WikiDer > Региональные акценты английского языка - Википедия
Социолингвистика |
---|
Ключевые идеи |
Направления обучения |
Люди |
Социолингвисты |
Связанные поля |
Знание английского показывает большие различия между регионами, где это преобладающий язык. В этой статье представлен обзор многочисленных идентифицируемых вариаций произношение; такие различия обычно происходят из фонетический инвентаризация местных диалекты, а также от более широких различий в Стандартный английский различных первично говорящих популяций.
Акцент часть диалекта, относящаяся к местным произношение. Словарный запас и грамматика описаны в другом месте; видеть Список диалектов английского языка.
Средние носители английского языка обычно переносят интонация и фонетика от их родной язык в английской речи. Подробнее см. Неестественное произношение английского языка.
Начальные носители английского языка демонстрируют большую вариативность в плане региональных акцентов. Некоторые, например Пенсильвания голландский английский, легко идентифицируются по ключевым характеристикам; другие более неясны или легко запутываются. Широкие регионы могут иметь подформы, как указано ниже; например, города, расположенные менее чем в 10 милях (16 км) от города Манчестер, Такие как Болтон, Рочдейл, Oldham и Salford, у каждого из них есть отличительные акценты, которые вместе составляют более широкий акцент Ланкашир округ; в то время как эти субдиалекты очень похожи друг на друга, иностранные слушатели могут определить четкие различия. На другой стороне спектра Австралия имеет «общий акцент», который практически сохраняется на протяжении тысяч километров.
Английские акценты могут достаточно различаться, чтобы создать место для недопонимания. Например, произношение жемчужина в некоторых вариантах шотландского английского может звучать как совершенно несвязанное слово лепесток к американскому уху.
Краткое описание различий между акцентами см. Таблица международного фонетического алфавита для диалектов английского языка.
Обзор
Фонологический Особенности | Соединенные состояния | Канада | Республика Ирландии | Северный Ирландия | Шотландия | Англия | Уэльс | юг Африка | Австралия | Новый Зеландия |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/ æ / скорее, чем / ɑː / в не могу | + | + | ||||||||
отец–беспокоить слияние | + | + | ||||||||
последовательный интервокальный альвеолярный взмах | + | + | + | |||||||
необоснованный [ɑ] в горшок | + | + | + | |||||||
слоговой [ɝ] в птица | +[требуется проверка] | + | + | + | ||||||
детская кроватка-пойманный слияние | ± | + | + | + | ||||||
бассейн-тянуть слияние | + | + | ± | |||||||
ванна с / ɑː / | + | ± | ± | + | ± | + | ||||
неротический | [а] | +[b] | + | + | + | + | ||||
монофтонгальный / aɪ, aʊ /, близкие гласные для / æ, ɛ / | + | + | + | |||||||
передний [аː] за / ɑːr / | + | + |
слово | RP | GA | Может | изменение звука |
---|---|---|---|---|
МЫСЛЬ | / ɔ / | / ɔ / | / ɑ / | детская кроватка–пойманный слияние |
ТКАНЬ | / ɒ / | много–ткань расколоть | ||
МНОГО | / ɑ / | отец–беспокоить слияние | ||
ЛАДОНЬ | / ɑː / | |||
РАСТЕНИЕ | / æ / | / æ / | ловушка–ванна расколоть | |
ВАННА | ||||
ЛОВУШКА | / æ / |
Английские диалекты сильно различаются по произношению открытых гласных. В Полученное произношение, есть четыре открытых гласных спины, / æ ɑː ɒ ɔː /, но в целом американцев их всего три, / æ ɑ ɔ /, а в большинстве диалектов канадского английского только два, / æ ɒ /. Кроме того, какие слова имеют гласные в разных диалектах. Такие слова как ванна и ткань иметь гласные / ɑː ɒ / в "Полученном произношении", но / æ ɔ / в общем американец. В таблице выше показаны некоторые из этих диалектных различий.
Британские острова / Ирландия
Акценты и диалекты сильно различаются в Великобритании, Ирландии и близлежащих небольших островах. Как такового единого «британского акцента» не существует. Тем не менее, можно сказать, что у кого-то есть английский, шотландский, валлийский или ирландский акцент, хотя все они имеют несколько разных подтипов.
Англия
Эта секция не цитировать любой источники. (Ноябрь 2013) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
В английских акцентах по всей Англии существуют значительные различия, одним из наиболее очевидных из которых является сифон – ванна сплит южной половины страны.
Два основных набора акцентов говорят в Западная страна, а именно Корнуолл и Западная страна говорят в основном в графствах Девон, Сомерсет, Глостершир, Бристоль, Дорсет (не так часто в Дорсете), и Уилтшир (опять же, реже в восточном Уилтшире). Однако в разных частях Западной Страны можно услышать ряд вариаций: Бристольский диалект отличается от акцента, слышимого в Глостершир (особенно к югу от Cheltenham), например. Корнуолл акцент имеет вариацию Восток-Запад: восток округа испытывает влияние западного кантри-английского, а запад округа имеет прямое влияние Корнуоллский язык.
Акценты Северная Англия также являются отличительными, включая ряд вариаций:
Нортумбрия с региональными вариантами в Восточном Нортумберленде (Ashington), Северный Нортумберленд (Берик-апон-Твид) и Ньюкасл. Варианты продолжаются на юг через Сандерленд и в Графство Дарем. Специализированный диалект под названием Pitmatic входит в эту группу по всему региону, в которую включены региональные термины, характерные для добычи угля.
Камбрия с региональными вариантами в Западной Камбрии (Уоркингтон), Южная Камбрия (Курган в мебели) и Карлайл.
Ланкашир, с региональными вариантами в Болтон, Бернли, Блэкберн, Манчестер, Престон, Блэкпул, Ливерпуль и Уиган.
Йоркшир также отличается, имея региональные варианты в Лидс, Брэдфорд, Шеффилд, Йорк, Корпус, Мидлсбро (иногда сгруппированы с северо-восточными акцентами)
Многие из ланкаширских акцентов могут казаться посторонними; исключением является "Scouse"акцент, говорят на Ливерпуль и в некоторой степени близлежащие города. Перед Ирландский голод В 1840-х годах ливерпульский акцент не отличался от других в Ланкашире, за исключением того, что Ливерпуль находился недалеко от Уэльса, и были некоторые северные уэльские интонации. Однако население Ливерпуля, составлявшее около 60 000 человек в 1840-х годах, увеличилось из-за того, что около 300 000 ирландских беженцев спаслись от голода, поскольку Ливерпуль был главным центром Англии. Атлантический порт и популярная отправная точка для людей, уезжающих в Америку для новой жизни. Итак, в то время как многие из ирландских беженцев перебрались в другие части Британии и дальше, многие остались в Ливерпуле, и это навсегда повлияло на местный акцент.[2] Сегодня акцент Скауза полностью отличается от других на северо-западе Англии и мало на них похож. Многие ливерпульские семьи могут проследить свое происхождение до беженцев, сбежавших из Великий голод.
Точно так же, хотя многие йоркширские акценты звучат одинаково, акцент города Халла заметно отличается. Ритм акцента больше похож на ритм северного Линкольншира, чем ритм сельского Восточного райдинга, возможно, из-за миграции из Линкольншира в город во время его промышленного роста. Одна особенность, которую он разделяет с окружающей сельской местностью, заключается в том, что звук / aɪ / в середине слова часто становится / ɑː /: например, «пять» может звучать как «фахве», «время» - как «тахме». ".
В тексте говорят разные акценты. западное Средиземье (в крупных городах и пригородах (Черная Страна, Бирмингем, Ковентри, Сток-он-Трент и Вулверхэмптон) и в сельской местности (например, в Херефордшире и Южном Вустершире).
Другие акценты - акценты
- в Ист-Мидлендс (дерби, Лестер и Rutland, Линкольн, Нортгемптон, и Ноттингем),
- восточная Англия (Норфолк, Саффолк и Кембриджшир) и
- в Родные графства (обычно Бакингемшир, Эссекс, Хартфордшир, Беркшир, Суррей, Кент, Хэмпшир).
В Эссекс акцент имеет вариацию с востока на запад, причем запад округа имеет особенности английской речи в устье, а восток округа имеет традиционные Essaxon Особенности.
Есть также большие вариации внутри Большого Лондон, с различными акцентами, такими как Кокни, Лиман английский, Мультикультурный лондонский английский и Полученное произношение можно найти по всему региону и Родные графства.
20 февраля 2019 года New York Times опубликовала викторину, в которой отображены географические различия между британским и ирландским диалектами.[3]
Шотландия
Региональные акценты Шотландский английский обычно опираются на инвентарь фонем диалектов Современные шотландцы, язык, на котором говорят около 30% населения Шотландии[4][5] с характерными реализациями гласных благодаря Шотландское правило длины гласных.Хайлендский английский на акценты сильнее влияют Шотландский гэльский чем другие формы шотландского английского.
Уэльс
Акценты английского языка в Уэльс сильно зависят от фонологии Уэльский язык, на которых более 20% населения Уэльса говорят как первые или второй язык. В Северный Уэльс акцент отличается от Южный Уэльс; Северо-Восточный Уэльс находится под влиянием Scouse и Чешир акценты; в то время как на акценты Юго-Восточного Уэльса влияют Западная страна акценты. В Английский из Долины Южного Уэльса показывает глубокое взаимное оплодотворение между ними.[требуется разъяснение][Какие два?]
В Кардиффский диалект и акцент также весьма отличается от акцента Долины Южного Уэльса, в первую очередь:
- Округление второго элемента / ɪə / к [Джо][6][7]
- здесь / чɪə / выраженный [hjøː] или же [Джо] в более широких акцентах
- Более близкое произношение /ʌ/ как в люблю и Другой[7]
- / ɑː / широко реализуется как [аː], давая произношение Кардифф / ˈKɑːdɪf / в качестве Kahdiff [ˈKaːdɪf]
Остров Мэн
Мэнский английский имеет свой собственный отличительный акцент, на который в некоторой степени влияет ланкаширский диалект и в меньшей степени некоторые варианты ирландского английского языка.
Ирландия
Ирландия имеет несколько основных групп акцентов, в том числе (1) акценты Ольстера с сильным влиянием Шотландии, а также лежащий в основе гэльский лингвистический слой, который в этой провинции приближается к гэльскому языку Шотландии, (2) акценты Дублина и окрестностей на восточном побережье, где по-английски говорили с самого раннего периода колонизации из Британии, и (3) различные акценты запада, мидлендса и юга.
Ольстер
В Ольстер акцент имеет два основных дополнительных акцента, а именно Средний Ольстер Английский и Ольстер шотландский. На этом языке говорят во всех девяти округах Ольстера и в некоторых северных районах приграничных округов, таких как Лаут и Литрим. Он имеет много общего с шотландским английским благодаря влиянию Ольстерские сорта из ШотландцыНекоторые характеристики ольстерского акцента включают:
- Как и в Шотландии, гласные / ʊ / и / u / объединены, так что Смотреть и Люк гомофонны. Гласная - это закругленный высокий центральный гласный, [ʉ].
- Дифтонг / aʊ / произносится приблизительно [əʉ], но существуют большие различия, особенно между социальные классы в Белфаст
- В Белфасте / eɪ / является монофтонгом в открытых слогах (например, день [dɛː]), но непрерывный дифтонг в закрытых слогах (например, оцепенение [deəz]). Но монофтонг остается при добавлении флективных окончаний, таким образом оцепенение контрастирует с дней [dz].
- В альвеолярные стопы / т, д / становиться стоматологический перед / r, ər /, например тРи и spidэ
- / т / часто подвергается хлопанье к [ɾ] перед безударный слог, например восемьдесят [ˈEəɾi]
Коннахт, Ленстер и Мюнстер
Акцент этих трех провинции сильно колеблется от плоского тона округов Мидлендс Лаойс, Килдэр и Оффали, петь песню Корка и Керри, с мягкими акцентами Мэйо и Голуэя.
Исторически Дублин-Сити и округа, части Уиклоу и Лаут, находились под сильным исключительным влиянием первых английских поселений (известных как Бледный). Он оставался до независимости от Британии как самая большая концентрация английского влияния на всем острове.
Некоторые пробковые акценты имеют уникальную лирическую интонацию. Каждое предложение обычно заканчивается вытянутым хвостом на последнем слове. В Корке более сильный акцент делается на звук бррр на букву R. Это обычно диалект в северных частях города Корк.
Подобно пробковому акценту, но без той же интонации, Керри делает еще больший акцент на звуке бррр на букву R. Например: слово Сорок. По всему югу это слово произносится, причем буква r обозначает типичный ирландский brrr. Однако в Керри (особенно в сельской местности) крен на r усиливается вибрациями языка (в отличие от шотландского здесь). "Ты?" становится одним из участников "A-rrou?" одиночное трепетание языка (особенно в сельской местности). Этот дополнительный акцент на R также проявляется в различных измерениях в частях Западного Лимерика и Западного Корка, расположенных ближе к Керри.
Еще одна особенность акцента Керри - буква S перед согласной. Верный своему гэльскому происхождению в манере, подобной частям Connacht "s", сохраняет звук тсс, как в магазине или овец. Слово Старт превращается в «Штарт». Стоп становится Штопом.
Ирландские путешественники
Эта секция не цитировать любой источники. (Ноябрь 2006 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Ирландские путешественники имеют очень отчетливый акцент, тесно связанный с сельским Хиберно-английский, особенно англичане юго-восточной Ирландии. У многих ирландских путешественников, родившихся в некоторых частях Дублина или Великобритании, есть акцент, несмотря на то, что он разительно отличается от местного акцента в этих регионах. У них также есть свой собственный язык, который тесно связан с их диалектом / акцентом английского языка, см. Шелта.
Северная Америка
Североамериканский английский - собирательный термин для диалектов США и Канады; в него не входят разновидности Карибский английский говорят в Вест-Индии.
- Ротичность: большинство акцентов североамериканского английского отличаются от английского произношения и некоторых других британских диалектов тем, что Ротический; Ротический согласный /р/ произносится перед согласными и в конце слогов, а r-цветной гласный [ɚ] используется как ядро слога. Например, пока слова жесткий и певец будет произноситься [hɑːd] и [ˈSɪŋə] в Полученное произношение, они будут произноситься [hɑɹd] и [ˈSɪŋɚ] в General American. (Исключение составляют некоторые традиционные акценты, встречающиеся в восточная Новая Англия, Нью-Йорк, а Южные Соединенные Штаты, плюс Афро-американский английский.)
- Слияния до /р/: р-крашивание привело к некоторым слияния гласных перед историческими /р/ этого не происходит в большинстве других местных диалектов. Во многих акцентах Северной Америки Мэри, веселый и выйти замуж звучат одинаково (Мэри–выйти замуж–веселый слияние), но у них есть гласные / ɛə /, / æ /, / ɛ /соответственно в РП. По аналогии, ближе рифмуется с зеркало (зеркало–ближе слияние), хотя гласные в RP имеют разные: /я/ и / ɪ /. Другие слияния до /р/ встречаются на различных диалектах Северной Америки.
- Слияния нижних гласных: Другими слияниями в Северной Америке, которые отсутствуют в Received Произношение, являются слияние гласных пойманный и детская кроватка ([kɔːt] и [kɒt] в RP) во многих акцентах, и слияние отец (RP [ˈFɑːðə]) и беспокоить (RP [ˈBɒðə]) почти во всех.
- Плоский а: В большинстве североамериканских акцентов отсутствует так называемый сифон – ванна сплит найдено в Южной Англии: такие слова, как просить, отвечать, трава, ванна, сотрудники, танцевать произносятся с короткой а / æ / из ловушка, а не с широким A / ɑ / из отец слышен в Южной Англии, а также в большей части Южного полушария. (В Северной Америке гласная отец слился с много и беспокоить, см. выше.) Однако в связи с сифон – ванна сплит, У североамериканских диалектов есть особенность, известная как / æ / напряжение. Это приводит к / æ / в некоторых средах, в частности, при поднятии носа и даже дифтонгии, что обычно транскрибируется как [eə]. Таким образом, отвечать обычно произносится как [eənsɚ] скорее, чем [ænsɚ].
- Хлопанье / т / и / d /: В североамериканском английском, / т / и / d / оба становятся альвеолярный лоскут [ɾ] после ударного слога и между гласными или слоговыми согласными, делая слова последний и лестница омофоны, либо как [ˈLædɚ] или же [ˈLæɾɚ].
В Соединенных Штатах нет конкретного «стандартного» акцента, как в Великобритании. Полученное произношение. Тем не менее, форма речи, известная лингвистам как General American, многими американцами воспринимается как «безакцентная», то есть человек, говорящий в такой манере, не кажется из куда угодно. Регион Соединенных Штатов, который больше всего похож на это, - это центральный Средний Запад, особенно восточная Небраска (включая Омаху и Линкольн), южную и центральную Айову (включая Де-Мойн), части Миссури, Индианы, Огайо и западный Иллинойс (включая Пеорию и Quad Cities, но не в районе Чикаго).[оригинальное исследование?]
Канада
В Канаде можно найти три основных диалектных области: Западная / Центральная Канада, Приморье и Ньюфаундленд.
Фонология Западно-центральный канадский английский, также называемый General Canadian, в целом похож на западную часть США, за исключением следующих особенностей:
- Дифтонги / aɪ / и / aʊ / поднимаются примерно до [ʌɪ] и [ʌʊ][8] перед глухими согласными; так, например, гласный звук из [ʌʊt] отличается от громко [laʊd]. Эта функция известна как Канадское повышение. В / ʌʊ / еще больше поднимается к центральной Канаде (Онтарио), ближе к / ɛʊ /.
- Короткая а из летучая мышь более открыт, чем где бы то ни было в Северной Америке [æ̞ ~ a]. Другие передние слабые гласные / ɛ / и / ɪ /тоже можно опускать и / или убирать. Это явление было названо Канадский сдвиг.
В произношении некоторых слов видно британское влияние. Например, сиял является / ʃɒn /; был часто / biːn /; лейтенант является / lɛfˈtɛnənt /; процесс возможно / ˈProʊsɛs /; и Т. Д.
Такие слова как драма, пижамы / пижамы, макароны как правило, имеют / æ / скорее, чем / ɑ /~/ ɒ /. Такие слова как печаль, Флорида, апельсин имеют / ɔr / скорее, чем / ɑr /; следовательно, Извините рифмуется с история а не с звездный.
Соединенные Штаты
Вест-Индия и Бермуды
Для обсуждения см .:
- Багамский английский
- Бермудский английский
- Карибский английский
- Ямайский английский
- Тринидадский английский
Океания
Австралия
Австралийский английский относительно однороден по сравнению с Британский и Американец Английский. Однако есть некоторые региональные различия между состояния, особенно в отношении Южная Австралия, Виктория, Квинсленд, Северная территория и Западная Австралия.
По мнению лингвистов, на австралийском английском говорят на трех основных разновидностях: Широкая австралийская, Общий австралийский и Культивируемый австралийский.[9] Они являются частью континуума, отражающего вариации акцента. Они могут, но не всегда отражают социальный класс, образование и городское или сельское образование говорящего.[10]
- Английский аборигенов Австралии относится к различным вариантам английского языка, используемого коренными австралийцами. Эти разновидности, которые развивались по-разному в разных частях Австралии, различаются по континууму, от форм, близких к General Australian, до более нестандартных форм. Есть отличительные особенности акцента, грамматики, слов и значений, а также использования языка.
- Наибольшая степень аборигенного диалекта - это Австралийский криольский язык, который не взаимно понятный с общим австралийским английским языком.
- На Острова Торресова пролива, отличительный диалект, известный как Торресов пролив английский говорится.
- В австралийском английском произношение зависит от типа гласной, которая встречается перед звуками. /пd/, /пs/, /пт/, /пtʃ/, и /мп/. В таких словах, как «шанс», «растение», «ветвь», «образец» и «спрос», подавляющее большинство австралийцев используют краткую / æ / гласную от слова «кошка». В Южно-австралийский английский однако есть большая доля людей, которые используют широкую гласную / aː / от слова «телега» в этих словах.
- Центрирование дифтонги, которые встречаются в таких словах, как ухо, борода и воздуха, явный. В Западно-австралийский английский Центрирующие дифтонги часто произносятся как полные дифтонги. Жители восточных штатов будут, как правило, произносить «страх» и «чисто» без движения челюсти, в то время как жители Запада произносят их как «фиа» и «шиит», соответственно, что немного напоминает Южноафриканский английский но на диалекте, отличном от Новозеландский английский .[11]
Новая Зеландия
Эта секция не цитировать любой источники. (Июль 2012 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Новозеландский акцент больше всего похож на австралийский акцент (особенно в Виктории, Тасмании, Новом Южном Уэльсе и Южной Австралии), но отличается от этих акцентов наличием трех «обрезанных» гласных, слегка напоминающих Южноафриканский английский. Фонетически это централизованные или возвышенные версии кратких гласных «i», «e» и «a», которые в Новой Зеландии близки к [ɨ], [ɪ] и [ɛ] соответственно, а не [ɪ], [ɛ] и [æ]. Новозеландское произношение часто обычно представлено за пределами Новой Зеландии, написав «рыба с жареным картофелем» как «фуш и чупс», «да» как «да», «шестьдесят шесть» как «сукст-сукс». Влияние шотландских англичан наиболее очевидно в южных регионах Новой Зеландии, особенно в Данидин. Еще одно различие между новозеландским и австралийским английским языком - это длина гласной в таких словах, как «собака» и «работа», которые длиннее, чем в австралийском английском, который имеет короткое и отрывистое произношение, характерное для британского английского. В новозеландском английском языке, который также встречается в некоторых, но не во всем австралийском английском, есть тенденция добавлять Schwa между некоторыми сгруппированными согласными в словах, такими, что, например, «показанный» и «брошенный» могут произноситься как «шоуун» и «бросок».
Географические вариации кажутся незначительными и в основном ограничиваются отдельными специальными местными словами. Одна группа ораторов, однако, занимает признанное место в категории «говорящих по-другому»: регионы Отаго и особенно Саутленд, оба на юге Южного острова, являются приютом «кельтской бахромы» людей, говорящих с помощью так называемого «южного заусенца», в котором R произносится мягко, особенно в словах, рифмующихся со словом «медсестра».[12] Область сформировала традиционный репозиторий иммиграции из Шотландии. Некоторые районы основных городских районов Окленда и Веллингтона также демонстрируют более сильное влияние произношения островов Тихого океана (например, Самоа), чем большая часть страны.
Некоторые маори также используют трели «r», которые также могут произносить звуки «t» и «k» без стремления, поражая других говорящих на английском языке как похожие на «d» и «g». Это также встречается в южноафриканском английском, особенно среди африкаанс компьютерные колонки.
Остров Норфолк и Питкэрн
Английский язык, на котором говорят на изолированных тихоокеанских островах Норфолк и Питкэрн, свидетельствует о длительной изоляции островов от мира. В случае Питкэрна местный креольский (Питкерн) демонстрирует убедительное свидетельство своего сельского английского происхождения XIX века, с акцентом, который имеет следы как английского юго-запада, так и Джорди. Эквивалент острова Норфолк, Норфук, на его разработку большое влияние оказал Питкерн. Акценты, которые слышны на островах при использовании английского языка, имеют такое же влияние, но в гораздо более мягкой форме. В случае с островом Норфолк австралийский английский имеет основное влияние, производя акцент, который похож на смягченную версию австралийского акцента. Акцент Питкэрна по большей части неотличим от новозеландского.
Африка и Атлантика
Южная Атлантика
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка. (Октябрь 2007 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Фолклендские острова
В Фолклендские острова имеют большое количество неродного населения, в основном из Великобритании, но также и из Святой Елены. В сельской местности акцент Фолклендских островов обычно сильнее. Акцент имеет сходство как с австралийско-новозеландским английским языком, так и с акцентом Норфолк в Англии и содержит несколько заимствованных испанских слов.
Святой Елены
«Святые», как называют жителей острова Святой Елены, по-разному влияют на их акцент. Для посторонних этот акцент напоминает акценты Южной Африки, Австралии и Новой Зеландии.
«Saint» - это не просто другое произношение английского языка, у него также есть свои собственные слова. Итак, «укус» означает острый, как в чили; «нас» используется вместо «мы» («мы делали покупки»); и «готово» используется для образования прошедшего времени, отсюда «я ловил рыбу» («я ловил рыбу»).[13]
Телевидение появилось здесь сравнительно недавно и только начинает оказывать влияние. Американские термины становятся все более распространенными, например «чипсы» для чипсов.[13]
Южная Африка
Южная Африка
Южная Африка имеет 11 официальных языков, один из которых - английский. Акценты значительно различаются между этническими и языковыми группами. Носители английского языка на родном языке (черный, белый, индийский и Цветные или же Мыс Цветной) в Южной Африке имеют акцент, в целом напоминающий британский Полученное произношение (изменено с различной степенью германского перегиба из-за африкаанса).[14]
Сообщество цветных обычно двуязычное; однако на акценты английского языка сильно влияет основной родной язык (африкаанс или английский). Можно увидеть ряд акцентов, при этом большинство цветных имеют сильную интонацию африкаанс. По аналогии, Африканеры (и Cape Coloureds), оба потомки в основном голландских поселенцев, как правило, произносят английские фонемы с сильной интонацией африкаанс. Английские акценты в обеих родственных группах существенно различаются и легко различимы (в первую очередь из-за преобладания переключение кода среди большинства цветных носителей английского языка, особенно в Western Cape Южной Африки). Диапазон акцентов, характерных для англоговорящих цветных (от отличительного "Cape Flats or Colored English"[15] со стандартным "разговорным" южноафриканским английским акцентом). Важную роль в этом играют география и уровень образования.
Чернить Африканцы обычно говорят на английском как на втором языке, и на акцент сильно влияет родной язык (особенно языки банту). Однако городские средний класс У чернокожих африканцев появился английский акцент, схожий с интонацией, характерной для носителей английского языка на первом языке. Внутри этой этнической группы существуют вариации: большинство Нгуни У носителей языка (коса, зулу, свази и ндебеле) есть отчетливый акцент, с произношением таких слов, как «тот» и «тот», а также «дьявол» и «пыль» соответственно; и такие слова, как «рис» вместо «вши». Это может быть из-за неадекватности буквы «r» в языках. Сото Ораторы (тсвана, северный сото и южный сото) имеют похожий акцент с небольшими вариациями. У говорящих на тсонга и венда очень похожие акценты с гораздо меньшей интонацией, чем у нгуни и сотос. У некоторых чернокожих говорящих нет различия между «i» в определении и «в упадке», и они произносятся так же, как и в «моем».
Черные, индийские и цветные учащиеся, получившие образование в бывших школах Model C или в бывших белых высших учебных заведениях, обычно используют такой же акцент, как и их белые одноклассники, говорящие на английском языке.[16] Переключение кода и акцент «Кейп-Флэтс» становятся популярными среди белых учащихся государственных школ Кейптауна.[нужна цитата]
Южноафриканские акценты также различаются между крупными городами (особенно Кейптаун, Дурбан и Йоханнесбург) и провинциями (регионами).[17] Изменение акцента также наблюдается в пределах соответствующих городов - например, Йоханнесбурга, где северные пригороды (Парквью, Парквуд, Северный Парктаун, Саксонволд и т. Д.), Как правило, менее подвержены влиянию африкаанс. Эти пригороды более богаты и населены людьми с высшим образованием и более высокими доходами. В акцентах носителей английского языка из южных пригородов (Розеттенвиль, Турффонтейн и т. Д.), Как правило, более сильно влияет африкаанс. Эти пригороды населены торговцами и фабричными рабочими с меньшими доходами. Степень влияния африкаанс объясняется тем фактом, что исторически урбанизация африкаанс происходила из несостоятельных маргинальных хозяйств или развалившейся экономики в сельских городах в южные и западные пригороды Йоханнесбурга. Западные пригороды Йоханнесбурга (Ньюлендс, Триомф, ныне вернувшее свое старое название Софиятаун, Westdene и др.) Говорят преимущественно на африкаанс. Подобным образом люди из преимущественно или традиционно еврейских районов в районе Йоханнесбурга (таких как Сэндтон, Линксфилд или Парк Победы) могут иметь акценты, на которые влияет идиш или еврейское происхождение.
Южноафриканский английский акцент во всем спектре неротический.
Примеры южноафриканских акцентов (получен из http://accent.gmu.edu)
- Родной английский: мужской (Кейптаун, Южная Африка)
- Родной английский: женский (Кейптаун, ЮАР)
- Родной английский: Мале (Порт-Элизабет, ЮАР)
- Родной английский: мужской (Найджел, Южная Африка)
- Африкаанс (основной): женский (Претория, Южная Африка)
- Африкаанс (начальный): мужской (Претория, Южная Африка)
- Африкаанс (начальный): мужской (Претория, Южная Африка)
- Северный сото (основной): женский (Полокване, Южная Африка)
Дополнительные образцы южноафриканских акцентов и диалектов можно найти на http://web.ku.edu/~idea/africa/southafrica/southafrica.htm
Независимо от региональных и этнических различий (в акцентах), говорящие на британском и американском английском акцент иногда путают с австралийским (или новозеландским) английским.[18][19]
Зимбабве
Эта секция не цитировать любой источники. (Ноябрь 2006 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
В Зимбабве, ранее Родезия, носители английского языка (в основном белое и цветное меньшинство) говорят по тому же образцу, что и жители Южной Африки. Следовательно, те, кто с высокой степенью германского перегиба, произносят «Зимбабве» как Зим-ба-bwi, в отличие от африканского произношения зем-ба-bweh. Зимбвабвийские акценты также сильно различаются: некоторые чернокожие африканцы звучат как британцы, в то время как у других будет гораздо более сильный акцент под влиянием их родного языка; обычно это различие обусловлено тем, где выросли носители языка и где они учились. Например, у большинства людей, выросших в Хараре и его окрестностях, звучит британский акцент, в то время как у жителей сельской местности акцент более «пиджин-английский».
Пример зимбабвийского английского акцента (получен из http://accent.gmu.edu)
Намибия
Намибийский Английский, как правило, находится под сильным влиянием Южноафриканский английский. У большинства намибийцев, выросших в столице (Виндхук) и ее окрестностях, развился английский акцент, в то время как у жителей сельских районов акцент сильно зависит от их родного языка, особенно языков банту.
Азия
Индия и Южная Азия
В Южной Азии говорят на нескольких различных диалектах английского языка. В Южной Азии говорят на многих языках, например Непальский, хинди, Пенджаби, Раджастхани, Синдхи, Белуджи, Пушту, Ассамский, Бенгальский, Гуджарати, Каннада, Кашмири, Маратхи, Одиа, Майтхили, Малаялам, Сингальский, Тамильский, телугу, Тулу, Урду и многое другое, создавая различные акценты английского языка. Акценты, происходящие из этой части мира, обычно имеют несколько отличительных черт, в том числе:
- слог, в котором каждому слогу отведено примерно одинаковое время. Сродни англичанам Сингапура и Малайзии. (В других местах хронометраж английской речи основан преимущественно на ударении);
- "петь-песенный" тон (чем-то напоминающий Валлийский английский).
Филиппины
В филиппинском английском используется ротический акцент, появившийся в то время, когда он был впервые введен американцами в период колонизации в попытке заменить испанский в качестве доминирующего политического языка. Поскольку на большинстве родных языков Филиппин нет звуков / f / или / v /, [p] используется как альтернатива / f /, как [b] - для / v /. Таким образом, слова «пятьдесят» и «пять» часто произносятся многими филиппинцами как «пипти» и «пибе». Аналогично, / θ / чаще заменяется на [t], как / ð / на [d]. Следовательно, «три» становится / tri /, а «то» становится / dat /. Эта особенность характерна для многих малайско-полинезийских языков.
Помимо частой неспособности произносить определенные фрикативные формы (например, [f], [v], [θ], [ð]), на самом деле нет единого филиппинского английского акцента. Это связано с тем, что родные языки по-разному влияют на разговорный английский на всем архипелаге. Например, из Visayas обычно обмениваются звуками / e / и / i /, а также / o / и / u /, потому что различие не очень выражено в родных висайских языках.
Жители северных Филиппин могут произносить / r / с сильной трелью вместо хлопка, поскольку это одна из особенностей Илоканский язык. Люди илокано также обычно лучше произносят звук шва / ə /, потому что они используют похожий звук в своем языке.
Гонконг
Акцент английского языка, на котором говорят Гонконг следует в основном за британцами, с довольно сильным влиянием Кантонский на произношение нескольких согласных и гласных, а также грамматики и структуры предложения.
Малайзия
Малайский - это лингва франка из Малайзия, федерация бывших британских колоний и подобных им зависимостей. Английский - это иностранный язык, не имеющий официального статуса, но его обычно изучают в качестве второго или третьего языка.
Малайзийский акцент, кажется, представляет собой смесь британского, китайского, тамильского и малайского влияний.
Многие малазийцы используют разные акценты и обычаи в зависимости от ситуации; например, офисный работник может говорить на работе менее разговорчиво и с большим британским акцентом, чем с друзьями или за покупками.
- слог, где речь рассчитана по слогам, как и в английском индийского субконтинента. (В других местах речь обычно приурочена к ударению.)
- Быстрый, отрывистый стиль, с «пробивающими» слогами и четко определенными, растянутыми тонами.
- Неротичность, как и большинство разновидностей Английский язык в Англии. Следовательно пойманный и корт гомофонны как / kɔːt / (в действительности, [kɔːʔ] или же [коːʔ]см. «Упрощение» ниже); не могу рифмуется с не, так далее.
- «Ай» и «Оу» звучат в рейд и Дорога (/ eɪ / и / oʊ / соответственно) произносятся как монофтонги, т.е. без "скольжения": [красный] и [стержень].
- / θ / произносится как [т] и / ð / как [d]; следовательно, тонкий является [tɪn] и тогда является [dɛn].
- В зависимости от того, насколько разговорной является ситуация: многие частицы дискурса, или слова, вставленные в конце предложений, которые указывают на роль предложения в дискурсе и настроение, которое оно передает, например, «лах», «ле», «ма», «хор» и т. д.
Сингапур
Сингапур - фактически многоязычная нация. В Правительство Сингапура признает четыре официальные языки: Английский, малайский, Мандаринский китайский, и Тамильский.
Учащиеся начальных и средних школ, изучающие английский в качестве языка обучения, также изучают второй язык, который Министерство образования называет их «родным языком», где их обучают китайскому, малайскому или тамильскому. Следует отметить, что хотя «родной язык» обычно относится к первому иностранному языку (L1), в Сингапуре он используется Министерством образования для обозначения традиционного языка человека. этническая группа, который иногда может быть его вторым языком (L2).
В Сингапуре говорят на двух основных типах английского языка: Стандартный сингапурский английский и Singlish. Синглиш более распространен, чем стандартный английский. Он имеет очень характерный тон и структура предложений, на которые сильно влияют малайский язык и многие другие разновидности китайского говорят в городе.
Перепись 2005 года показала, что около 30% сингапурцев говорят на английском в качестве основного языка дома.[20]
В Сингапуре работает много иностранцев. 36% населения Сингапура - иностранцы, а иностранцы составляют 50% сферы услуг.[21] Поэтому очень часто можно встретить обслуживающий персонал, не владеющий английским языком. Большинство из этих сотрудников говорят на мандаринском китайском. Те, кто не говорит на мандаринском китайском, обычно говорят либо на ломаном английском, либо на синглишском, чему они научились у местных жителей.
Смотрите также
- Американский английский
- Британский английский
- Фонология английского языка
- Обзор английских диалектов
- Список диалектов английского языка
- Международные диалекты английского языка Архив
- Таблица международного фонетического алфавита для диалектов английского языка
- Койне язык
Примечания
- ^ General American Ротичный, но некоторые региональные американские акценты не-ротичны.
- ^ Стандартный акцент в Англии, Полученное произношение, не является ротическим, но некоторые региональные диалекты являются ротическими.
Рекомендации
- ^ Труджилл, Питер; Ханна, Джин (2002). Международный английский: руководство по разновидностям стандартного английского (4-е изд.). Лондон: Арнольд. С. 4–6.
- ^ Пол Кослетт, Истоки Scouse, BBC Liverpool, 11 января 2005 г.. Дата обращения 13 августа 2018.
- ^ Кац, Джош (15.02.2019). "Викторина по британо-ирландскому диалекту". Нью-Йорк Таймс. ISSN 0362-4331. Получено 2019-02-20.
- ^ Майри Робинсон, изд. (1985). Краткий шотландский словарь. Издательство Абердинского университета. п. xxxi.
- ^ «Фонетическая характеристика диалектных округов». Dsl.ac.uk. Словарь шотландского языка. Получено 8 октября 2015.
- ^ Coupland, Николай; Томас, Алан Ричард (1990). Google Книги | Фонетика Кардиффского английского. ISBN 9781853590313. Получено 2012-06-08.
- ^ а б «Акценты и диалекты Великобритании: Кардифф». Bl.uk. 1935-12-15. Получено 2012-06-08.
- ^ Уэллс, стр. 494
- ^ Роберт Маннелл (14 августа 2009 г.). "Роберт Маннелл", "Импрессионистские исследования фонетики австралийского английского языка""". Ling.mq.edu.au. Получено 2012-06-08.
- ^ "Глобус Маккуори ::". International.mq.edu.au. 2007-08-23. Архивировано из оригинал на 2009-09-27. Получено 2012-06-08.
- ^ «региональные акценты - австралийские голоса». Clas.mq.edu.au. Получено 2012-06-08.
- ^ https://www.rnz.co.nz/national/programmes/ourchangingworld/audio/2018696216/the-southland-accent-a-rolling-change
- ^ а б http://sainthelenaisland.info/speaksaint.htm
- ^ Перепись 2011 г .: вкратце о переписи (PDF). Претория: Статистическое управление Южной Африки. 2012 г. ISBN 9780621413885. В архиве (PDF) из оригинала от 13 мая 2015 г.
- ^ http://www.sacultures.org.za/nemisa_29.htm[постоянная мертвая ссылка]
- ^ "Университетская газета Интернет". Varsitynewspaper.co.za. Архивировано из оригинал на 2012-03-13. Получено 2012-06-08.
- ^ Шнайдер, E.W. Постколониальный английский: разновидности по всему миру, Cambridge Press. (2007).
- ^ Хопвуд, Д. Южноафриканское английское произношение, McGrath Pub. Co (1970)
- ^ «Диалекты английского языка». Webspace.ship.edu. Получено 2012-06-08.
- ^ «Образование и язык» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 13 ноября 2010 г.. Получено 2012-06-08.
- ^ «Демографические тенденции 2009 года» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 21 марта 2012 г.. Получено 2012-06-08.
Библиография
- Уэллс, Дж. К. (1982). Акценты английского языка 3: За пределами Британских островов. Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-28541-0.
внешняя ссылка
- Архив акцента речи 1254 аудиосэмпла людей с разными акцентами, читающих один и тот же абзац.
- Звучит знакомо? - Слушайте примеры региональных акцентов и диалектов со всей Великобритании на сайте Британской библиотеки Sounds Familiar
- Акценты английского языка со всего мира "Hover & Hear", слушайте и сравнивайте одновременно.
- Международные диалекты английского языка Архив
- Английские акценты и диалекты Доступный для поиска архив, содержащий 681 образец речи, только для Англии, формат wma с лингвистическими комментариями
- Падающий правящий класс Великобритании теряет акцент власти Статья о связи класса и акцента в Великобритании, его упадке и распространении лиманского английского.
- Тельсурский проект Домашняя страница телефонного опроса североамериканских акцентов английского языка
- Речь Питтсбурга и общество Сайт для неязыковых, созданный Барбара Джонстон из Университет Карнеги Меллон
- Лингвистическая география Пенсильвании Клаудио Сальвуччи
- Phillyspeak Газетная статья о речи в Филадельфии
- Курс английского акцента Дж. К. Уэллса Включает в себя раздаточные материалы с описанием кокни, шотландцев, австралийцев и скауз, среди прочего.
- Оценка английского акцента во всем мире
- Вы говорите по-американски? Серия веб-страниц PBS, на которых пытаются обсудить различия между диалектами в США.
- Язык по видео Короткие видеоролики, демонстрирующие различия в акцентах английского языка по всему миру.