близкий к середине [ø̈].[44] Видеть Шведская фонология

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Международная фонетическая ассоциация (1999), п. 167.
  2. ^ "Мир английского языка: есть / ə / "настоящий"?". Получено 8 марта 2016.
  3. ^ а б c d е ж Мудрый (2016), раздел «Округленные и неокругленные средне-центральные гласные».
  4. ^ а б c d Basbøll (2005), п. 143.
  5. ^ а б c d е Жиль и Трувен (2013), п. 70.
  6. ^ а б c Коллинз и Мис (2003), п. 129.
  7. ^ а б c Уэллс (2008), п. XXV.
  8. ^ а б Мудрый (2012), п. 711.
  9. ^ Recasens (1996), стр. 59–60, 104–105.
  10. ^ Recasens (1996), п. 106.
  11. ^ Recasens (1996), п. 98.
  12. ^ Ли и Зи (2003), п. 110.
  13. ^ Аллан, Холмс и Лундскер-Нильсен (2011), п. 2.
  14. ^ Basbøll (2005)С. 57, 143.
  15. ^ а б Гимсон (2014), п. 138.
  16. ^ Девушка (2002), п. 116.
  17. ^ Домик (2009), п. 168.
  18. ^ Плотва (2004), п. 242.
  19. ^ Ватт и Аллен (2003), п. 268.
  20. ^ Сайлайя (2009)С. 24–25.
  21. ^ Уэллс (1982)С. 380–381.
  22. ^ Стоддарт, Аптон и Уиддоусон (1999)С. 74, 76.
  23. ^ Krech et al. (2009), п. 69.
  24. ^ а б Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), п. 40.
  25. ^ а б Епископ (1996), п. 230.
  26. ^ а б Ванвик (1979), стр.13, 20.
  27. ^ Ванвик (1979), п. 21.
  28. ^ а б Кокс, Дридгер и Такер (2013), п. 224.
  29. ^ Баттисти, Элиза; Гомеш де Оливейра, Самуэль; Баттисти, Элиза; Гомеш де Оливейра, Самуэль (01.06.2019). "ELEVAÇÃO DA VOGAL / a / EM CONTEXTO NASAL EM PORTUGUÊS BRASILEIRO: ESTUDO PRELIMINAR". Lingüística. 35 (1): 35–55. Дои:10.5935 / 2079-312x.20190003. ISSN 2079–312X.
  30. ^ Chițoran (2001):7)
  31. ^ а б Ландау и др. (1999), п. 67.
  32. ^ а б Риад (2014), п. 22.
  33. ^ а б Коллинз и Мис (2003): 128, 131). Источник описывает стандартный голландский гласный как передний центральный. [ɵ̟], но больше источников (например, ван Хёвен и Женет (2002) и Верховен (2005)) описываем его как центральный [ɵ]. Что касается пониженных разновидностей этой гласной, Коллинз и Мис не описывают их точную спину.
  34. ^ а б Фужерон и Смит (1993), п. 73.
  35. ^ Домик (2009), п. 84.
  36. ^ "услуги английской речи | гласная Le FOOT". Получено 20 октября 2018.
  37. ^ а б Хан и Вайс (2013), п. 236.
  38. ^ а б Ó Sé (2000), п. ?
  39. ^ Кристофферсен (2000), стр. 16-17.
  40. ^ Квифте и Гуде-Хускен (2005), п. 2.
  41. ^ а б Кокс, Дридгер и Такер (2013)С. 224–225.
  42. ^ Энгстранд (1999), п. 140.
  43. ^ Розенквист (2007), п. 9.
  44. ^ Андерссон (2002), п. 272.

Рекомендации

  • Аллан, Робин; Холмс, Филип; Lundskær-Nielsen, Tom (2011) [Впервые опубликовано в 2000 году], Датский: важная грамматика (2-е изд.), Абингдон: Рутледж, ISBN 978-0-203-87800-2
  • Андерссон, Эрик (2002), «шведский», в Кениге, Эккехард; ван дер Аувера, Йохан (ред.), Германские языки, Описание языковой семьи Рутледж, Рутледж, стр. 271–312, ISBN 0-415-28079-6
  • Barbosa, Plínio A .; Альбано, Элеонора С. (2004), «Бразильский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 34 (2): 227–232, Дои:10.1017 / S0025100304001756
  • Basbøll, Hans (2005), Фонология датского языка, ISBN 0-203-97876-5
  • Епископ, Нэнси (1996), «Предварительное описание фонологии Kensiu (Maniq)» (PDF), Mon – Khmer Studies Journal, 25
  • Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [Впервые опубликовано в 1981 году], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 9004103406
  • Кокс, Кристофер; Дридгер, Джейкоб М .; Такер, Бенджамин В. (2013), «Меннонит Плаутдич (канадская старая колония)», Журнал Международной фонетической ассоциации, 43 (2): 221–229, Дои:10.1017 / S0025100313000121
  • Дуденредактион; Кляйнер, Стефан; Knöbl, Ralf (2015) [Впервые опубликовано в 1962 году], Das Aussprachewörterbuch (на немецком языке) (7-е изд.), Берлин: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
  • Энгстранд, Олле (1999), «Шведский», Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита., Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 140–142, ISBN 0-521-63751-1
  • Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л (1993), «Французский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 23 (2): 73–76, Дои:10.1017 / S0025100300004874
  • Жиль, Питер; Трувен, Юрген (2013), "Люксембургский" (PDF), Журнал Международной фонетической ассоциации, 43 (1): 67–74, Дои:10.1017 / S0025100312000278
  • Гимсон, Альфред Чарльз (2014), Круттенден, Алан (ред.), Произношение английского языка Гимсоном (8-е изд.), Рутледж, ISBN 9781444183092
  • Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 22 (2): 45–47, Дои:10.1017 / S002510030000459X
  • Международная фонетическая ассоциация (1999), Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN 0-521-65236-7
  • Хан, Самир уд Даула; Вайсе, Констанце (2013), «Верхний саксонский (хемницкий диалект)» (PDF), Журнал Международной фонетической ассоциации, 43 (2): 231–241, Дои:10.1017 / S0025100313000145
  • Креч, Ева Мария; Сток, Эберхард; Хиршфельд, Урсула; Андерс, Лутц-Кристиан (2009), Deutsches Aussprachewörterbuch, Берлин, Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер, ISBN 978-3-11-018202-6
  • Кристофферсен, Гьерт (2000), Фонология норвежского языка, Издательство Оксфордского университета, ISBN 978-0-19-823765-5
  • Квифте, Бьёрн; Гуде-Хускен, Верена (2005) [Впервые опубликовано в 1997 году], Praktische Grammatik der norwegischen Sprache (3-е изд.), Готфрид Эгерт Верлаг, ISBN 3-926972-54-8
  • Ландау, Эрнестина; Лончарича, Мийо; Хорга, Дамир; Шкарич, Иво (1999), «Хорватский», Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 66–69, ISBN 0-521-65236-7
  • Ласс, Роджер (2002), «Южноафриканский английский», в Mesthrie, Rajend (ed.), Язык в Южной Африке, Издательство Кембриджского университета, ISBN 9780521791052
  • Ли, Вай-Сум; Зи, Эрик (2003), «Стандартный китайский (Пекин)», Журнал Международной фонетической ассоциации, 33 (1): 109–112, Дои:10.1017 / S0025100303001208
  • Лодж, Кен (2009), Критическое введение в фонетику, Международная издательская группа Continuum, ISBN 978-0-8264-8873-2
  • Ó Се, Диармуид (2000), Гайльге Чорка Дуибне (на ирландском языке), Дублин: Institiúid Teangeolaíochta Éireann, ISBN 0-946452-97-0
  • Рекасенс, Даниэль (1996), Fonètica descriptiva del català (на каталонском), Барселона: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 84-7283-312-7
  • Риад, Томас (2014), Фонология шведского языка, Издательство Оксфордского университета, ISBN 978-0-19-954357-1
  • Роуч, Питер (2004), «Британский английский: полученное произношение», Журнал Международной фонетической ассоциации, 34 (2): 239–245, Дои:10.1017 / S0025100304001768
  • Розенквист, Хокан (2007), Утталсбокен: свенскт утталь и практика оч теори, Стокгольм: Natur & Kultur, ISBN 978-91-27-40645-2
  • Сайладжа, Пингали (2009), Индийский английский, Эдинбург: Edinburgh University Press Ltd, стр. 17–38, ISBN 978-0-7486-2594-9
  • Стоддарт, Яна; Аптон, Клайв; Уиддоусон, Дж.Д.А. (1999), «Шеффилдский диалект в 1990-е годы: пересмотр концепции НОРМ», Городские голоса, Лондон: Арнольд, стр. 72–89.
  • van Heuven, Vincent J .; Жене, Роос (2002). Вот самый лучший IPA-символ для ты фургон положить?. Даг ван де Фонетик. Утрехт. Краткое содержание презентации можно найти здесь.
  • Ванвик, Арне (1979), Norsk fonetikk, Осло: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
  • Верховен, Джо (2005), «Бельгийский стандартный голландский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации, 35 (2): 245, Дои:10.1017 / S0025100305002173
  • Уэллс, Джон С. (1982). Акценты английского языка. Том 2: Британские острова (стр. I – xx, 279–466), Том 3: За пределами Британских островов (стр. I – xx, 467–674). Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-52128540-2 , 0-52128541-0 .
  • Уэллс, Дж. К. (2008), Словарь произношения Longman (3-е изд.), Longman, ISBN 9781405881180
  • Виссинг, Даан (2012), "Integrasie van artikulatoriese en akoestiese eienskappe van vokale: 'n beskrywingsraamwerk", LitNet Академии (на африкаанс), Стелленбос: LitNet, 9 (2): 701–743, ISSN 1995-5928, в архиве с оригинала 15 апреля 2017 г., получено 16 апреля 2017
  • Wissing, Даан (2016). «Фонология африкаанса - сегментный инвентарь». Таалпортаал. В архиве с оригинала 15 апреля 2017 г.. Получено 16 апреля 2017.

внешняя ссылка