WikiDer > Патрик Модиано

Patrick Modiano
Патрик Модиано
Модиано в Стокгольме во время пресс-конференции Шведской академии, декабрь 2014 г.
Модиано в Стокгольме во время Шведская Академияпресс-конференция, декабрь 2014 г.
РодившийсяЖан Патрик Модиано
(1945-07-30) 30 июля 1945 г. (возраст 75)
Булонь-Бийанкур, Франция
Род занятийПисатель
ЯзыкФранцузский
НациональностьФранция
ЖанрРоманы
Известные наградыГран-при римской академии французской Академии (1972)
Prix ​​Goncourt (1978)
Prix ​​mondial Cino Del Duca (2010)
Государственная премия Австрии в области европейской литературы (2012)
Нобелевская премия по литературе (2014)
СупругДоминик Зерфусс
ДетиЗина Модиано
Мари Модиано

Жан Патрик Модиано (Французский:[ʒɑ̃ patʁik mɔdjano]; родился 30 июля 1945 г.), широко известный как Патрик Модиано, это Французский писатель и лауреат премии 2014 г. Нобелевская премия по литературе. Ранее он выигрывал 2012 Государственная премия Австрии в области европейской литературы, 2010 Prix ​​mondial Cino Del Duca от Institut de France за достижения в жизни, 1978 Prix ​​Goncourt за Улица неясных бутиков, и 1972 г. Гран-при римской академии французской Академии за Les Boulevards de ceinture. Его произведения были переведены более чем на 30 языков и получили признание во Франции и за ее пределами.[1] но большинство его романов не было переведено на английский до того, как он получил Нобелевскую премию.[2]

Ранняя и личная жизнь

Жан Патрик Модиано родился в Булонь-Бийанкур, коммуна в западном пригороде г. Париж 30 июля 1945 г. Его отец, Альберт Модиано (1912–77, родился в Париже), был еврейско-итальянского происхождения;[3] по отцовской линии он происходил из хорошо известной итало-еврейской семьи Модиано. Салоники, Греция.[4] Его мать, Луиза Колпейн (1918-2015), был бельгийский (Фламандский) актриса.[5] Родители Модиано познакомились в оккупированный Париж во время Второй мировой войны и начали их отношения полу-тайно (они расстались вскоре после рождения Патрика).[6] Его отец отказался носить Желтый значок и не сдался, когда парижских евреев отправили в Нацистские концлагеря.[2] Его схватили в феврале 1942 года, и его чуть не депортировали, после вмешательства друга.[6] В годы войны Альберт вел дела на черный рынок, болтаясь с Carlingue, вспомогательные службы французского гестапо.[2][3] Его лидеры были набраны из преступного мира. Альберт Модиано никогда четко не рассказывал своему сыну об этом периоде до своей смерти в 1977 году.[3]

Детство Патрика Модиано прошло в уникальной атмосфере. Первоначально его воспитывали бабушка и дедушка по материнской линии, которые учили его Фламандский как его родной язык.[7] Отсутствие отца, а часто и матери во время гастролей сблизило его с двухлетним младшим братом Руди.[6] внезапно умерший от болезни в возрасте 9 лет (Патрик Модиано посвятил свои работы с 1967 по 1982 год своему брату). Вспоминая этот трагический период в своих знаменитых мемуарах Un Pedigree (2005), Модиано сказал: «Я не мог написать автобиографию, поэтому я назвал ее« родословной »: это книга не столько о том, что я сделал, сколько о том, что другие, в основном мои родители, сделали со мной».[8]

В детстве Модиано учился в начальной школе École du Montcel в Жуи-ан-Жоза, в Коллеж Сен-Жозеф де Thônes в Верхняя Савойя, а затем на Лицей Анри-IV средняя школа в Париж. Находясь у Генриха IV, он взял геометрия уроки писателя Раймонд Кено, который был другом матери Модиано. Он получил свой бакалавр в Анси в 1964 г. Он был зачислен отцом в гипохагна против его воли и вскоре перестал посещать занятия. В 1965 году он поступил в Сорбонна чтобы получить отсрочку от призыва на военную службу, но не получил никакой степени.

Брак и семья

В 1970 году Модиано женился на Доминике Зерфусе. В интервью 2003 г. Elle, она сказала: «У меня катастрофические воспоминания о дне нашей свадьбы. Шел дождь. Настоящий кошмар. Наш женихи мы Queneau, который был наставником Патрика с подросткового возраста, и Мальро, друг моего отца. Они начали спорить о Dubuffet, и это было как будто мы смотрели теннисный матч! Тем не менее, было бы забавно иметь несколько фотографий, но единственный человек, у которого была камера, забыл принести пленку. Осталось только одно фото нас, сзади и под зонтиком! "[9] У них родились две дочери Зина (1974 г. р.) И Мари (1978).

Писательская карьера

Его встреча с Кено, автором Zazie dans le métro, было решающим. Именно Кено познакомил Модиано с литературным миром, дав ему возможность посетить коктейльную вечеринку, устроенную его будущим издателем. Издательство Gallimard. В 1968 году в возрасте 22 лет Модиано опубликовал свою первую книгу. La Place de l'Etoile, военный роман о еврейском соратнике, после прочтения рукописи Кено. Роман настолько не понравился его отцу, что он попытался выкупить все существующие экземпляры книги. Ранее (1959 г.), когда он застрял в Лондоне, Модиано позвонил своему отцу с просьбой о небольшой финансовой помощи, но отец отказал ему. В другой раз (1965) его мать отправила Патрика в квартиру отца, чтобы потребовать несвоевременную выплату алиментов, и в ответ подруга отца вызвала полицию.[6] Из его первого романа, удостоенного премии Приз Фенеона и Приз Роджера Нимье - Модиано писал о «притяжении прошлого, угрозе исчезновения, стирании моральных границ,« темной стороне души ». "[2]

В выпуске немецкого перевода 2010 г. La Place de l'Etoile выиграл Модиано немецкий Preis der SWR-Bestenliste (Приз Юго-Западного Радио) от Südwestrundfunk радиостанция, которая провозгласила книгу главной после Холокоста работай.[10] La Place de l'Etoile был опубликован на английском языке в августе 2015 года вместе с двумя другими романами Модиано военного времени под названием Трилогия оккупации.[11][6]

В 1973 году Модиано стал соавтором сценария Лакомб, Люсьен, фильм в соавторстве с режиссером Луи Малле; он фокусируется на мальчике, вступающем в фашистскую Milice после отказа в приеме в Французское сопротивление. Фильм вызвал споры из-за необоснованности политической причастности главного героя.

Все романы Модиано углубляются в загадку идентичности и пытаются отследить свидетельства существования через следы прошлого. Одержимый смутным и позорным периодом Род занятий- во время которых его отец якобы участвовал в сомнительных сделках - Модиано возвращается к этой теме во всех своих романах, книга за книгой, создавая удивительно однородное произведение. «После каждого романа у меня создается впечатление, что я все это убрал», - говорит он. «Но я знаю, что буду возвращаться снова и снова к мельчайшим деталям, мелочам, которые являются частью того, что я есть. В конце концов, мы все определяемся местом и временем, в котором мы родились».[8] Он постоянно пишет о городе Париж, описывая эволюцию его улиц, его привычек и его людей.[8]

Все работы Модиано написаны с места «мании». В Неизвестная улица бутиков (опубликовано на английском языке как Без вести пропавший), главный герой страдает от амнезия и путешествует из Полинезии в Рим, чтобы восстановить связь со своим прошлым. Роман обращается к нескончаемым поискам идентичности в мире, где «песок хранит следы наших шагов лишь на несколько мгновений». В Du plus loin de l'oubli (Из темноты), рассказчик вспоминает свой призрачный роман в Париже и Лондоне 1960-х годов с загадочной женщиной. Через пятнадцать лет после разрыва они встречаются снова, но она сменила имя и сначала отрицает их прошлое. Два из наиболее известных реальных персонажей послевоенного Лондона, Питер Рахман и Эмиль Савундра, подружитесь с рассказчиком. Что реально, а что нет, еще предстоит увидеть в сказочном романе, олицетворяющем навязчивые идеи и элегическую прозу Модиано.[8]

Тема памяти наиболее ярко проявляется в Дора Брудер (озаглавленный Ордер на обыск в некоторых англоязычных переводах). Дора Брудер представляет собой литературный гибрид, объединяющий воедино несколько жанров - биографию, автобиографию, детективный роман - чтобы рассказать историю своего главного героя, 15-летней дочери восточноевропейских еврейских иммигрантов, которая после побега из безопасного монастыря который скрывал ее, в конечном итоге депортирован в Освенцим. Как объясняет Модиано в начале своего романа, он впервые заинтересовался историей Доры, когда наткнулся на ее имя в заголовке пропавших без вести в выпуске французской газеты за декабрь 1941 года. Парижский суар. Побуждаемый страстью к прошлому, Модиано отправился по указанному адресу и оттуда начал свое расследование, поиск воспоминаний.[12] Он писал, собирая по кусочкам газетные вырезки, расплывчатые свидетельства и старые телефонные справочники, глядя на чужаков, живущих на окраине города. Относительно Доры Брудер он писал: «Я никогда не узнаю, как она проводила свои дни, где пряталась, в чьей компании провела зимние месяцы своего первого побега или несколько весенних недель, когда она сбежала во второй раз. это ее секрет ". Тихие суровые романы Модиано, в которые также входят Ночные движения, описываются как "сострадательные, печальные триллеры".[13]

Роман Модиано 2007 года Dans le cafe de la jeunesse perdue Действие происходит в Париже 1960-х годов, где группа людей, в том числе детектив сомнительного происхождения, задается вопросом, что случилось или было с некой молодой женщиной по имени Луки, которая, как нам рассказывают на последней странице, закончила свою жизнь, бросившись окно. Несмотря на то, что существует множество географических подробностей, у читателя остается неясное ощущение того, что и когда произошло.[14] Впервые за все время своего творчества[15] Модиано использует различных рассказчиков, которые со своей точки зрения рассказывают то, что, по их мнению, они знают о женщине. В третьей из пяти глав главная героиня сама рассказывает эпизоды из своей жизни, но ее все еще трудно понять. Автор создает ряд нестабильностей на разных уровнях своего текста, и это означает, как можно (не) создавать литературные фигуры. Главный герой уклоняется от захвата.[16]

В 26-й книге Модиано L'Horizon (2011), рассказчик Жан Босманс, хрупкий мужчина, преследуемый призраком матери, рассказывает о своей юности и людях, которых он потерял. Среди них - загадочная Маргарет Ле Коз, молодая женщина, с которой он познакомился и влюбился в 1960-е годы. Два одиночки провели несколько недель, блуждая по извилистым улочкам давно забытого Парижа, спасаясь от фантомной угрозы. Однажды, однако, без предупреждения Маргарет села в поезд и исчезла в пустоте - но не из памяти Джин. Сорок лет спустя он готов искать исчезнувшую любовь. Роман не только олицетворяет стиль и заботы Модиано, но и знаменует новый шаг в его личных поисках после таинственной прогулки в Берлин. «Город - моего возраста», - говорит он, описывая Берлин, который является почти полностью новым городом, восстановленным из пепла войны. «Его длинные геометрические проспекты до сих пор несут на себе следы истории. Но если вы посмотрите на это правильно, вы все еще можете увидеть древние пустоши под бетоном. Это самые корни моего поколения». Бессон отмечает, что такие символические корни с годами дали начало «одному из самых чудесных деревьев во французской литературе».[8]

Модиано также является одним из 8 членов жюри Французской литературной премии. Prix ​​Contrepoint.

Модиано также написал детские книги.[17]

Награды и отличия

Называется «Марсель Пруст нашего времени»,[18] он был награжден 2014 Нобелевская премия по литературе «за искусство запоминания, с помощью которого он пробуждал самые непостижимые человеческие судьбы и раскрыл жизненный мир профессия".[19][20] Он услышал эту новость по мобильному телефону от дочери, когда гулял по Парижу, "рядом с Люксембургский сад" где он живет.[21] Нобелевская премия была неожиданной даже для тех, кто в англо-американском мире больше всего знаком с его работами.[22][23] Недоумение, вероятно, было связано с ограниченным знанием Модиано в англоязычном мире; несмотря на его плодотворную работу, менее дюжины его работ были переведены на английский язык, и некоторые из них были распроданы до объявления Академии. Отмеченный наградами Без вести пропавший было продано всего 2425 копий в США до Нобелевской премии.[18] Четное Питер Инглунд, бессменный секретарь Шведская Академия, отметил, что многие люди за пределами Франции, вероятно, не были бы знакомы с Модиано и его работами. «Он хорошо известен во Франции, но нигде больше», - сказал он в интервью после объявления.[24] Издательство Йельского университета быстро опубликовал три своих романа на английском языке.

Библиография

Романы и повести

  • La Place de l'étoile (1968). La Place de l'Etoile, пер. Фрэнк Винн (Блумсбери, 2015).
  • La Ronde de nuit (1969). Ночные туры, пер. Патрисия Вольф (Альфред А. Кнопф, 1971); пересмотренный Фрэнком Винном как Ночной дозор (Блумсбери, 2015).
  • Les Boulevards de ceinture (1972). Кольцевые дороги, пер. Кэролайн Хиллиер (Голланц, 1974); в редакции Фрэнка Винна (Bloomsbury, 2015).
  • Вилла Тристе (1975). Вилла Тристе, пер. Кэролайн Хиллиер (Голланц, 1977); также Джон Каллен (Other Press, 2016)
  • Livret de Famille (1977)
  • Неизвестная улица бутиков (1978). Без вести пропавший, пер. Дэниел Вайсборт (Лондон: Джонатан Кейп, 1980)
  • Une jeunesse (1981). Молодой Однажды, пер. Дамион Сирлс (New York Review Books, 2016).
  • Переулок памяти (1981). С рисунками Пьера Ле-Тана.
  • De si braves garçons (1982). Такие прекрасные мальчики, пер. Марк Полиззотти (Издательство Йельского университета, 2017).
  • Квартал Перду (1984). След злобы, пер. Антея Белл (Эйдан Эллис, 1988).
  • Dimanches d'août (1986). Воскресенье в августе, пер. Дамион Сирлс (Издательство Йельского университета, 2017).
  • Екатерина Уверенность (1988). Екатерина Уверенность, пер. Уильям Родармор (Дэвид Р. Годин, 2000) с иллюстрациями Семпе.
  • Remise de peine (1988). Приговоры с отсрочкой исполнения, в Приговоры с отсрочкой исполнения: три повести.
  • Vestiaire de l'enfance (1989)
  • Voyage de noces (1990) Медовый месяц, пер. Барбара Райт (Лондон: Harvill / HarperCollins, 1992).
  • Fleurs de ruine (1991). Цветы разрушения, в Приговоры с отсрочкой исполнения: три повести.
  • Un Cirque Paste (1992). После цирка, пер. Марк Полиззотти (издательство Йельского университета, 2015).
  • Chien de printemps (1993). Остаточное изображение, в Приговоры с отсрочкой исполнения: три повести.
  • Du plus loin de l'oubli (1995). Из темноты, пер. Джордан Стамп (Bison Books, 1998).
  • Дора Брудер (1997). Дора Брудер, пер. Марк Полиззотти (University of California Press, 1999), а также Ордер на обыск, пер. Джоанна Килмартин (Лондон: Random House / Бостон: Harvill Press, 2000).
  • Des inconnues (1999)
  • La Petite Bijou (2001). Маленькая жемчужина, пер. Пенни Хьюстон (издательство Йельского университета, 2016)
  • Аварийный ноктюрн (2003). Парижский ноктюрн, пер. Фиби Уэстон-Эванс (издательство Йельского университета, 2015).
  • Un родословная (2004). Родословная: Мемуары, пер. Марк Полиззотти (издательство Йельского университета, 2015).
  • Dans le Café de la Jeunesse Perdue (2007). В кафе потерянной молодежи, пер. Юан Кэмерон (Quercus, 2016), а также Крис Кларк (New York Review Books, 2016).
  • L'Horizon (2010)
  • L'Herbe des Nuits (2012). Черный блокнот, пер. Марк Полиззотти (Mariner Books, 2016).
  • Pour que tu ne te perdes pas dans le Quartier (2014). Чтобы не заблудиться в районе, пер. Юан Кэмерон (Houghton Mifflin Harcourt, 2015).
  • Сувениры спящие (Галлимар, 2017). Сон памяти, пер. Марк Полиззотти (Издательство Йельского университета, 2018).
  • Encre sympathique (Галлимар, 2019). Невидимые чернила, пер. Марк Полиззотти (Издательство Йельского университета, 2020).

Сценарии

Сборники

  • Приговоры с отсрочкой исполнения: три повести, пер. Марк Полиццотти (издательство Йельского университета, 2014). Включает Остаточное изображение, Приговоры с отсрочкой исполнения, и Цветы разрушения.
  • Трилогия оккупации: La Place de l'Etoile, Ночной дозор, Кольцевые дороги (Bloomsbury USA, 2015). Пер. Кэролайн Хиллиер, Патриция Вульф и Фрэнк Винн.
  • Римляне (2013).
    • Содержит предисловие автора, несколько фотографий людей и документов, а также следующие 10 романов: Вилла Тристе, Livret de Famille, Rue des Boutiques Obscures, Remise de peine, Chien de printemps, Дора Брудер, Аварийный ноктюрн, Un родословная, Dans le cafe de la jeunesse perdue и L’Horizon)

Адаптации

Рекомендации

  1. ^ Бас Волерт, Камилла (9 октября 2014 г.). «Патрик Модиано из Франции получил Нобелевскую премию по литературе». Рэпплер. Получено 9 октября 2014.
  2. ^ а б c d Шварц, Александра (9 октября 2014 г.). "Послевоенный мир Патрика Модиано". Житель Нью-Йорка. Получено 9 октября 2014.
  3. ^ а б c [Алан Райдинг, «В поисках безвозвратного»], New York Times, декабрь 2014 г.
  4. ^ Марио Модиано: Hamehune Modillano. Генеалогическая история семьи Модиано с 1570 года до наших дней В архиве 2014-07-14 в Wayback Machine (pdf, 360 стр.), www.themodianos.gr + М. Модиано, Афины 2000 г.
  5. ^ "Десять вещей, которые нужно знать о Патрике Модиано," Местный, 9 октября 2014 г. Дата обращения 9 октября 2014 г.
  6. ^ а б c d е Тайны Патрика Модиано, The New Yorker, Александра Шварц, 5 октября 2015 г.
  7. ^ Браун, Марк; Ким Виллшер; Элисон Флуд (9 октября 2014 г.). «Лауреат Нобелевской премии Патрик Модиано провозглашен современным Марселем Прустом». Хранитель. Получено 9 октября 2014.
  8. ^ а б c d е Жюльен Биссон. "Патрик Модиано: Литературный гигант," Франция сегодня, 15 ноября 2011 г. Дата обращения 9 октября 2014 г.
  9. '^ Elle, 6 октября 2003 г.
  10. ^ 2010: Патрик Модиано: "Place de l‘Étoile" (на немецком)
  11. ^ Bloomsbury Publishing: Трилогия оккупации: La Place de l'Etoile - Ночной дозор - Кольцевые дороги
  12. ^ «Этот отрывок прекрасно передает одержимость Нобелевского лауреата Патрика Модиано памятью». Vox. 9 октября 2014 г.. Получено 9 октября 2014.
  13. ^ Клэр Армитстед, Элисон Флуд и Марта Боселлс (9 октября 2014 г.). «Патрик Модиано получает Нобелевскую премию по литературе 2014 года - как это случилось». Хранитель. Получено 9 октября 2014.
  14. ^ Анри Астье: "Патрик Модиано - Dans le Cafe de la jeunesse perdue", в: Литературное приложение к The Times, № 5492 (2008): 32, 4 июля 2008 г.
  15. ^ Колин Неттельбек: "Comme l'eau vive: mémoire et revenance dans" Dans le cafe de la jeunesse perdue (2007) ", в: Модиано, оу, Les intermittences de la mémoireпод редакцией Анн-Ивонн Жюльен и Бруно Бланкемана, Оглавление (pdf), Герман, Париж, 2010 г. ISBN 978-2-7056-6954-6, стр. 391–412
  16. ^ Юрате Каминскас: «Следы, следы и фигуры: Dans le cafe de la jeunesse perdue de Patrick Modiano", в: Французские культурологические исследования, Vol. 23, № 4 (ноябрь 2012 г.): 350–357 Абстрактный.
  17. ^ «Биобиблиография». nobelprize.org. 9 октября 2014 г.. Получено 9 октября 2014.
  18. ^ а б Альтер, Александра; Дэн Билефски (9 октября 2014 г.). «Патрик Модиано, современный« Пруст », удостоен Нобелевской премии по литературе». Нью-Йорк Таймс. Получено 9 октября 2014.
  19. ^ Никлас Поллард и Алистер Скраттон. "Патрик Модиано, французский писатель-сефард, получил Нобелевскую премию по литературе", Вперед, 9 октября 2014 г. Дата обращения 9 октября 2014 г.
  20. ^ «Нобелевская премия по литературе 2014 г.». Нобелевская премия. 9 октября 2014 г.. Получено 9 октября 2014.
  21. ^ «Интервью с Патриком Модиано». Нобелевская премия. Получено 9 октября 2014.
  22. ^ Томсон, Руперт (9 октября 2014 г.). «Патрик Модиано: признание лауреата Нобелевской премии по литературе». Хранитель. Получено 9 октября 2014.
  23. ^ Томсон, Руперт (6 мая 2011 г.). "Книга жизни: медовый месяц, Патрик Модиано". Независимый. Получено 6 мая 2011.
  24. ^ Гибсон, Меган (9 октября 2014 г.). «Почему вы не слышали о Патрике Модиано, лауреате Нобелевской премии по литературе». Журнал Тайм. Получено 9 октября 2014.

дальнейшее чтение

  • Авни, Ора. "Патрик Модиано: французский еврей?" Йельские французские исследования, т. 85 (1994): 227-247.
  • Повар, Дервила. Биографические произведения Патрика Модиано (авто). Амстердам и Нью-Йорк: Родопи, 2005. ISBN 90-420-1884-4
  • Цветок, Джон Э. (ред.). Патрик Модиано. Амстердам и Нью-Йорк: Родопи, 2007. ISBN 90-420-2316-3
  • Гайот-Бендер, Мартина и Уильям Вандерволк. Парадигмы памяти: род занятий и другие Hi-Stories в романах Патрика Модиано. Франкфурт: Питер Ланг, 1998. ISBN 0-8204-3864-2
  • Хек, Мэрилин и Рафаэль Гвиде (ред.) Modiano. Cahiers de L'Herne, L'Herne, 2010. ISBN 978-2-85197-1678
  • Каваками, Аканэ. Самосознательное искусство: постмодернистские беллетристики Патрика Модиано. Издательство Ливерпульского университета, 2000. ISBN 0-85323-526-0 ISBN 0-85323-536-8
  • Моррис, Алан. Патрик Модиано. Издательство Оксфордского университета, 1996. ISBN 1-85973-098-1 ISBN 1-85973-004-3
  • Шерман, Тимоти Х. "Перевод по памяти: Патрик Модиано в контексте постмодерна", Исследования по литературе ХХ века, т. 16, нет. 2 (1992): 289-303.
  • Вандерволк, Уильям. Переписывая прошлое. Память, история и повествование в романах Патрика Модиано. Амстердам: Родопи, 1997. ISBN 90-420-0179-8

внешняя ссылка