WikiDer > Кабардинский язык - Википедия
Кабардинский | |
---|---|
Кабардино-Черкес Восточно-черкесский | |
адыгэбзэ (къэбэрдейбзэ) | |
Родной для | Россия (в части Кабардино-Балкария и Карачаево-Черкесия), индюк, Иордания, Сирия, Ирак |
Область, край | Северный Кавказ (Черкесия) |
Этническая принадлежность | Кабардинцы |
Носитель языка | 516 000 человек в Российской Федерации (перепись 2010 г.), 36 700 моноязычных (перепись 2002 г.). Этническое население: 590 000 человек (перепись 2010 года). Общее количество пользователей во всех странах: 1 712 000 (2002–2010 гг.)[1] |
Северо-Западный Кавказ
| |
Кириллица Латинский шрифт Арабский шрифт | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Россия |
Признанное меньшинство язык в | |
Коды языков | |
ISO 639-2 | kbd |
ISO 639-3 | kbd |
Glottolog | kaba1278 [2] |
Кабардинский (/kəˈбɑːrdяəп/;[3] Кабардинский: адыгэбзэ, къэбэрдей адыгэбзэ, къэбэрдейбзэ Кабардейбза (помощь·Информация); Адыгейский: адыгэбзэ, къэбэртай адыгабзэ, къэбэртайбзэ), также известный как Кабардино-Черкес (къэбэрдей-черкесыбзэ)[4] или Восточно-черкесский, это Северо-западный кавказский язык тесно связан с Адыгский язык. На нем говорят в основном в некоторых частях Северный Кавказ республики Кабардино-Балкария и Карачаево-Черкесия (Восточная Черкесия), а в индюк, Иордания и Сирия (обширная послевоенная диаспора). Имеет 47 или 48 согласных. фонемы, из которых 22 или 23 являются фрикативы, в зависимости от того, считается ли [час] как фонематический, но в нем всего 3 фонематических гласных. Это один из очень немногих языков, в которых существует четкое фонематическое различие между выталкивать аффрикаты и выталкивать фрикативы.
Кабардинский язык имеет два основных диалекта: кабардинский и Бесленей. Некоторые лингвисты утверждают, что кабардинский - это только один из диалектов всеобъемлющего Адыгейский или Черкесский язык, который состоит из всех диалектов адыгейского и кабардинского вместе, а сами кабардинцы чаще всего называют свой язык кабардинским термином Адигабзе («Адыгейский язык»). Несколько лингвистов, в том числе Жорж Дюмезиль, использовали термины «восточно-черкесский» (кабардинский) и «западный черкесский» (адыгский), чтобы избежать этой путаницы, но и «черкесский», и «кабардинский» все еще можно встретить в лингвистической литературе. Существует несколько ключевых фонетических и лексических различий, которые создают достаточно четкое разделение между восточным и западным черкесскими диалектами, но степень их соответствия взаимно понятный еще не определено. Дело также несколько осложняется существованием бесленей, который обычно считается диалектом кабардинского, но имеет много общих черт с некоторыми[который?] диалекты адыгейского.
Кабардинский пишется в форме Кириллица и служит литературным языком черкесов как в Кабардино-Балкарии (где его обычно называют «кабардинским языком»), так и в Карачаево-Черкесии (где он называется «черкесским языком»).
Как и все другие языки Северо-Западного Кавказа, кабардинский эргативный и имеет чрезвычайно сложную вербальную систему.
С 2004 г. турецкий государственная телерадиокомпания TRT ведет получасовую программу в неделю на терском диалекте кабардинского.
Диалекты
- Восточно-черкесский
- Кабардинский
- Западно-кабардинский
- Кубань
- Кубань-Зеленчук (Черкес)
- Центрально-Кабардинский
- Баксан (основа литературного языка)
- Малка
- Восточно-кабардинский
- Терек
- Моздок
- Северо-Кабардинский
- Мулька
- Забардика (1925 - 1991 гг.) Советская Запарика)
- Западно-кабардинский
- Басланейский диалект (Адыгейский: Бэслъыныйбзэ)
- Кабардинский
Фонология
Фонема написана Л л произносится как звонкий альвеолярный латеральный щелевой [ɮ] в основном черкесами Кабардино и Черкесия, но многие кабардинцы произносят его как латеральный апроксимант альвеол [л] в диаспоре.[5] Серия лабиализированный альвеолярные сибилянты аффрикаты и фрикативы, существующие в адыгейском языке / ʃʷʼ / / ʒʷ / / ʃʷ / / t͡sʷ / стал губно-зубной согласные / fʼ / / v / / f / / v / на кабардинском, например кабардинские слова мафӏэ [maːfʼa] "Огонь", зэвы [завə] "узкий", фыз [fəz] "жена" и вакъэ [vaːqa] «башмак» произносятся как машӏо [maa], зэжъу [zaʒʷə], шъуз / ʃʷəz / и цуакъэ [t͡sʷaːqa] в Адыгэ. Кабардинец имеет лабиализированный глухой велярный фрикативный [Икс] которые соответствуют адыгским [f], например адыгское слово «тфы» ([tfə] (помощь·Информация) "пять" - тху ([txʷə] (помощь·Информация)) на кабардинском. в Бесленей диалект, существует латеральный альвеолярный отрывной аффрикат [t͡ɬʼ] что соответствует [ɬʼ] на литературном кабардинском.[6] Турецкие кабардинцы (Узуньяйла) и Бесленейс иметь палатализированный звонкий велярный стоп [ɡʲ] и палатализированный velar ejective [kʲʼ] что соответствует [d͡ʒ] и [t͡ʃʼ] на литературном кабардинском.[5][7]
Согласные
Губной | Альвеолярный | Почтовый- альвеолярный | Альвеоло- небный | Velar | Увулярный | Глотка | Glottal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Центральная | Боковой | простой | лаборатория. | приятель | простой | лаборатория. | простой | лаборатория. | ||||||
Носовой | м | п | ||||||||||||
Взрывной | безмолвный | п | т | k2 | kʷ | q | qʷ | ʔ | ʔʷ | |||||
озвучен | б | d | ɡ2 | ɡʷ | (ɡʲ)1 | |||||||||
выталкивать | п | tʼ | kʷʼ | (kʲʼ)1 | ||||||||||
Аффрикат | безмолвный | это | t͡ʃ | q͡χ | q͡χʷ | |||||||||
озвучен | dz | d͡ʒ | ||||||||||||
выталкивать | t͡sʼ | t͡ʃʼ | ||||||||||||
Fricative | безмолвный | ж | s | ɬ | ʃ | ɕ | Икс | Икс | χ | χʷ | час | |||
озвучен | v | z | ɮ | ʒ | ʑ | ɣ | ʁ | ʁʷ | ||||||
выталкивать | fʼ | ɬʼ | ɕʼ | |||||||||||
Приблизительный | л | j | ш | |||||||||||
Трель | р |
- В некоторых кабардинских диалектах (например, Басланейский диалект, Узуньяйла диалект), есть палатализированный звонкий велярный стоп [ɡʲ] и палатализированный velar ejective [kʲʼ] которые были объединены с [d͡ʒ] и [t͡ʃʼ] в большинстве кабардинских диалектов.[8] Например, басланские слова «гьанэ» [ːana] «рубашка» и «кӏьапсэ» [kʲʼaːpsa] «веревка» произносится в других кабардинских диалектах как «джанэ». [d͡ʒaːna] и кӏапсэ [taːpsa].
- Согласные, существующие только в заимствованных словах.
Глоттализация эъективных стопов (но не фрикативных) может быть довольно слабой, и, как сообщалось, часто скрипучий голос, то есть ларингеализированное озвучивание. Что-то подобное, кажется, исторически произошло в Вейнахские языки.
Гласные
У кабардинца есть вертикальная система гласных. Хотя появляется много поверхностных гласных, их можно проанализировать как состоящие максимум из следующих трех фонематических гласных: / ə /, / а / и / aː /.[9][10][11]
Следующие аллофоны кратких гласных / ə /, / а / появляться:[12][13]
Особенность | Описание | Не предшествует лабиализированным минусам. | Предшествующие лабиализированные минусы. | ||
---|---|---|---|---|---|
/ ə / | / а / | / ə / | / а / | ||
[+ high, -back] | После боковых сторон палатализованные небные кости и / j / | [я] | [e] | [y] | [ø] |
[-раунд, + назад] | После простых веляров, глоток, /час/, / ʔ / | [ɨ] | [ɑ] | [ʉ] | [ɒ] |
[+ раунд, + назад] | После лабиализации небных венчиков, увуляров и гортани | [u] | [o] | [u] | [o] |
[-high, -back] | После других согласных | [ə] | [æ] | ? | ? |
По словам Койперса,[14]
- Следует понимать, что каждый из этих символов охватывает широкий спектр подвариантов. Например, i означает звук, близкий к кардинальному. [я] в 'ji' "восемь" для звука, близкого к английскому [ɪ] в "комплекте" в слове x'i «море» и т. д. На самом деле, короткие гласные, которые встречаются только после согласных, имеют разные варианты после практически каждого ряда, определенного в отношении точки артикуляции и наличия или отсутствия лабиализации или палатализации, а количество вариантов умножается на влияние согласной (или нуля), которая следует за ней.
Большинство долгих гласных появляются как автоматические варианты последовательности коротких гласных и скольжения, когда они встречаются в одном слоге:[9][11]
- [uː] = / əw /
- [oː] = / aw /
- [я] = / əj /
- [eː] = / aj /
Остается только гласная [аː]. Койперс утверждает, что это можно рассматривать как основную / га / когда слово начальное, и лежащее в основе / ах / в другом месте, основываясь на следующих фактах:[15]
- /час/ встречается только в суффиксе множественного числа [ha], который не встречается в начале слова.
- [аː] - единственная гласная в начале слова; анализируя это как / га / делает язык, лежащий в основе, универсально согласным-начальным.
- Эти допущения резко упрощают некоторые осложнения, связанные со стрессом и морфофонемными изменениями.
Галле считает анализ Койперса "образцовым".[16] Гордон и Эпплбаум отмечают этот анализ, но также отмечают, что некоторые авторы не согласны с этим и в результате предпочитают сохранять фонему. / aː /.[9]
В более позднем разделе своей монографии Кейперс также пытается проанализировать фонемы двух гласных звуков. / ə / и / а / вне существования. Галле, однако,[10] показывает, что этот анализ ошибочен, поскольку он требует введения нескольких новых фонем для переноса информации, ранее закодированной двумя фонемами гласных.
Гласная / о / появляется в некоторых заимствованных словах; это часто произносится / aw /.[нужна цитата]
Дифтонг / aw / произносится / oː / в некоторых диалектах. / jə / может быть реализовано как /я/, / wə / в качестве / uː / и / aj / в качестве / eː /. Это монофтонгизация встречается не во всех диалектах.[нужна цитата]
Гласные / а, аː / может иметь полугласный звук / j / перед ней.[нужна цитата]
Орфография
А а [аː] | Э э [а] | Б б [б] | В в [v] | Г г [ɣ] | Гу гу [ɡʷ] | Гъ гъ [ʁ] | Гъу гъу [ʁʷ] |
Д д [d] | Дж дж [d͡ʒ] или [ɡʲ] | Дз дз [dz] | Е е [ja / aj] | Ё ё [Джо] | Ж ж [ʒ] | Жь жь [ʑ] | З з [z] |
И и [jə / əj] | Й й [j] | К к [k] | Ку ку [kʷ] | Къ къ [q] | Къу къу [qʷ] | Кхъ кхъ [q͡χ] | Кхъу кхъу [q͡χʷ] |
Кӏ кӏ [t͡ʃʼ] или [kʲʼ] | Кӏу кӏу [kʷʼ] | Л л [ɮ] или [л] | Лъ лъ [ɬ] | Лӏ лӏ [ɬʼ] | М м [м] | Н н [п] | О о [aw / wa] |
П п [п] | Пӏ пӏ [п] | Р р [р] | С с [s] | Т т [т] | Тӏ тӏ [tʼ] | У у [w / əw] | Ф ф [ж] |
Фӏ фӏ [fʼ] | Х х [Икс] | Ху ху [Икс] | Хъ хъ [χ] | Хъу хъу [χʷ] | Хь хь [час] | Ц ц [это] | Цӏ цӏ [t͡sʼ] |
Ч ч [t͡ʃ] | Чӏ чӏ [t͡ʃʼ] | Ш ш [ʃ] | Щ щ [ɕ] | Щӏ Щӏ [ɕʼ] | Ъ ъ [ˠ] | Ы ы [ə] | Ь ь [ʲ] |
Ю ю [ju] | Я я [jaː] | ӏ [ʔ] | ӏу [ʔʷ] |
Грамматика
Кабардинский, как и все языки Северо-Западного Кавказа, имеет базовый агент – объект – глагол типологии и характеризуется эргативный построение предложения.
Пример
Следующие тексты представляют собой выдержки из официальных переводов Всеобщая декларация прав человека на кабардинском и адыгском языках вместе с оригиналом декларации на английском языке.
английский[17] | Кабардинский[18] | Адыгейский[19] |
---|---|---|
Всеобщая декларация прав человека | Цӏыф Фэшъуашэхэм Афэгъэхьыгъэ Дунэепстэу Джэпсалъ | Цӏыху Хуэфащэхэм Теухуа Дунейпсо Джэпсалъэ |
Статья 1 | 1-нэрэ пычыгъу | 1-нэ пычыгъуэ |
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства. | ЦӀыху псори щхьэхуиту, я щыхьымрэ я хуэфащэхэмрэкӀэ зэхуэдэу къалъхур. Акъылрэ зэхэщӀыкӀ гъуазэрэ яӀэщи, зыр зым зэкъуэш зэхащІэ яку дэлъу зэхущытын хуейхэщ. | Цыф пстэури шъхьэфитэу, ялъытэныгъэрэ яфэшъуашэхэмрэкӀэ зэфэдэу къалъфы. Акъылрэ зэхэшӀыкӀ гъуазэрэ яӀэшъы, зыр зым зэкъош зэхашІэ азфагу дэлъэу зэфыщытынхэ фае. |
Кабардинская транслитерация
C ‡ yhu Huèfaŝèhèm Teuhua Dunejpso Džèpsalʺè
1-ный pyčygʺuè
C ‡ yhu psori ŝhʹèhuitu, â ‡ yhʹymrè â huèfaŝèhèmrèk ‡ è zèhuèdèu kʺalʺhur. Akʺylrè zèhèŝʺykʺ gʺuazèrè â ‡ èŝi, zyr zèhèuèš zèhaŝ ‡ èku dèlʺu zèhuŝytyn huejhèŝ.
Адыгейская транслитерация
C ‡ yf Fèšʺuašèhèm Afègʺèhʹygʺè Dunèepstèu Džèpsalʺ
1-nèrè pyčygʺu
C ‡ yf pstèuri šʺhʹèfitèu, âlʺytènygʺèrè âfèšʺuašèhèmrèk ‡ è zèfèdèu kʺalʺfy. Akʺylrè zèhèš ‡ yk ‡ gʺuazèrè â ‡ èšʺy, zyr zèkoš zèhaš ‡ è azfagu dèlʹèu zèfyŝytynhè fae.
Рекомендации
- ^ Кабардинский в Этнолог (23-е изд., 2020)
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Кабардинский». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Лори Бауэр, 2007 год, Справочник студента-лингвиста, Эдинбург
- ^ Например, в названии книги: Дзасэжь Хь. Э. Иджырей къэбэрдей-черкесыбзэ. Черкесск, 1964. с. 230. (на кабардинском)
- ^ а б «Фонетические структуры турецкого кабардинского языка (страницы 3 и 4)» (PDF). Получено 15 ноя, 2020.
- ^ Архив фонетической лаборатории Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе - Детали записи для кабардинского басланского диалекта. В первом списке слов называется kbd_word-list_1970_01.html Слова «человек» и «четверть» произносятся как / t͡ɬʼə / и / pt͡ɬʼaːna / сравнить со стандартным кабардинским / ɬʼə / и / pɬʼaːna /
- ^ «Фонетическое сравнение кабардинского языка на Кавказе и в диаспоре» (PDF). Получено 15 ноя, 2020.
- ^ Мороз, Георгий. "Консонантная система уляпского говора в сопоставлении с аналогами других диалектов адыгских языков". Получено 15 ноя, 2020 - через www.academia.edu. Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь) - ^ а б c "Гордон, Мэтью и Эпплбаум, Айла." Фонетические структуры турецкого кабардинского языка ", 2006, Журнал Международной фонетической ассоциации 36(2), 159-186" (PDF). Получено 15 ноя, 2020.
- ^ а б Холли, Моррис. "Кабардинский язык без гласных?" Основы языка, Vol. 6, No. 1 (февраль 1970 г.), стр. 95-103.
- ^ а б Kuipers, Aert. «Фонема и морфема по-кабардински», 1960, Janua Linguarum: Серия Минор, №№ 8–9. 's-Gravenhage: Mouton and Co.
- ^ Койперс, стр. 22–23.
- ^ Галле, стр. 96–98.
- ^ Койперс, стр. 23.
- ^ Койперс, стр. 32–39.
- ^ Галле, стр. 98.
- ^ «УВКПЧ |». www.ohchr.org. Получено 15 ноя, 2020.
- ^ «УВКПЧ |». www.ohchr.org. Получено 15 ноя, 2020.
- ^ «УВКПЧ |». www.ohchr.org. Получено 15 ноя, 2020.
Источники
- Гордон, Мэтью и Эпплбаум, Эйла. «Фонетические структуры турецкого кабардинца», 2006 г., Журнал Международной фонетической ассоциации 36(2), 159-186.
- Холли, Моррис. "Кабардинский язык без гласных?" Основы языка, Vol. 6, № 1 (февраль 1970 г.), стр. 95–103.
- Kuipers, Aert. «Фонема и морфема по-кабардински», 1960, Janua Linguarum: Серия Минор, №№ 8–9. 's-Gravenhage: Mouton and Co.
- Джон Коларуссо (1992). Грамматика кабардинского языка. Университет Калгари Пресс.
внешняя ссылка
Кабардинское издание из Википедия, свободная энциклопедия |
- Ранко Матасович (2008). "Краткая грамматика кабардинского" (PDF).
- Adyga.org - популярный черкесский интернет-форум
- Audio.Adyga.org - Виртуальный черкесский словарь
- Луи Лоу (1854). Словарь черкесского языка. Джордж Белл. Получено 25 августа 2012., Черкесский, английский, турецкий
- Путеводитель по северокавказским языкам
- Кабардинский (къэбэрдеибзэ) алфавит
- Онлайн-уроки черкесского языка