WikiDer > Безголосый альвеоло-небный щелевой фрикатив - Википедия
Глухой альвеоло-небный щелевой | |||
---|---|---|---|
ɕ | |||
Номер МПА | 182 | ||
Кодирование | |||
Юридическое лицо (десятичный) | ɕ | ||
Unicode (шестнадцатеричный) | U + 0255 | ||
X-SAMPA | s | ||
Шрифт Брайля | |||
| |||
Аудио образец | |||
В глухой альвеоло-небный шипящий фрикативный это тип согласный звук, используемый в некоторых устные языки. Символ в Международный фонетический алфавит который представляет этот звук ⟨ɕ⟩ ("C", плюс локон, также найденный в его озвучен аналог ⟨ʑ⟩). Это шипящий эквивалент глухой небный щелевой, и поэтому его можно записать в IPA с помощью ⟨ç˖⟩.
В британском Полученное произношение, / j / после первого слога / п, т, к / (как в Тсуббота) реализуется как обожаемый небный фрикативный звук. Количество ритуалов варьируется, но полностью глухой вариант обычно альвеоло-небный. [ɕ] в / tj / последовательность: [ˈT̺ʲɕuːzdeɪ]. Это скорее фрикативный, чем фрикативный элемент аффрикат потому что предыдущее взрывное вещество остается альвеолярным, а не становится альвеоло-небным, как в нидерландский язык.[1]
Соответствующий аффрикат можно записать как ⟨t̠ʲ͡ɕ⟩ или же ⟨c̟͡ɕ⟩ В узком IPA, хотя ⟨tɕ⟩ Обычно используется в обоих случаях. В случае английского языка последовательность может быть указана как ⟨t̺ɕ⟩ в качестве / т / обычно апикальный (хотя несколько палатализованы в этой последовательности), тогда как альвеоло-небные согласные пластинчатый по определению.[2][3]
Все большее число британцев объединяют эту последовательность с глухой небно-альвеолярный аффрикат / tʃ /: [ˈTʃuːzdeɪ] (видеть йод-слияние), зеркальное отображение Кокни, Австралийский английский и Новозеландский английский. С другой стороны, наблюдается обратная тенденция в Канадский акценты, которые сохранили / tj /, где последовательность стремится слиться с равниной / т / вместо: [ˈT̺ʰuːzdeɪ] (видеть увлекательный), зеркальное отображение General American что не позволяет / j / следовать за альвеолярными согласными в ударных слогах.[4][5][6]
Функции
Особенности глухого альвеоло-небного фрикатива:
- Его манера артикуляции является шипящий фрикативный, что означает, что он обычно создается путем направления воздушного потока вдоль канавка в задней части языка до места сочленения, в этом месте он фокусируется на остром крае почти стиснутых зубов, вызывая высокочастотный турбулентность.
- Его место сочленения является альвеоло-небный. Это означает, что:
- Его место сочленения является постальвеолярный, это означает, что язык соприкасается с небом в области за альвеолярный отросток (линия десен).
- Его форма языка является пластинчатый, что означает, что это лезвие языка который контактирует с небом.
- Это сильно палатализированный, что означает, что середина языка наклонена и приподнята к твердое небо.
- Его звучание глухой, что означает, что он воспроизводится без вибрации голосовых связок. В некоторых языках голосовые связки активно разделены, поэтому он всегда глухой; в других случаях связки ослаблены, так что он может принимать на себя голоса соседних звуков.
- Это устный согласный, что означает, что воздух может выходить только через рот.
- Это центральная согласнаяЭто означает, что он создается за счет направления воздушного потока по центру языка, а не в стороны.
- В механизм воздушного потока является легочный, что означает, что он сочленяется за счет подачи воздуха только через легкие и диафрагма, как и в большинстве звуков.
Вхождение
Язык | Слово | IPA | Смысл | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Адыгейский | щы | [ɕə] | 'три' | ||
Ассамский | ব্ৰিটিছ | [bɹitiɕ] | 'Британский' | ||
Каталонский | Восточная[7] | окixа | [ˈKäɕə] | 'коробка' | Видеть Каталонская фонология |
Майорка[7] | [ˈKaɕə] | ||||
Китайский | Немного Хоккиен диалекты | 心 sя | [ɕím] | 'сердце' | Аллофон / с / перед /я/. |
Мандарин | 西安 / Иксī'ān | [ɕí.án] | 'Сиань' | Контрасты с / ʂ / и / с /. Видеть Фонология китайского языка | |
Чувашский | çиçĕм | [ˈɕiɕ̬əm] | 'молния' | Контрасты с / ʂ / и / с /. | |
Датский | sjæl | [ˈɕeːˀl] | 'душа' | Видеть Датская фонология | |
нидерландский язык | Некоторые спикеры | sjнадувной шар | [ɕäˈbloːn] | 'шаблон' | Может быть [ʃ] или же [sʲ] вместо. Видеть Голландская фонология |
английский | Кардифф Инглиш[8] | часумань | [ˈɕumːən] | 'человек' | Фонетическая реализация / hj /. Более передний и более прочный, чем RP [ç]. Широкие сорта отбрасывают /час/: [ˈJumːən].[8] Видеть Английская фонология |
Консервативный Полученное произношение[1] | тсуббота | [ˈT̺ʲɕuːzdeɪ] | 'вторник' | Аллофон / j / после первого слога / т / (который в этой последовательности является альвеолярным), может быть только частично очищен. / tj / часто реализуется как аффрикат [tʃ] на британском английском. Без звука General American: [ˈT̺ʰuːzdeɪ].[4][5][6] Обычно транскрибируется с ⟨j⟩ В широком МПА. Видеть Английская фонология, йод-слияние и увлекательный | |
Немного Канадский английский[1][6] | |||||
Ганский[9] | шip | [ɕip] | 'корабль' | Образованные спикеры могут использовать [ʃ], которому этот телефон соответствует на других диалектах.[9] | |
Гуарани | Парагвайский | chе | [ɕɛ] | 'Я' | |
Японский[10] | 塩 / шio | [ɕi.o] | 'соль' | Видеть Японская фонология | |
Кабардинский | щэ | [ɕa] | "сто" | ||
Корейский | 시 / sя | [ɕi] | 'стих' | Видеть Корейская фонология | |
Нижнесорбский[11] | пśиджаśэль | [ˈPɕijäɕɛl] | 'друг' | ||
Люксембургский[12] | liichт | [liːɕt] | 'свет' | Аллофон / χ / после фонологически передних гласных; некоторые ораторы объединяют это с [ʃ].[12] Видеть Люксембургская фонология | |
норвежский язык | Городской Восток[13] | кДжэкк | [ɕe̞kː] | 'красивый' | Обычно транскрибируется в IPA сç⟩; реже реализуется как небный [ç]. Молодые спикеры в Бергене, Ставангере и Осло объединяют его с /ʂ/.[13] Видеть Норвежская фонология |
Пушту | Вазирволский диалект | لښکي | [ˈLəɕki] | 'маленький, тонкий' | |
Польский[14] | śруба | [ˈɕrubä] | 'винт' | Контрасты с / ʂ / и / с /. Видеть Польская фонология | |
португальский[15][16][17] | мнеИксэндо | [meˈɕẽd̪u] | 'движущийся' | Также описывается как небно-альвеолярный [ʃ].[18][19] Видеть Португальская фонология | |
румынский | Трансильванские диалекты[20] | cе | [ɕɛ] | 'Какие' | Реализовано как [tʃ] на стандартном румынском языке. Видеть Румынская фонология |
русский | счастье | [ˈɕːæsʲtʲjə] | 'счастье' | Также представлен ⟨щ⟩. Контрасты с / ʂ /, / с /, и / sʲ /. Видеть Русская фонология | |
Сема[21] | ашя | [à̠ɕì] | 'мясо' | Возможный аллофон / ʃ / перед / i, e /.[21] | |
Сербо-хорватский | хорватский[22] | миš će | [mîɕ t͡ɕe̞] | 'мышь будет' | Аллофон / ʃ / перед / t͡ɕ, d͡ʑ /.[22] Видеть Сербохорватская фонология |
Некоторые спикеры Черногорский | с́утра / śутра | [ɕût̪ra̠] | 'завтра' | Фонематически / sj / или, в некоторых случаях, / с /. | |
Шведский | Финляндия | sjOk | [uːk] | кусок | Аллофон /ɧ/. |
Швеция | кДжол | [ɕuːl] | 'юбка' | Видеть Шведская фонология | |
тибетский | Лхасский диалект | བཞི་ | [ɕi˨˧] | 'четыре' | Контрасты с / ʂ /. |
Татарский | өчпочмак | [ˌØɕpoɕˈmɑq] | 'треугольник' | ||
Узбекский[23] | [пример необходим] | ||||
Xumi | Ниже[24] | [RPd͡ʑi ɕɐ][требуется разъяснение] | 'Сто' | ||
Верхний[25] | [RPd͡ʑi ɕɜ][требуется разъяснение] | ||||
Ямана | Шуша | [ɕúɕa] | 'пингвин' | ||
Йи | ꑟ/Икся | [ɕi˧] | 'нить' | ||
Чжуан | cib | [ɕǐp] | 'десять' |
Смотрите также
Примечания
- ^ а б c Коллинз и Мис (2003):172–173), Гимсон (2014 г.: 229–231). Первый источник указывает место артикуляции / j / после / т / как более передний, чем основной аллофон / j /.
- ^ Гимсон (2014), п. 177.
- ^ Эслинг (2010), п. 693.
- ^ а б Коллинз и Мис (2003)С. 173, 306.
- ^ а б Гимсон (2014)С. 230–231.
- ^ а б c Изменения в канадском английском: Yod-droppping, Отрывки из книги J.K. Чемберс, «Социальная интеграция происходящих изменений». Journal of English Linguistics 26 (1998), по состоянию на 11 мая 2020 г.
- ^ а б Recasens & Espinosa (2007 г.):145, 167)
- ^ а б Коллинз и Мис (1990), п. 90.
- ^ а б Хубер (2004):859)
- ^ Окада (1999):117)
- ^ Зигис (2003)С. 180–181.
- ^ а б Жиль и Трувен (2013)С. 67–68.
- ^ а б Кристофферсен (2000), п. 23.
- ^ Джассем (2003):103)
- ^ Матеус и д'Андрад (2000)
- ^ Сильва (2003):32)
- ^ Гимарайнш (2004)
- ^ Крус-Феррейра (1995 г.:91)
- ^ Медина (2010)
- ^ Поп (1938), п. 29.
- ^ а б Тео (2012:368)
- ^ а б Ландау и др. (1999 г.:68)
- ^ Шоберг (1963 г.:11)
- ^ Чиркова и Чен (2013), п. 365.
- ^ Чиркова, Чен и Коцянчич Антолик (2013), п. 382.
Рекомендации
- Чиркова, Катя; Чен, Йия (2013), «Сюми, Часть 1: Нижний Сюми, разновидность нижнего и среднего течения реки Шуйлуо» (PDF), Журнал Международной фонетической ассоциации, 43 (3): 363–379, Дои:10.1017 / S0025100313000157[постоянная мертвая ссылка]
- Чиркова, Катя; Чен, Йия; Коцянчич Антолик, Таня (2013), «Сюми, Часть 2: Верхний Сюми, разнообразие верховий реки Шуйлуо» (PDF), Журнал Международной фонетической ассоциации, 43 (3): 381–396, Дои:10.1017 / S0025100313000169[постоянная мертвая ссылка]
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (1990), "Фонетика Кардиффского английского", в Coupland, Nikolas; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский в Уэльсе: разнообразие, конфликты и перемены, Multilingual Matters Ltd., стр. 87–103, ISBN 1-85359-032-0
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [Впервые опубликовано в 1981 году], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 9004103406
- Крус-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 25 (2): 90–94, Дои:10.1017 / S0025100300005223
- Эслинг, Джон (2010), «Фонетическая нотация», в Hardcastle, William J .; Лейвер, Джон; Гиббон, Фиона Э. (ред.), Справочник фонетических наук (2-е изд.), ISBN 9781405145909
- Жиль, Питер; Трувен, Юрген (2013), "Люксембургский" (PDF), Журнал Международной фонетической ассоциации, 43 (1): 67–74, Дои:10.1017 / S0025100312000278
- Гимсон, Альфред Чарльз (2014), Круттенден, Алан (ред.), Произношение английского языка Гимсоном (8-е изд.), Рутледж, ISBN 9781444183092
- Гимарайнш, Даниэла (2004), Seqüências de (Sibilante + Africada Alveopalatal) no Português Falado em Belo Horizonte (PDF), Белу-Оризонти: Федеральный университет штата Минас-Жерайс, архивировано из оригинал (PDF) на 2014-04-07, получено 2015-08-21
- Хубер, Магнус (2004), «Ганский английский: фонология», в Schneider, Edgar W .; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местири, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка, 1: Фонология, Мутон де Грюйтер, стр. 842–865, ISBN 3-11-017532-0
- Яссем, Виктор (2003), «Польский», Журнал Международной фонетической ассоциации, 33 (1): 103–107, Дои:10.1017 / S0025100303001191
- Кристофферсен, Гьерт (2000), Фонология норвежского языка, Издательство Оксфордского университета, ISBN 978-0-19-823765-5
- Ландау, Эрнестина; Лончарич, Мийо; Хорга, Дамир; Шкарич, Иво (1999), «Хорватский», Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 66–69, ISBN 0-521-65236-7
- Матеус, Мария Елена; д'Андраде, Эрнесто (2000), Фонология португальского языка, Издательство Оксфордского университета, ISBN 0-19-823581-X
- Медина, Флавио (2010), Análise Acústica de Sequências de Fricativas Seguidas de [я] Produzidas por Japoneses Aprendizes de Português Brasileiro (PDF), Anais do IX Encontro do CELSUL Palhoça, SC, Palhoça: Universidade do Sul de Santa Catarina, архивировано с оригинал (PDF) на 2015-09-23, получено 2014-12-06
- Окада, Хидео (1999), "Японский", в Международной фонетической ассоциации (ред.), Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита, Cambridge University Press, стр. 117–119, ISBN 978-0-52163751-0
- Поп, Север (1938), Micul Atlas Linguistic Român, Muzeul Limbii Române Cluj
- Рекасенс, Даниэль; Эспиноза, Айна (2007), «Электропалатографическое и акустическое исследование аффрикатов и фрикативов на двух каталонских диалектах» (PDF), Журнал Международной фонетической ассоциации, 37 (2): 143–172, Дои:10.1017 / S0025100306002829
- Сильва, Таис Кристофаро (2003), Fonética e Fonologia do Português: Roteiro de Estudos e Guia de Exercícios (7-е изд.), Сан-Паулу: Contexto, ISBN 85-7244-102-6
- Шоберг, Андре Ф. (1963), Узбекская структурная грамматика, Уральская и алтайская серии, 18, Блумингтон: Университет Индианы
- Тео, Амос Б. (2012), «Суми (Сема)», Журнал Международной фонетической ассоциации, 42 (03): 365–373, Дои:10.1017 / S0025100312000254
- Зыгис, Марзена (2003), «Фонетические и фонологические аспекты славянских сибилянтных словечек» (PDF), Статьи ЗАС по лингвистике, 3: 175–213
внешняя ссылка
- Список языков с [ɕ] на PHOIBLE