WikiDer > Французская орфография

French orthography

Французский орфография охватывает написание и пунктуация из французский язык. Он основан на сочетании фонематический и исторические принципы. Написание слов во многом основано на произношении Старофранцузский c. 1100–1200 н. Э. И с тех пор остается более или менее неизменным, несмотря на огромные изменения в произношении языка за прошедшие годы. Это привело к сложной взаимосвязи между орфографией и звуком, особенно для гласных; множество Непроизносимые буквы; и много омофоны (например., святой/sein/Саин/посев/Ceins/ceint (все произносятся [sɛ̃]), пел/без/цент (все произносятся [sɑ̃])). Более поздние попытки переписать некоторые слова в соответствии с их латинский этимологии еще больше увеличили количество молчаливых букв (например, темп против старшего десятки - сравните английское "tense", которое отражает исходное написание - и Vingt против старшего винт). Тем не менее, существуют правила, регулирующие французскую орфографию, которые позволяют с разумной степенью точности произносить французские слова из их письменных форм. Обратная операция, производящая письменные формы из произношения, гораздо более неоднозначна.

Алфавит

Французский алфавит основан на 26 буквах Латинский алфавит, прописные и строчные, с пятью диакритические знаки и два орфографических лигатуры.

ПисьмоИмяИмя (IPA)Диакритические знаки и лигатуры
Аа/ а /Аа, Ва, Ææ
Bбыть/быть/
C/ se /Çç
Dде/ de /
Eе/ ə /Éé, Èè, ê, ë
FЭффект/ ɛf /
грамм/ ʒe /
ЧАСболеть/ aʃ /
яя/я/Î, ï
Jджи/ ʒi /
Kка/ ка /
Lelle/ ɛl /
MЭмме/ мкм /
NEnne/ ɛn /
Оо/ о /Ôô, Œœ
ппе/ pe /
Qqu/ ky /
рошибка/ ɛʁ /
Sesse/ ɛs /
Ттэ/ te /
Uты/ г /Ùù, Ûû, Üü
V/ ve /
Wдвойной вэ/ dubləve /
Иксixe/ iks /
Yя греч/ iɡʁɛk /Ÿÿ
ZЗеда/ zɛd /

Буквы ⟨w⟩ и ⟨k⟩ используются редко, за исключением заимствования и региональные слова. Фонема / w / звук обычно пишется ou⟩; в / k / звук обычно пишется c⟩ где угодно, но не перед e, i, y⟩, ⟨qu⟩ перед ⟨e, i, y⟩, а иногда и que⟩ на концах слов. Однако ⟨k⟩ часто встречается в метрической приставке kilo- (первоначально от греческого χίλια хилия "тысяча"): килограмм, километр, киловатт, килогерц, и Т. Д.

Диакритики

Обычный диакритические знаки являются острый (⟨´⟩, акцент айгу), могила (⟨`⟩, акцент могила), циркумфлекс (ˆ⟩, акцент цирконфлекс), диэрезис (⟨¨⟩, Tréma), а седиль (⟨¸ ⟩, cédille). Диакритические знаки не влияют на основной алфавитный порядок.

  • Острый акцент или же акцент айгу (é): над е, однозначно обозначает звук / e /. An é в современном французском часто используется там, где сочетание е и согласная, обычно s, раньше использовались: écouter < эскутер.
  • Серьезный акцент или же акцент могила (à, è, ù): над а или же ты, используется в первую очередь для различения омофонов: à ("к") vs. а ("имеет"), ОУ ("или") vs. ОУ ("где"; буква ù используется только в этом слове). Более е, обозначает звук / ɛ /.
  • Циркумфлекс или же акцентный цирконфлекс (â, ê, я, ô, û): над а, е и о, обозначает звук / ɑ /, / ɛ / и / о /, соответственно, но различие а / а / против. â / ɑ / имеет тенденцию исчезать в парижском французском языке, поэтому они оба произносятся [а]. На бельгийском французском, ê произносится [ɛː]. Чаще всего это указывает на историческое удаление соседней буквы (обычно s или гласная): замок < Castel, праздник < праздник, sûr < seur, dîner < диснер (в средневековых манускриптах многие буквы часто записывались как диакритические знаки: примеры с циркумфлексом для «s» и тильда для «n»). Он также стал использоваться для различения омофонов: ду ("из") vs. (причастие прошедшего времени преданный «что-то делать (относящееся к действию)»); тем не мение на самом деле написано так из-за выпавшего е: deu (видеть Circumflex по-французски). После орфографических изменений 1990 года циркумфлекс на большинстве я'песок ты's может быть опущено, если оно не служит для различения омофонов: Chaîne становится цепочка но sûr (конечно) не меняется из-за сюр (на).
  • Диэрезис или же Tréma (ë, я, ü, ÿ): над е, я, ты или же у, означает, что гласная должна произноситься отдельно от предыдущей: наивный [наив], Ноэль [nl].
    • Сочетание е с диэрезисом после о (как в Ноэль) назализируется обычным способом, если за ним следует п (Самоен [samwɛ̃], но обратите внимание Citroën [sitʁoɛn], приблизительное голландское произношение)
    • Сочетание е с диэрезисом после а либо произносится [ɛ] (Рафаел, Isrаел [аɛ]) или не произносится, оставляя только а (Ул.аэл [а]) и а назализируется обычным способом, если ае следует п (Saint-Sаэнс [sɛ̃sɑ̃ (s)])
    • Диэрезис на у встречается только в некоторых собственных именах и в современных изданиях старых французских текстов. Некоторые собственные имена, в которых ÿ появляется включать Aÿ [a (j) i] (община в Марна, сейчас же Aÿ-шампанское), Rue des Cloÿs [?] (переулок в 18-й округ Парижа), Croÿ [kʁwi] (фамилия и отель на бульваре Распай, Париж), Шато дю Фе [дайфей]? (возле Joigny), Ghÿs [ɡi]? (имя фламандского происхождения пишется Ghijs куда ij почерк выглядел как ÿ французским клеркам), L'Haÿ-les-Roses [laj l ʁoz] (коммуна между Парижем и Орли аэропорт), Пьер Луис [Луис] (автор), Moÿ-de-l'Aisne [mɔidəlɛn] (община в Aisne и фамилия), и Le Blanc de Nicolaÿ [николай] (страховая компания на востоке Франции).
    • Диэрезис на ты появляется в библейских именах собственных Archélaüs [aʁʃelay]?, Capharnaüm [кафахнам]ммм выраженный [ɔm] как в словах латинского происхождения, таких как альбом, максимум, или названия химических элементов, такие как натрий, алюминий), Эммаус [ɛмай], Исав [ezay], и Сауль [Sayl], а также французские имена, такие как Haüy [аɥи].[WP-fr состоит из 3 слогов, [айи]] Тем не менее, после орфографических изменений 1990 г. диэрезис в словах, содержащих Guë (Такие как Айгуэ [eɡy] или же сигуэ [siɡy]) можно переместить на ты: Aigüe, сигю, и по аналогии может использоваться в таких глаголах, как J'argüe.
    • Кроме того, слова немецкого происхождения сохраняют умляут (ä, ö и ü), если применимо, но часто используют французское произношение, например Керхер ([kεʁʃe] или же [kaʁʃe], торговая марка мойки высокого давления).
  • Седиль или же cédille (ç): под c, означает, что он произносится / с / а не / k /. Таким образом Je Lance «Бросаю» (с c = [s] перед е), Je Lançais «Я бросал» (c будет произноситься [k] перед а без седиллы). Седиль используется только перед гласными а, о или же ты, Например, ça / sa /; он никогда не используется перед гласными е, я, или же у, поскольку эти три гласных всегда производят мягкий звук / s / (ce, ci, цикл).

В тильда диакритический знак (˜) над n иногда используется во французском языке для слов и имен испанский происхождение, которые были включены в язык (например, Эль-Ниньо). Как и другие диакритические знаки, тильда не влияет на основной алфавитный порядок.

Диакритические знаки часто опускаются на заглавных буквах, в основном по техническим причинам. Широко распространено мнение, что они не требуются; однако как Académie française и Офис québécois de la langue française отклонить это использование и подтвердить, что «во французском языке акцент имеет полное орфографическое значение»,[1] за исключением акронимов, но не для сокращений (например, ЦВЕ, АЛЕНА, но ЕВРОПА.).[2] Тем не менее диакритические знаки часто игнорируются в словесных играх, включая кроссворды, Скрэббл, и Des chiffres et des lettres.

Лигатуры

Два лигатуры œ и æ имеют орфографическое значение. Для определения алфавитного порядка эти лигатуры рассматриваются как последовательности э и ае.

Œ

(Французский: o, e dans l'o или же o, e collés / liés) Эта лигатура является обязательным сокращением oe⟩ в определенных словах. Некоторые из них являются родными французскими словами с произношением / œ / или же / ø /, например, chœur "хор" / kœʁ /, cœur "сердце" / kœʁ /, mœurs «настроения (относящиеся к морали)» / mœʁ, mœʁs /, нюд "морской узел" /нет/, sœur "сестра" / sœʁ /, œuf "яйцо" / œf /, œuvre "произведение искусства)" / œvʁ /, vœu "клятва" / vø /. Обычно появляется в сочетании œu; œil / œj / «глаз» - исключение. Многие из этих слов изначально были написаны диграф Европа; в о в лигатуре представляет собой иногда искусственную попытку имитировать латинское написание: Latin Bovem > Старофранцузский буэф/beuf > Современный французский bœuf.

Œ также используется в словах греческого происхождения, так как латинский перевод греческого дифтонга οι, например, cœlacanthe "латимерия". Эти слова раньше произносились с гласной / e /, но в последние годы орфографическое произношение с / ø / закрепился, например, эзофаг / ezɔfaʒ / или же / øzɔfaʒ /, Œdipe / edip / или же / ødip / и т. д. Произношение с / e / часто считается более правильным.

Когда œ находится после письма c, то c можно произносить / k / в некоторых случаях (cœur), или же / с / в других (cœlacanthe).

Лигатура œ не используется, если обе буквы передают разные звуки. Например, когда ⟨o⟩ является частью префикса (сосуществовать), или когда ⟨e⟩ является частью суффикса (Minoen), или в слове Moelle и его производные.[3]

Æ

(Французский: a, e dans l'a или же a, e collés / liés) Эта лигатура встречается редко, встречается только в некоторых словах латинского и греческого происхождения, например tænia, бывший æquo, кончить, æthuse (как названо собачья петрушка).[4] Обычно представляет собой гласную / e /, как ⟨é⟩.

Последовательность ⟨ae⟩ появляется в заимствованных словах, где слышны оба звука, как в маэстро и паэлья.[5]

Диграфы и триграфы

Французские диграфы и триграфы имеют как историческое, так и фонологическое происхождение. В первом случае это пережиток написания на языке оригинала слова (обычно латинский или греческий), поддерживаемый в современном французском языке, например, использование ph⟩ в таких словах, как телефон, ⟨Th⟩ словами типа Теорема, или ⟨ch⟩ в хаотичный. Во втором случае орграф возникает из-за архаичного произношения, такого как eu⟩, ⟨au⟩, oi⟩, ​​⟨ai⟩ и œu⟩, или является просто удобным способом расширить двадцать шесть слов. буквенный алфавит, чтобы охватить все соответствующие фонемы, такие как ch⟩, ⟨on⟩, an⟩, ⟨ou⟩, ⟨un⟩ и in⟩. Некоторые кейсы представляют собой смесь перечисленного или используются по чисто прагматическим причинам, например, ge⟩ для / ʒ / в il Mangeait ('он ел'), где ⟨e⟩ служит для обозначения «мягкого» ⟨g⟩, присущего корню глагола.

Звук в орфографические соответствия

Согласные и сочетания согласных букв

НаписаниеОсновная ценность
(IPA)
Примеры основных ценностейНезначительные ценности
(IPA)
Примеры второстепенного значенияИсключения
-bs, -cs (во множественном числе слов, оканчивающихся на
молчание b или c), -ds, -fs (в œufs и bœufs,
и слова, оканчивающиеся на silent -f в единственном числе), ‑gs, -ps, -ts
Øпломbs, бланcs, prends, œuфс, Cerфс, лонGS , драпс, ачаts
б, бв другом месте/б/бAllon, аbbé
перед глухой согласной/п/абрешение, обсервер, suбплитка
наконец-тоØпломб, Коломб/б/Жакоб
ç/s/çа, гарçна, повторноçты
cперед е, я, у/s/cyclone , локваcе, доуcе, ciel, ceux
изначально / медиально в другом месте/k/cабас , cрассе cœur, sacре/s/cœlacanthe/ɡ/ secонд
наконец-то/k/ ляc, Донc, номиналcØ табаc, бланc, каучуc/ɡ/ цинкc
ccперед е, я, у/ks/аccès, аccEnt
в другом месте/k/аccord
ch/ʃ/chв , дуchе/k/ (часто на словах греческого происхождения[6])chизысканный chзнания, вареchØ яchт, альманаch
// chips, check-list, strech, coach
-ct/kт/ужасныйct КорректироватьctØреспектct, подозреватьct, инстинct, сукцинct
д, ддв другом месте/d/dуу , аdresse, aддition
наконец-тоØпирогd , согласноd/d/Давиd, всd
f, ff/ж/жсидеть , аffолер, соижØ cleж, cerж, нерж
граммперед е, я, у/ʒ/граммEns , человекграммэ// граммв, манаграммЭмент, Адаграммio
изначально / медиально в другом месте/ɡ/граммайн , граммлаке
наконец-тоØ jouграмм, долгограмм, санграмм/ɡ/эграмм, зигзаграмм
ggперед е, я, у/ɡʒ/всggérer
в другом месте/ɡ/аggрейвер
gn/ɲ/Монтаgnе , аgnвода gnôle/ɡп/ cognитиф gnосе gnОУ
часØчасУкус , часивер/Икс/ ЧАСайнан
/час/ ачасанер (также Ø)
j/ʒ/ jну, jЭтер//jэан jазз/j/ жjord
/Икс/ jота
k/k/альkYler , kilomètre, bifteckØ скунkс, kнокаут, kникербокеры kникеры
л, лл/л/лсидеть , аllier, ял, Роял, материлØ (иногда наконец)у.е.л, фусил, саоулØ fiлs, auлne, auлИкс
(смотрите также -il)
М-м-м/м/мОУ , poммеØ автомne, condaмнер
n, nn/п/поувель , Паnnе
нг (в заимствованных словах)/ŋ/паркинг , кампинг
п, ппв другом месте/п/пайн, аppэль
наконец-тоØcouп, троп/п/окп, ceп
ph/ж/телэphодин , phото
ptпервоначально/пт/ptérodactyle , ptôse
медиально/пт/Адаptэ , исключениеptэ/т/баptême, comptэ
наконец-то/пт/ ConceptØвыпускной вечерpt (также /пт/)/т/ sept
q (см. qu)/k/coq , cinq, число Пиqre, QАтар
r, rr/ʁ/рв , баrrеØ месьер, гарs
(смотрите также -er)
sпервоначально
медиально рядом с согласным
или после носовой гласной
/s/sакр , еsвремя, ручкаsэээ, вsтитул/z/Alsace, transat, transiter/ʃ/ еsque
в другом месте между двумя гласными/z/роsе, платитьsвозраст/s/антиsèche, parasол, врайsдостойный
наконец-тоØданs , починкаs/s/fils, сенs (имя существительное), оs (единственное число), нашs
scперед е, я, у/s/scнаука/ʃ/ фаscисте (также /s/)
в другом месте/sk/scразорван
щ/ʃ/щлига , гащящ, еще/sk/щИзоид, ящион, æщne
SS/s/байSSэ, ПаSSэ
-st/sт/еул (направление), нуул, подкаулØеул (глагол),
Иисус-Хриул (также /sт/)
т, ттв другом месте/т/тиз , аттenте/s/натион (видеть ти + гласная)
наконец-тоØзагарт , раффут/т/делатьт, брюттыт
tch/t͡ʃ/tchв, маtch, Tchобъявление
th/т/thème, thermique, anethØ какthя, бизуth
/s/ thчитать
v/v/ ville, vЭнн/ж/ лейтмотиv
ш/ш/кишя , шeek-end, шхриплый/v/шагон, счша, интервьюшэ(смотрите также ау, фу, ой)
Икспервоначально
рядом с глухой согласной
фонологически окончательно
/ks/Иксилофон, еИкспансион, коннектИксе/ɡz/Иксэнофобия ИксАвиер/k/ Иксхоса Иксérès (также /ks/)
медиально в другом месте/ɡz/еИксумение , еИкспоследний/s/
/z/
/ks/
так что яИксанте, БруИксElles
deuИксième
галаИксто есть, маИксимум
наконец-тоØпайИкс , deuИкс/ks/indeИкс, фаринИкс/s/ сиИкс, диИкс, копчикИкс
xcперед е, я, у/ks/еxciter
в другом месте/ksk/еxcавиация
zв другом месте/z/zайн , гаzette
наконец-тоØчеz/z/ гаz
/s/ квартаz

Гласные и сочетания гласных букв

НаписаниеОсновная ценность
(IPA)
Примеры основных ценностейНезначительные ценности
(IPA)
Примеры второстепенного значенияИсключения
а, а/а/паtte, арабл, лà, déjà/ɑ/арасер, бавторойаmner/ɔ/ уачт
/о/ стопааll
/е/ лаdy
â/ɑ/châчай, pâтэ/а/dégâт (также /ɑ/), parlâmes, liâtes, мужчиныâт (простые формы прошедшего и несовершенного сослагательного наклонения, оканчивающиеся на -âmes, -âtes, и )
аа/а/граафунтааl, маастрихтоис/а.а/аа
æ/е/бывший-æкво, сæкончить
ае/е/реггае/а/Groenendаеl, маеlstrom, Портаеls/а.ɛ/ маестро
/а.е/ паеlla
аэ/а.ɛ/Рафаэl, Isrаэл/а/ Stаэл
ай/ɛ/
(/е/)
vrай, fайte
ай, айguille, bайссер, гай, quай
/е/Lançай, яслиай (глагольные формы будущего и простого прошедшего времени, оканчивающиеся на -ai или же -рай)/ə/ жайсан, файсыновья[7] (и все другие сопряженные формы ярмарка которые пишутся fais- и после этого следует произносимая гласная)
ао/ɛ/маоtre, chаоne
ай/а.я/пайж, зайр/аj/айе, айeul, hайe, pайen
ай/ɛ/бай, пнай/ɛj/пай
ао, аов другом месте/а.ɔ/аоrte, extrаоrdinaire (также /ɔ/)/а.о/баобабушка/а/ жаоnne, pаонно
/о/ Sаоne
фонологически окончательно/а.о/cacао, chаоs/о/ кюрасао
ау, аоû/а.ты/cауtchouc, аоûtien, yауrt/ты/sаул, аоûт
auв другом месте/о/часauт, auфигура
перед г/ɔ/динозаврыauре, AuРели, Lauаренда (также /о/)
айв другом месте/ɛj/айons, essайэ (также /еj/)/аj/майоннез, папайе, айэй/ея/ пайs (также /ɛя/)
наконец-то/ɛ/Gamай, маржаай, railwай/е/ Okай
-эй/ɛ.я/abbда/ɛj/пда/ɛ/ La Hда
/аj/ bда
ев другом месте/ə/репесер, геНоу/е/ реVolver
перед двумя или более согласными
(включая двойные согласные),
x (во всех случаях) или
заключительный согласный (тихий или произносимый)
/ɛ/еул, еstival, voyеlle, еxaminer, еxécuter, quел, чалет/е/
/ə/
есущность еffet, hенне
речерче, сеcrète, rепли (перед ch + гласным или двумя разными согласными, если второй - l или r)
/е/ Mangеz, (и любая форма глагола во втором лице множественного числа, оканчивающаяся на -ez).
/а/ жеmme, solеnnel, fréquеммент (и другие наречия, оканчивающиеся на -еммент)[8]
/œ/ граммеNnevilliers (смотрите также -er, -es)
в односложных словах перед безмолвным согласным/е/ет, леs, nеz, clеж/ɛ/ еs
наконец-то
в положении, когда
это можно легко опустить
Caissе, уникальныйе, ахетер (также /ə/), франшизаемент/ə/ (наконец односложными словами)quе, dе, jе
é, ée/е/clé, éчаппер, idээ/ɛ/ (в закрытых слогах)événement, céderai, véнервный
è/ɛ/relèве, гèле
ê/ɛ/тête, crêpe, дляêт, прêт/е/бêтисе
ea (кроме g)/я/dеалер, леаder, spеакер
ее/я/шееk-конец, splееп/е/ родословнаяее
вода/о/вода, ойводаИкс
эй/ɛ/пэйge, rэйne, gэйша (также /ɛj/)/аj/ лэйtmotiv (также /ɛ/)
/ɛ/рTre
эой/ша/жопаэойр
Европапервоначально
фонологически окончательно
перед /z/
/ø/Европаверевка, heurЕвропах, рЕвропа, петьЕвропаse/у/ Европа, Европасиси, (и любая сопряженная форма Эворир написано с Европа-), кляпЕвропаповторно (в новой орфографии, gageüre)
в другом месте/œ/бЕвропаrre, jЕвропаne/ø/жЕвропаtre, nЕвропаtre, plЕвропавуар
Европа/ø/jЕвропаne/у/ Европаmes, Европат, (и любые сопряженные формы Эворир написано с Европа-)
эйперед гласной/ɛj/гульэймуравей, воллэйэ
наконец-то/ɛ/скакательный суставэй, тролльэй
яв другом месте/я/яcя, proscrяповторноØ автобусянесса
перед гласной/j/жяef, яоник, ряen/я/ (сложными словами)муравейяоксидант
я/я/граммяte, épяTre
ï (изначально или между гласными)/j/яамбе, аяeul, paяen/я/ ОУяе
-ie/я/регт.е., vт.е.
офонологически окончательно
перед /z/
/о/про, мот, чоse, dépоses/ɔ/ sоси
в другом месте/ɔ/машинаоtte, оffre/о/циклоne, fоsse, tомне
ô/о/тôт, сône/ɔ/ часôкостный (также /о/)
œ/œ/œil/е/
/ɛ/
œСофага, фœтус
œСтроген
/ø/ лœSS
э/ɔ.е/cэмастер/ша/ мэlle, мэИлон
/шɛ/ мэlleux (также /ша/)
/ø/ жэhn
/ша/пле
/ɔ.ɛ/Nл/ɔ.е/ может, граммпн
/шɛ/ fne, Plancт
/ша/ Vvre
œuфонологически окончательно/ø/пœud, œuфс, бœufs, vœu
в другом месте/œ/sœur, cœuр, œuе, бœuж
ой, ой/ша/рой, ойморе, фой, quой/шɑ/бойs, nойх, ройds, trойs/ɔ/ ойгнон
/ɔj/ séquойа
/о.я/ autойmmuniser
/ша/crs, Бент
/ɔ.я/cт, астерде/ɔj/trка
оо/ɔ.ɔ/cооpération, ооcyte, zоолоджия/ты/базоока, соол, жоотбол/ɔ/ алкоол, Боскооп, гооибос
/о/ spéculоос, мооré, zоо
/ш/ шампуньооing
оу, ов другом месте/ты/ОУврир, сОУс, ОУ/о.у/ псевдонимОУридимицин
/аш/ ОУт, стук-ОУт
перед гласной или h + гласная/ш/ОУest, cОУинер ОУявляетсяОУхаит (также /ты/)
ОУ/ты/cОУт, гОУт
-оу/ты/рну
ой/шаj/мойen, rойAume/ша/Fourcrой/ɔj/ ойэз (и любая сопряженная форма ouïr пишется с oy-), граммойпр, корова-бой, ауой
/ɔ.я/ Мойse
тыв другом месте/у/тты, jтыge/ты/ тофты, птыdding
/œ/ clтыб, птыzzle
/я/ бтыглупость
/ɔ/ rhтыМери (смотрите также ммм)
перед гласной/ɥ/частыэто, ттыэ/у/опростыевро/ш/ какатыète (также /ɥ/)
û/у/sûr, flûte
ue, üeв другом месте/ɥɛ/действоватьуэл, гуэlle/œ/ (видеть ниже)orgуэil, cуэИллир
наконец-то/у/айгüe, руэØкликуэ
уу/ɥяj/brуумуравей, эннууé, fууons, GууEnne/у.j/грууère, thууа/ɥя/ пуу
ув другом месте/я/cуклон, улуле
перед гласной/j/уeux, уоле/я/polусложный эфир, Libуе
ÿ(используется только в собственных существительных)/я/L'Haÿ-les-Roses, Freÿр

Сочетания гласных и согласных букв

НаписаниеОсновная ценность
(IPA)
Примеры основных ценностейНезначительные ценности
(IPA)
Примеры второстепенного значенияИсключения
am (перед согласной)/ɑ̃/являюсьbiance, лявляюсьpe/а/ dявляюсьнет
-am (наконец)/ам/Vietnявляюсь, тявляюсь-tявляюсь, Macadявляюсь/ɑ̃/ Объявлениеявляюсь
an (перед согласной или наконец)/ɑ̃/Птанce, bilан/ап/брахман, chamан, dан, джентльменан, теннизман
ан/ɑ̃/африканs/ап/пан
aen, aën (перед согласной или в конце)/ɑ̃/CAen, Сен-Санs
цель, айн (перед согласной или наконец)/ɛ̃/жцель, сайнт, байнs
аон (перед согласной или наконец)/ɑ̃/паон, fаон/а.ɔ̃/фараон
ау/о/crаул, квадратныйау, yаул/ɑs/ Lау
cqu/k/аcquэтоcquéreur
-cte (как окончание прилагательного женского рода для слов, оканчивающихся на молчаливую «ct» (см. над))/т/сукцинcte
em, en (перед согласной или, наконец, в другом месте)/ɑ̃/ЭмБаучер, venт/ɛ̃/экзаменen, бen, пenсумма, pentagone/ɛп/ неделю-end, личen
/ɛм/ indЭмne, totЭм
em, en (перед согласной[требуется разъяснение] или, наконец, после é, i или y)/ɛ̃/европеen, биen, дойen/ɑ̃/ (перед t или soft c)патиоenт, частноеenт, наукаence, audience
эим, эйн (перед согласной или в конце)/ɛ̃/plэйн, сэйн, РEims
-ent (окончание глагола во множественном числе в третьем лице)ØparlEnt, финиссайEnt
-er/е/всеэ, транспортэ, премиэ/ɛʁ/ВИЧэ, Как делаэ, éthэ, фиэ, мэ, enfэ/œʁ/ вестиэ (также ɛʁ), разговариватьэ
-esØНантes, фактes/е/, /ɛ/лes, des, ces, es
Ын (перед согласной или наконец)/œ̃/jЫн
фу/jты/пфутонна, улфуard (также яш)/ш/ chфужвачка
ge (перед a, o, u)/ʒ/geай, чувакgeа
гу (перед е, я, у)/ɡ/гуerre, dinгуе/ɡу/, /ɡɥ/аргуe (и любая сопряженная форма аргумента), aiгуille, linгуистик, амбигуïté
-il (после некоторых гласных)1/j/аil, консil
-il (не после гласной)/ял/il, fil/я/изil, fils, fusil
-ill- (после некоторых гласных)1/j/пабольнойе, ноубольнойе
-ill- (не после гласной)/яj/грбольнойвозраст, ббольнойе/ял/мбольнойд, мбольнойион, bбольнойион, vбольнойе, vбольнойа, вбольнойвозраст, спокойствиебольнойе[9]
im, in, în (перед согласной или наконец)/ɛ̃/яносильщик, vв, vвт/яп/ sprвт
oin, oën (перед согласным или в конце)/шɛ̃/бесOin, пOinт, Сэмoëns
ом, на (перед согласной или наконец)/ɔ̃/омbre, bна/ɔп/ canyна
/ə/ мнаsieur
/ɔ/ autомne
ой/о/cой-бой, шой/ты/ clойп
/о.ш/ Койeït
qu/k/quи налитьquой, вотquтуз/kɥ/
/kш/
équilatéral
аquариум, вотquтуз, quатуор
/kу/ число Пиquре, qu
ti + гласная (в начале или после s или x)/тj/бастина, gesтиonnaire, тиEns, aquae-sexтиen
ти + гласный (в другом месте)/sj/, /sя/foncтиonnaire, iniтиатина, Croaтие, хаитиen/тj/, /тя/суффикс -галстук, все сопряженные формы
глаголы с радикальным окончанием на -t
(аугментиons, parтиez и т. д.) или производные от
тенир, и все существительные и причастия прошедшего времени производные
от таких глаголов и заканчивая на -ie (сортиэ, дайвертид и т. д.)
гм, un (перед согласной или наконец)/œ̃/парфюмммм, brООН/ɔм/Альбммм, Максимммм/ɔ̃/ пООНкупация, pООНch, secООНделать
ym, yn (перед согласной или в конце)/ɛ̃/sгмпа, сynдром/ям/граммгмnase, hгмne
^1 Эти комбинации произносятся / j / после а, е, Европа, œ, ОУ, и уэ, все, кроме последнего, произносятся нормально и не зависят от я. Например, в рельс, то а произносится / а /; в Mouiller, то ОУ произносится / u /. Ue, однако, что происходит только в таких комбинациях после c и грамм, произносится / œ / в отличие от /ɥɛ/: orgueil, cueillик, соотвueilи т. д. Эти комбинации никогда не произносятся / j / после о или же ты (кроме -uill-, который является /ɥяj/: aigУиллe, jУиллet); в этом случае гласная + я сочетание, а также л произносится нормально, хотя, как обычно, произношение ты после грамм и q несколько непредсказуемо: pмасло, чuile, équilibre [ekilibʁ] но équilатераль [ekɥilateʁal], так далее.

Слова с греческого

Правописание французских слов греческого происхождения осложняется рядом диграфов, возникших в латинский транскрипции. Орграфы ⟨ph⟩, ⟨th⟩ и ⟨ch⟩ обычно представляют / f /, / т /, и / k / в греческих заимствованных словах соответственно; а лигатуры ⟨æ⟩ и œ⟩ в греческих заимствованных словах представляют ту же гласную, что и ⟨é⟩ (/е/). Далее, много слов в международный научный словарь были построены на французском языке из греческих корней и сохранили свои диграфы (например, Stratosphère, фотография).

История

В Клятвы Страсбурга с 842 г. - это самый ранний текст, написанный на раннем французском языке, который называется Romance или Gallo-Romance.

Римский

В Галльский язык жителей Галлия постепенно исчезли в течение римского правления, поскольку латинский ее стали заменять языки: письменная (классическая) латынь и разговорная (вульгарная) латынь. Классическая латынь, преподаваемая в школах, оставалась языком религиозных служб, научных работ, законодательных актов и некоторых литературных произведений. Вульгарная латынь, на котором говорили римские солдаты и торговцы, и принятые туземцами, медленно развивались, принимая формы различных разговорных римских языков в зависимости от региона страны.

В конце концов, различные формы вульгарной латыни разовьются в три ветви в Галло-романтика языковая подсемья, langues d'oïl к северу от Луара, то langues d'oc на юге, а Франко-провансальские языки в части востока.[10]

Старофранцузский

В IX веке романские языки были уже довольно далеки от латыни. Например, чтобы понять Библия, написано в латинский, сноски были необходимы. С укреплением королевской власти, начиная с 13 века, Франсьен просторечия, разновидность langue d'oil использовалась тогда на Иль-де-Франс, постепенно перенесла его на другие языки и превратилась в классический французский.

Языки из рукописи датируемые 9-13 веками, образуют так называемый Старофранцузский или же ancien français. Эти языки продолжали развиваться до тех пор, пока в XIV - XVI веках не появился среднефранцузский (Moyen Français) появился.[10]

Среднефранцузский

Вовремя Среднефранцузский В период (ок. 1300–1600) современные методы правописания в значительной степени утвердились. Особенно это произошло в 16 веке под влиянием печатников. Общая тенденция заключалась в преемственности со старофранцузским правописанием, хотя некоторые изменения были внесены под влиянием изменившихся привычек произношения; например, старофранцузское различие между дифтонгами Европа и уэ был исключен в пользу последовательного Европа,[а] так как оба дифтонга стали произноситься / ø / или же / œ / (в зависимости от окружающих звуков). Однако многие другие различия, ставшие столь же излишними, были сохранены, например между s и мягкий c или между ай и эй. Вероятно, руководящим фактором здесь была этимология: различия с / с и ai / ei отражают соответствующие различия в написании основных латинских слов, в то время как в случае с eu / ue.

В этот период также появились некоторые явно этимологические варианты написания, например темп ("время"), Vingt («двадцать») и поиды («вес») (обратите внимание, что во многих случаях этимологизация была небрежной, а иногда и совершенно неверной; Vingt отражает латынь виджинти, с грамм не в том месте, и поиды фактически отражает латынь ручка, без d вообще; произношение поиды происходит из-за неправильного происхождения от латинского пруд). Тенденция к этимологизации иногда приводила к абсурдным (и обычно отвергаемым) написаниям, таким как sçapvoir для нормального мастерство («знать»), в котором пытались объединить латынь безопасный («быть мудрым», правильное происхождение мастерство) с пугать ("знать").

Классический французский

Современная французская орфография была кодифицирована в конце 17 века Académie française, основанный в основном на ранее установленных правилах написания. С тех пор были проведены некоторые реформы, но большинство из них были незначительными. Наиболее значительными изменениями стали:

  • Принятие j и v для представления согласных вместо прежних я и ты.
  • Добавление акцента с циркумфлексом, чтобы отразить исторический длина гласного. Вовремя Среднефранцузский период, развилось различие между долгими и короткими гласными, при этом долгие гласные в основном произошли от утраченного / s / перед согласным, как в мем (ср. испанский Mismo), но иногда из-за слияния похожих гласных, как в возраст из более раннего Aage, Eage (рано Старофранцузский * edage < Вульгарная латынь * aetaticum, ср. испанский эдад < aetate (м)). До этого такие слова продолжали писать исторически (например, гипнотизировать и возраст). По иронии судьбы, к тому времени, когда это соглашение было принято в 19 веке, прежнее различие между короткими и долгими гласными в значительной степени исчезло во всех случаях, кроме наиболее консервативного произношения, при этом гласные автоматически произносились как длинные или короткие в зависимости от фонологического контекста (см. Французская фонология).
  • Использование ай на месте ой где произносится / ɛ / скорее, чем / wa /. Наиболее значительным результатом этого было изменение написания всех несовершенных глаголов (ранее писавшихся -ois, -oit, -oient скорее, чем -ais, -ait, -aient), а также название языка, от Франсуа к Français.

Современный французский

В октябре 1989 года Мишель Рокар, тогдашний премьер-министр Франции, учредил Высший совет французского языка (Conseil supérieur de la langue française) в Париже. Он назначил экспертов - среди них лингвисты, представители Académie française и лексикографы - предложить стандартизацию нескольких пунктов, некоторые из которых:

  • Объединительный дефис во всех составных числах
т.е. Trente-et-Un
  • Множественное число составных слов, второй элемент которого всегда принимает множественное число s
Например un après-midi, Des après-midis
  • Акцент с циркумфлексом ⟨ˆ⟩ исчезает на всех u и i, кроме слов, в которых он нужен для дифференциации
Как в coût (стоимость) → cout, abîme (бездна) → abime но sûr (конечно) из-за сюр (на)
  • Причастие прошедшего времени laisser, за которым следует инфинитивный глагол, является неизменным (теперь работает так же, как и глагол ярмарка)
elle s'est laissée mourir → elle s'est laissé mourir

Эксперты быстро принялись за работу. Их выводы были переданы в бельгийские и квебекские лингвистические политические организации. Они также были представлены в Académie française, которая единогласно их одобрила, заявив: «Текущая орфография остается той, что используется, и« рекомендации »Высшего совета французского языка вступают в игру только со словами, которые могут быть написаны на другом языке. образом, не считаясь неправильным или ошибочным ".[нужна цитата]

Изменения опубликованы в Журнал officiel de la République française в декабре 1990 года. В то время предложенные изменения считались предложениями. В 2016 году в школьных учебниках во Франции стали использоваться новые рекомендуемые варианты написания, с указанием учителям, что как старые, так и новые варианты написания считаются правильными.[11]

Пунктуация

Во Франции восклицательный знак, вопросительный знак, точка с запятой, двоеточие, знак процента, символы валюты, хэш, и Guillemet все требуют неразрывное пространство до и после знака препинания. За пределами Франции это правило часто игнорируется. Компьютерное программное обеспечение может способствовать или препятствовать применению этого правила, в зависимости от степени нарушения. локализация, так как он отличается от большинства других западных знаков препинания.

Дефисы

Дефис во французском языке используется в географических названиях особенно часто, чего нет в английском. Традиционно "специфическая" часть названий мест, названий улиц и названий организаций переносится через дефис (обычно тезки).[12][13] Например, ля площадь Батай-де-Сталинград (Площадь Сталинградская битва [битва Сталинграда]); и l ’Université Blaise-Pascal (названный в честь Блез Паскаль). Так же, Па-де-Кале на самом деле место на суше; реальный па («Пролив») ле па-де-Кале.

Однако это правило не всегда соблюдается в официальных названиях, например, ля Кот-д'Ивуар или же Кот-д'Ивуар, но обычно ля Лазурный берег не имеет дефисов. Имена Станции метро Монреаля последовательно переносятся через дефис, когда это уместно, но Станции метро Paris в основном игнорируют это правило. (Дополнительные примеры см. Trait d'union)

Смотрите также

Примечания

  1. ^ За исключением нескольких слов, таких как Accueil, где уэ правописание было необходимо, чтобы сохранить жесткое / k / произношение c.

Рекомендации

  1. ^ Académie française, ударение В архиве 2011-05-14 на Wayback Machine
  2. ^ "Banque de dépannage linguistique - Accents sur les majuscules". 66.46.185.79. Архивировано из оригинал 6 ноября 2014 г.. Получено 10 октября 2017.
  3. ^ Видеть wikt: fr: Категория: oe non ligaturé en français
  4. ^ Дидье, Доминик. "La ligature æ". Monsu.desiderio.free.fr. Получено 10 октября 2017.
  5. ^ wikt: fr: Catégorie: ae non ligaturé en français
  6. ^ Видеть Ch (digraph) # Французский
  7. ^ «Французское произношение: гласные звуки I -LanguageGuide». Languageguide.org. Получено 10 октября 2017.
  8. ^ "Французское произношение: гласные звуки II -LanguageGuide". Languageguide.org. Получено 10 октября 2017.
  9. ^ "LL произносится как L или как Y во французском?". French.about.com. Получено 10 октября 2017.
  10. ^ а б Перевод Évolution de la langue française du Ve au XVe siècle. Смотрите также Langue romane (Французский) и Романские языки (Английский).
  11. ^ "Конец циркумфлекса? Изменения во французском правописании вызывают бурю негодования". Новости BBC. 2016-02-05. Получено 2017-07-30.
  12. ^ "Charte ortho-typographique du Журнал officiel [Руководство по стилю ортотипографии для Журнал Officiel]" (PDF). Légifrance (На французском). 2016. с. 19. On le met dans le nom donné à des voies (rue, place, pont ...), une agglomération, un département ... Примеры: бульвар Виктор Гюго, rue du Генерал-де-Голль, ville de Ножан-ле-Ротру. Краткий перевод: «Переносить название на проезжей части (улицы, площади, мосты), городов, департменты". Смотрите также "ортотипография".
  13. ^ "Établissements d'enseignement ou Organismes scolaires [Учебные заведения или связанные со школой органы]". Banque depannage linguistique (На французском). Les party d’un spécifique qui comporte plus d’un élément sont liées par un trait d’union [...] Примеры: l’école Calixa-Lavallée, l’école Джон-Ф.-Кеннеди. Краткий перевод: "Многословные" особенности "переносятся через дефис.".

Библиография

внешняя ссылка