WikiDer > Исаак Башевис Зингер - Википедия
Исаак Башевис Зингер | |
---|---|
Исаак Башевис Зингер в 1969 году | |
Родившийся | Изаак Зингер 11 ноября 1903 г. Леончин, Конгресс Польша, Российская империя |
Умер | 24 июля 1991 г. Серфсайд, Флорида, Соединенные Штаты | (88 лет)
Псевдоним | Башевис, Варшавский (пр. Варшавский), Д. Сегал |
Род занятий | Писатель, новеллист |
Язык | идиш |
Гражданство | Польша, США |
Жанр | Художественная проза |
Известные работы | Люблинский волшебник День удовольствия |
Известные награды | Нобелевская премия по литературе 1978 |
Подпись |
Исаак Башевис Зингер (идиш: יצחק באַשעװיס זינגער; 11 ноября 1903 г.[1][2][3][4][5][6][7] - 24 июля 1991 г.) был польско-американским писателем.[8][9][10] в идиш,[11] награжден Нобелевская премия по литературе в 1978 г.[12] Польская форма его имени при рождении была Исек Херш Зингер.[13] Он использовал имя своей матери в начальном литературном псевдониме, Изаак Башевис, который он позже расширил.[14] Он был ведущей фигурой в Идиш литературное движение, написание и публикация только в идиш. Он также был удостоен двух наград США. Национальные книжные премии, один в детской литературе для его мемуаров День удовольствия: истории мальчика, выросшего в Варшаве (1970)[15] и один в художественной литературе для его коллекции Корона из перьев и другие истории (1974).[16]
Жизнь
Исаак Башевис Зингер родился в 1903 году в Леончин деревня рядом Варшава, столица Конгресс Польша в Российская империя - земли, входившие в Русский раздел территории бывшего Речь Посполитая. Несколько лет спустя семья переехала в соседний польский городок Радзымин. Точная дата его рождения неизвестна, но, скорее всего, это было 11 ноября, дата, аналогичная той, которую Сингер назвал своему официальному биографу Полу Крешу.[17] его секретарь Двора Телушкин,[18] и раввин Уильям Берковиц.[19] 1903 год соответствует историческим событиям, которые его брат упоминает в своих детских воспоминаниях, включая смерть Теодор Герцль. Часто цитируемая дата рождения, 14 июля 1904 года, была придумана автором в юности, возможно, чтобы помолодеть, чтобы избежать призыва.[20]
Его отец был Хасидский раввин а его мать, Вирсавия, была дочерью раввина из Билгорай. Позже певица использовала свое имя в своем псевдониме «Башевис» (Вирсавия). Оба его старших брата и сестры, сестра Эстер Крейтман (1891–1954) и брат Исраэль Джошуа Сингер (1893–1944), тоже стали писателями. Эстер была первой в семье, написавшей рассказы.[21]
Семья переехала ко двору раввина Радзымина в 1907 году, где его отец стал главой ешивы. После того, как в 1908 году сгорело здание ешивы, семья переехала в Варшаву, на квартиру на улице Крочмальная 10. Весной 1914 года певцы переехали в дом № 12.[22]
Улица, где вырос Сингер, находилась в убогом, идиш- говорящий еврейский квартал Варшавы. Там его отец служил раввином и был призван быть судьей, арбитром, религиозным авторитетом и духовным лидером еврейской общины.[23] Неповторимую атмосферу довоенной Крочмальной улицы можно найти как в коллекции Варшавский-рассказы, рассказывающие истории из детства Зингера,[24] а также в тех романах и рассказах, которые происходят в довоенной Варшаве.[25]
Первая Мировая Война
В 1917 году из-за невзгод Первой мировой войны семья распалась. Певец переехал со своей матерью и младшим братом Моше в родной город матери Билгорай, традиционный город. местечко, где братья его матери последовали за его дедом как раввины.[23] Когда в 1921 году его отец снова стал деревенским раввином, Зингер вернулся в Варшава. Он вошел в Тачкемони Раввинской семинарии и вскоре решил, что ни школа, ни профессия ему не подходят. Он вернулся в Билгорай, где пытался прокормить себя, давая иврит уроки, но вскоре бросил и присоединился к родителям, считая себя неудачником. В 1923 году его старший брат Исраэль Джошуа переехал в Варшаву, чтобы работать корректором в еврейской Literarische Bleter, из которых брат был редактором.[26]
Соединенные Штаты
В 1935 году, за четыре года до Нацисты вторжение, Певица эмигрировала из Польша В Соединенные Штаты. Он опасался растущей угрозы в соседней Германии.[27] Этот шаг разлучил автора с его гражданской первой женой Рунией Понч и сыном Израэлем Замиром (1929–2014); они эмигрировали в Москва а потом Палестина. Эти трое снова встретились двадцать лет спустя, в 1955 году.
Певица поселилась в Нью-Йорк, где он устроился журналистом и обозревателем для Еврейский Daily Forward (פֿאָרװערטס), газета на идиш. После многообещающего старта он впал в уныние и в течение нескольких лет чувствовал себя "Потерянный в Америке"(название его мемуаров 1974 г., опубликованных на идиш; опубликованных на английском языке в 1981 г.).
В 1938 году он познакомился с Альмой Вассерманн. урожденная Хайманн (1907–1996), немецко-еврейский беженец из Мюнхен. Они поженились в 1940 году, и их союз, казалось, высвободил в нем энергию; он вернулся к плодотворному написанию и участию в Вперед. Помимо псевдонима «Башевис», он издавался под псевдонимом «Варшавский» (пр. Варшавский) во время Второй мировой войны:[нужна цитата] и «Д. Сигал».[28] Они много лет жили в Belnord жилой дом на Манхэттене Верхний Вест-Сайд.[29]
В 1981 году Зингер выступил с речью на церемонии открытия Университет Олбани, и был удостоен звания почетного доктора.[30]
Певица умерла 24 июля 1991 года в г. Серфсайд, Флорида, после ряда удары. Он был похоронен в Кедровое кладбище, Парамус, Нью-Джерси.[31][32] Улица в Серфсайде, Флорида, в его честь названа Бульваром Исаака Сингера; и городская площадь в Люблин, Польша. Полная академическая стипендия для студентов бакалавриата Университет Майами также назван в его честь.
Литературная карьера
Первый опубликованный рассказ Зингера выиграл литературный конкурс literarishe bletter и заработал репутацию многообещающего таланта. Отражение лет становления на "литературной кухне"[33] можно найти во многих его более поздних работах. И.Б. Зингер опубликовал свой первый роман, Сатана в Горае, в рассрочку в литературном журнале Глобус, который он основал вместе со своим давним другом, идишским поэтом Аарон Цейтлин в 1935 году. В книге рассказывается о событиях 1648 года в селе Горадж (недалеко от Билгорай), где евреи Польши потеряли треть своего населения в результате массового нападения Казаки. В нем исследуются последствия далекого ложного мессии семнадцатого века, Шаббатай Цви, на местное население. Его последняя глава имитирует стиль средневековой идишской хроники. С резким изображением невинности, подавленной обстоятельствами, роман, кажется, предвещает надвигающуюся опасность. В его более поздних работах Раб (1962), Сингер возвращается к последствиям 1648 года, в истории любви между евреем и Язычник женщина. Он изображает травмированных и отчаявшихся выживших в исторической катастрофе с еще более глубоким пониманием.
Семейный Москат
Певица стала одним из литературных сотрудников Еврейский Daily Forward только после того, как в 1945 году умер его старший брат Исраэль. В том же году Зингер опубликовал Семейный Москат в честь своего брата. Его собственный стиль проявился в смелых поворотах его действий и характеров, в двойном прелюбодеянии во время самой святой из ночей иудаизма, вечера Йом Кипур (несмотря на то, что в 1945 году был напечатан в еврейской семейной газете). Его главный редактор чуть не заставил прекратить писать роман. Авраам Кахан, но был спасен читателями, которые хотели, чтобы история продолжалась.[нужна цитата] После этого его рассказы, которые он ранее публиковал в литературных газетах на идиш, были напечатаны в Вперед также. На протяжении 1940-х годов репутация Зингера росла.
Зингер верил в силу своего родного языка и считал, что все еще есть большая аудитория, в том числе в Нью-Йорке, которая жаждет читать на идиш. В интервью в Сталкиваться (Февраль 1979 г.), он утверждал, что хотя Евреи Польши умер, «что-то - назовите это духом или как-нибудь еще - все еще где-то во вселенной. Это мистическое чувство, но я чувствую, что в этом есть правда».
Некоторые из его коллег и читателей были шокированы его всеобъемлющим взглядом на человеческую природу. Он писал о женском гомосексуализме («Цейтл и Рикель»,[34] «Цейтл ун Рикл»), опубликовано в Сеанс и другие истории[35]), трансвестизм («Йентл, мальчик из ешивы» в Короткая пятница), и раввинов, развращенных демонами («Папа Зейдлус» в Короткая пятница). В тех романах и рассказах, которые относятся к событиям из его собственной жизни, он нелестно (с некоторой степенью точности) изображает себя как эгоцентричного художника, который зорко видит страдания и невзгоды других.
Литературные влияния
На певца оказали влияние многие литературные произведения; Помимо религиозных текстов, которые он изучал, он вырос с богатым набором еврейских сказок и мирских детективных рассказов на идиш о "Макс Шпицкопф»и его помощник« Фукс ».[36] Читал по русски, в том числе Достоевскийс Преступление и наказание в четырнадцать лет.[37] Он писал в мемуарах о важности переводов на идиш, подаренных в книжных ящиках из Америки, которые он изучал подростком в Билгораже: «Я читал все: рассказы, романы, пьесы, эссе ... Я читал Райсен, Стриндберг, Дон Капланович, Тургенев, Толстого, Мопассан и Чехов."[37] Он изучал многих философов, среди них Спиноза,[37] Артур Шопенгауэр,[21] и Отто Вейнингер.[38] Среди своих идишских современников Зингер считал своего старшего брата величайшим образцом искусства; он также был на всю жизнь другом и почитателем автора и поэта Аарон Цейтлин.
Из его современников, не знающих идиш, он находился под сильным влиянием сочинений Кнут Гамсун, многие из произведений которого он позже перевел, в то время как он более критически относился к Томас Манн, чей подход к письму он считал противоположным своему собственному.[39] Вопреки подходу Гамсуна, Сингер формировал свой мир не только с помощью эго своих персонажей, но и с использованием моральных принципов еврейской традиции, известной с юности и воплощенной его отцом в рассказах о юности Сингера. Существовала дихотомия между жизнью, которую ведут его герои, и жизнью, которую, по их мнению, они должны вести, что придает его искусству современность, которую не выражали его предшественники. Его темы колдовства, тайн и легенд опираются на традиционные источники, но они контрастируют с современным и ироничным сознанием. Они также озабочены странным и гротескным.[нужна цитата]
Еще одно важное направление его искусства - это внутрисемейные раздоры, которые он испытал на собственном опыте, когда нашел убежище у своей матери и младшего брата в доме своего дяди в Билгорае. Это центральная тема в больших семейных хрониках Зингера, таких как Семейный Москат (1950), Усадьба (1967), и Усадьба (1969). Некоторые критики считают, что это показывает влияние Томас Маннроман Будденбрукс; Зингер перевел Der Zauberberg (Волшебная гора) на идиш как молодой писатель.
Язык
Певица всегда писала и публиковалась на идиш. Его романы были опубликованы в газетах, в которых публиковались его рассказы. Он редактировал свои романы и рассказы для их публикации на английском языке в США; эти версии были использованы в качестве основы для перевода на другие языки. Он назвал свою английскую версию «вторым оригиналом». Это привело к постоянным спорам о том, можно ли найти «настоящего певца» в оригинале идиш с его точно настроенным языком и иногда бессвязной конструкцией или в более жестко отредактированных американских версиях, где язык обычно проще и прямолинейнее.[нужна цитата] Многие рассказы и романы Зингера до сих пор не переведены.
В форме рассказа, в котором многие критики считают, что он внес свой самый продолжительный вклад, наибольшее влияние на него оказали писатели. Антон Чехов и Ги де Мопассан, Русский и французский соответственно. От Мопассана Зингер развил тонкое чувство драмы. Как и истории французского мастера, рассказы Зингера могут вместить в себя огромное внутреннее волнение на нескольких страницах.[нужна цитата] У Чехова Зингер развил свою способность рисовать персонажей огромной сложности и достоинства в кратчайшие сроки.[нужна цитата] В предисловии к лично отобранному им сборнику своих лучших рассказов он описывает двух вышеупомянутых писателей как величайших мастеров формы рассказа.
Иллюстраторы
Художники, иллюстрировавшие романы, рассказы и детские книги Зингера, включают: Рафаэль Сойер, Морис Сендак, Ларри Риверс, и Ирен Либлих. Певец лично выбрал Либлиха для иллюстрации двух своих детских книг. Повесть о трех желаниях и Сила света: восемь историй о Хануке, после просмотра ее картин на выставке Artists Equity в Нью-Йорке. А Холокост оставшийся в живых, Либлих был из Замостья, Польша, города, прилегающего к местности, где вырос Сингер. Как их воспоминания о местечко жизни были настолько похожи, что Зингер находил изображения Либлиха идеально подходящими для иллюстрации его текстов. О своем стиле Зингер написала, что «ее произведения уходят корнями в еврейский фольклор и верны еврейской жизни и еврейскому духу».[нужна цитата]
Резюме
Певица опубликовала не менее 18 романов, 14 детских книг, ряд мемуаров, очерков и статей. Он наиболее известен как автор рассказов, опубликованных более чем в десятке сборников. Первый сборник рассказов Зингера на английском языке, Гимпель Дурак, был опубликован в 1957 году. Заглавный рассказ перевел Сол Беллоу и опубликована в мае 1953 г. в Партизанский обзор. Отрывки из "Варшавских рассказов" Зингера в Daily Forward позже были опубликованы в антологиях, таких как Суд моего отца (1966). Более поздние коллекции включают Корона из перьев (1973) с известными шедеврами между ними, такими как Спиноза с Маркет-стрит (1961) и Друг Кафки (1970). Его рассказы и романы отражают мир восточноевропейского еврейства, в котором он вырос. После многих лет, проведенных в Америке, его рассказы также изображали мир иммигрантов и их стремление к неуловимой американской мечте, которая всегда кажется недостижимой.
До того, как Зингер получил Нобелевскую премию, английские переводы десятков его рассказов часто публиковались в популярных журналах, таких как Плейбой и Esquire. Они публиковали литературные произведения и считали его рассказы одними из лучших; в свою очередь, он счел их подходящими для его работы.
На протяжении 60-х годов Зингер продолжал писать о вопросах личной морали. Из-за противоречивых аспектов его сюжетов он стал объектом резкой критики со всех сторон, в том числе из-за того, что он недостаточно «нравственен», а некоторых из-за написания историй, которые никто не хотел слышать. Своим критикам он ответил: «Литература должна возникать из прошлого, из любви к единой силе, которая ее написала, а не из неопределенности будущего».[нужна цитата]
Певица была удостоена Нобелевской премии 1978 года.[12]
С 1981 по 1989 год Зингер опубликовал статьи для Журнал Момент, независимый журнал, посвященный жизни американской еврейской общины.[40]
Киноадаптации
Его роман Враги, история любви был адаптирован как фильм с таким же названием (1989) и был довольно популярен, привлекая новых читателей к его работам. Он представил пережившего Холокост человека, у которого были разные желания, сложные семейные отношения и потеря веры.
Рассказ Певца «Йентл, мальчик из ешивы» был адаптирован в сценическая версия Лии Наполин (с Певицей), которая легла в основу фильма Yentl (1983) в главной роли и режиссер Барбра Стрейзанд.
Алан Аркин снялся в роли Яши, главного героя киноверсии Люблинский волшебник (1979), в котором также Шелли Винтерс, Луиза Флетчер, Валери Перрин и Лу Якоби. В финальной сцене Яша воплощает в жизнь свои мечты - летать, хотя и не совсем так, как задумал изначально.
Пожалуй, самый увлекательный[41] Фильм, вдохновленный певцами, Кошмар мистера Сингера или миссис Пупкос Борода (1974), режиссер Брюс Дэвидсон, известный фотограф, ставший соседом Зингера. Этот уникальный фильм представляет собой получасовую смесь документального фильма и фэнтези, сценарий для которого Зингер написал и сыграла главную роль.
Фильм 2007 года Любовь приходит в последнее время, в главных ролях Отто Таузиг, был адаптирован из нескольких рассказов Зингера.
Верования
Иудаизм
Отношение Зингера к иудаизму было сложным и нетрадиционным. Он идентифицировал себя как скептик и одиночка, хотя чувствовал связь со своими православными корнями. В конце концов, он развил взгляды на религию и философию, которые он назвал «личным мистицизмом: поскольку Бог был полностью неизвестен и вечно безмолвен, Он мог быть наделен любыми чертами, которые кто-то решил повесить на Него».[42][43]
Певица была воспитана в православии и выучила все еврейские молитвы, выучила иврит, выучила Тору и Талмуд. Как он рассказывал в автобиографическом рассказе «На суде моего отца», он порвал с родителями, когда ему было чуть за двадцать. Под влиянием своего старшего брата, который сделал то же самое, он начал проводить время с нерелигиозными богемскими художниками в Варшаве. Хотя Сингер верил в Бога, как и в традиционном иудаизме, он перестал посещать еврейские религиозные службы любого рода, даже в Высокие Святые дни. Всю свою жизнь он боролся с чувством, что добрый и сострадательный Бог никогда не поддержит великие страдания, которые он видел вокруг себя, особенно Холокост гибель стольких польских евреев с детства. В одном интервью фотографу Ричарду Каплану он сказал: «Я злюсь на Бога из-за того, что случилось с моими братьями»: старший брат Сингера внезапно умер в феврале 1944 года в Нью-Йорке от тромбоз; его младший брат погиб в Советской России примерно в 1945 году после депортации с матерью и женой в Южный Казахстан в сталинских чистках.
Несмотря на сложность своего религиозного мировоззрения, Зингер всю жизнь прожил среди еврейской общины. Он не чувствовал себя комфортно, если его не окружали евреи; особенно евреи, рожденные в Европе. Хотя он говорил по-английски, иврит, и Польский бегло, он всегда считал идиш его естественный язык. Он всегда писал на идиш и был последним известным американским автором, писавшим на этом языке. После того, как он добился успеха в качестве писателя в Нью-Йорке, Сингер и его жена начали проводить время зимой в Майами с его еврейской общиной, многие из которых были жителями Нью-Йорка.
В конце концов, как пожилые люди, они переехали в Майами. Они были тесно связаны с европейской еврейской общиной. После его смерти Зингер был похоронен по традиционной еврейской церемонии на еврейском кладбище в Парамусе, Нью-Джерей.
Вегетарианство
Певец был видным Еврейский вегетарианец[44] последние 35 лет своей жизни и часто включает вегетарианские темы в свои работы. В своем рассказе Убийца, он описал страдания назначенного забойщика, пытающегося совместить свое сострадание к животным с его работой по их убийству. Он чувствовал, что употребление мяса в пищу было отрицанием всех идеалов и всех религий: «Как мы можем говорить о праве и справедливости, если мы берем невинное создание и проливаем его кровь?» Когда его спросили, стал ли он вегетарианцем по состоянию здоровья, он ответил: «Я сделал это ради здоровья цыплят».
В Писатель писемон писал: «Что касается [животных], все люди - нацисты; для животных это вечное Треблинка."[45] который стал классической ссылкой в дискуссиях о легитимности сравнение эксплуатации животных с Холокостом.
В предисловии к книге Стивена Розена Пища для духа: вегетарианство и мировые религии (1986), Сингер писал: «Когда человек убивает животное ради еды, он пренебрегает собственной жаждой справедливости. Человек молится о милосердии, но не желает распространять ее на других. Почему же тогда человек должен ожидать милости от Бога? несправедливо ожидать чего-то, что вы не готовы дать. Это непоследовательно. Я никогда не могу смириться с непоследовательностью или несправедливостью. Даже если это исходит от Бога. Если бы от Бога раздался голос, говорящий: «Я против вегетарианства!» Я сказал бы: «Ну, я за это!» Вот насколько сильно я чувствую в этом отношении ».
Политика
Певец описал себя как "консервативный"и добавил:" Я не верю, что, постоянно льстив массам, мы действительно многого добьемся ".[46] Его консервативная сторона была наиболее очевидна в его письмах на идиш и журналистике, где он открыто враждебно относился к Марксист социально-политические программы. В Форвертс он однажды написал: "Это может показаться ужасным апикорсы [ересь], но консервативные правительства в Америке, Англии, Франции обращаются с евреями не хуже, чем с либеральными правительствами ... Злейшими врагами евреев всегда были те элементы, которые современный еврей убеждал себя (действительно загипнотизировал себя) своими друзьями ».[47][11]
Наследие и почести
- Еврейский книжный совет за Раб, 1963 год[48]
- Приз Ицика Мангера, 1973.[49]
- Национальная книжная премия (США), 1974 [50]
- Нобелевская премия по литературе, 1978.
- Улица в Серфсайд, Флорида названный в его честь
- Улица в Нью-Йорке, названная в его честь (W. 86th st.)
- Улица в Леончин назван в его честь (ул. Isaaca Bashevisa Singera)
- А памятная доска прикреплен к передней стене здания, в котором Исаак Сингер и его семья жили во время их проживания в Радзымин (ул. Старый Рынек 7, 05-250 Радзымин)
- В его честь названа парковая площадь в Радзымине (skwer im. Isaaca Bashevisa Singera)
- Городская площадь в Люблин, родной город главного героя Люблинский волшебник роман, названный в честь писателя (мн. Исаака Сингера)
- Улица в Билгорай назван в его честь (ул. Исаака Башевиса Сингера).
Опубликованные работы
Примечание: Даты публикации относятся к английским изданиям, а не к оригиналам на идиш, которые часто предшествуют переводам на 10–20 лет.
Романы
- Сатана в Горае (1935)
- Похваление шнурка
- Семейный Москат (1950)
- Люблинский волшебник (1960)
- Раб (1962)
- Усадьба (1967)
- Усадьба (1969)
- Враги, история любви (1972)
- Злой Город (1972)
- Шоша (1978)
- Старая любовь (1979)
- Просторы небес: история Баал Шем Това (1980)
- Кающийся (1983)
- Тейбеле и ее демон (1983) (пьеса)
- Король полей (1988)
- Мразь (1991)
- Сертификат (1992) [51]
- Мешуга (1994)[51]
- Тени на Гудзоне (1997)
Сборники рассказов
- Гимпель Дурак и другие истории (1957)
- Спиноза с Маркет-стрит (1961)
- Короткая пятница и другие истории (1963)
- Сеанс и другие истории (1968)
- Друг Кафки и других историй (1970)
- Глупцы из Хелма и их история (1973)
- Корона из перьев и другие истории (1974) - разделил Национальную книжную премию, художественная литература, с Радуга гравитации к Томас Пинчон[16]
- Страсти и другие истории (1975)
- Старая любовь (1979)
- Сборник рассказов (1982)
- Изображение и другие истории (1985)
- Смерть Мафусаила и другие истории (1988)
Детская литература
- Коза Злата и другие истории, проиллюстрированный Морис Сендак (1966) - занявший второе место в Медаль Ньюбери (Книга чести Ньюбери)[52]
- Мазель и Шлимазель, илл. Марго Земах (1967)
- Грозный трактир, илл. Нонни Хогроджиан (1967) - Книга почета Ньюбери[52]
- Когда Шлемиэль уехал в Варшаву и другие истории, илл. Марго Земах (1968) - Книга почета Ньюбери[52]
- Голем, илл. Ури Шулевиц (1969)
- Илия-раб: пересказанная еврейская легенда, илл. Антонио Фраскони (1970)
- Иосиф и Коза: или Жертвоприношение Висле, илл. Симеон Шимин (1970)
- Один в диком лесу, илл. Марго Земах (1971)
- Чудовищный император Китая, илл. Уильям Пен дю Буа (1971)
- Злой Город, илл. Леонард Эверетт Фишер (1972)
- Глупцы из Хелма и их история, илл. Ури Шулевиц (1973)
- Почему Ной выбрал голубя, илл. Эрик Карл (1974)
- Повесть о трех желаниях, илл. Ирен Либлих (1975)
- Нафтали, рассказчик и его лошадь, Сус, илл. Марго Земах (1976)
- Сила света - восемь историй о Хануке, илл. Ирэн Либлих (1980)
- Йентл, мальчик из ешивы, илл. Ури Шулевиц (1983)
- Рассказы для детей (1984) - сборник
- Шрю Тоди, Скупой Лизер и другие детские рассказы (1994)
- Попугай по имени Дрейдел (2015)
Документальная литература
- Хасиды (1973)
Автобиографические сочинения
- Певец, Исаак Башевис (1967) [1963], В суде моего отца, Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру
- Певец, Исаак Башевис (1969), День удовольствия, рассказы мальчика, выросшего в Варшаве, Нью-Йорк: Doubleday. Национальная книжная премия, детская литература[15]
- Певец, Исаак Башевис (1976), Маленький мальчик в поисках Бога, Нью-Йорк: Doubleday.
- Певец, Исаак Башевис (1978), Молодой человек в поисках любви, Нью-Йорк: Doubleday.
- Певец, Исаак Башевис (1981), Потерянный в Америке, Нью-Йорк: Doubleday.
- Певец, Исаак Башевис (1984), Любовь и изгнание, Нью-Йорк: Doubleday.
- Певец, Исаак Башевис (1999), Еще истории из суда моего отца, Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру
Короткие истории
- Певец, Исаак Башевис (1963), Новые Ветры, Нью-Йорк.
- Певец Исаак Башевис (весна 1968 г.), Мирра Гинзбург перев., "Цейтл и Рикель", Hudson Review, выпуск к 20-летию, 21 (1): 127–37, Дои:10.2307/3849538, JSTOR 3849538.
Собрание сочинений
- Певец, Исаак Башевис (2004), Ставанс, Илан (ред.), Рассказы, 1, Библиотека Америки, ISBN 978-1-931082-61-7.
- ——— (2004), ——— (ред.), Рассказы, 2, Библиотека Америки, ISBN 978-1-931082-62-4.
- ——— (2004), ——— (ред.), Рассказы, 3, Библиотека Америки, ISBN 978-1-931082-63-1.
Фильмы и постановки по произведениям Зингера
- Враги, История любви (1989)
- Любовь приходит в последнее время (2007)
- Люблинский волшебник (1979)
- Yentl (1983)
- Кошмар мистера Сингера или миссис Пупкос Борода[53]
- Рай для дураков
Смотрите также
Примечания
- ^ "Сегодня действительно день рождения Исаака Башевиса Зингера?". Литературный хаб. 2020-11-11. Получено 2020-11-12.
- ^ Певец Исаак Башевис. "Кому нужна литература?". Лос-Анджелес Обзор книг. Получено 2020-11-12.
- ^ "Авторы". Еврейское обозрение книг. Получено 2020-11-12.
- ^ "Исаак Башевис Зингер, автор журнала The American Scholar". Американский ученый. Получено 2020-11-12.
- ^ "Биография". Исаак Башевис Зингер. Получено 2020-11-12.
- ^ "Исаак Башевис Зингер (1903–1991)". Lapham’s Quarterly. Получено 2020-11-12.
- ^ Певец Исаак Башевис (24.05.2017). "Исаак Башевис Зингер". Повествовательный журнал. Получено 2020-11-12.
- ^ "Исаак Башевис Зингер | Американский писатель". Энциклопедия Британника. Получено 2020-11-12.
- ^ "Исаак Башевис Зингер". Оксфордский справочник. Дои:10.1093 / oi / author.20110803100507926. Получено 2020-11-12.
- ^ "Исаак Башевис Зингер". www.peterowen.com. Получено 2020-11-12.
- ^ а б "Певец Исаак Башевис", Энциклопедия евреев Восточной Европы YIVO.
- ^ а б Певец, Исаак Башевис (1978), Лекция, Нобелевская премия.
- ^ Флоренс Нуивиль (2008). Исаак Б. Сингер: Жизнь. Издательство Северо-Западного университета. п. 65. ISBN 978-0810124820.
- ^ Некоторые из его профессиональных удостоверений личности с использованием локализованного написания и другие варианты этих имен воспроизводятся в: Воллитц, Сет Л. (2001). Стейли, Томас Ф. (ред.). Скрытый певец Исаака Башевиса. Литературный модернизм. Техасский университет Press. ISBN 978-0-292-79147-3. Получено 2012-07-28.
- ^ а б «Национальная книжная премия - 1970». Национальный книжный фонд. Проверено 8 февраля 2012.
- ^ а б «Национальная книжная премия - 1974». Национальный книжный фонд. Проверено 26 марта 2012.
С эссе Гарольда Аугенбраума из блога, посвященного 60-летнему юбилею Awards. - ^ Креш 1979, п. 390.
- ^ Телушкин 1997, п. 266.
- ^ «Нью-Йорк день за днем»;. Нью-Йорк Таймс. 1984-09-03. ISSN 0362-4331. Получено 2019-11-21.
- ^ Дерево 2004С. 18–19.
- ^ а б Карр 1992.
- ^ Леочак, J (2011), Spojrzenia na warszawskie getto. Улица Крочмальная [Взгляд на Варшавское гетто], Варшава: Dom Spotkań z Histori, p. 29, OCLC 800883074
- ^ а б Певица 1967.
- ^ Наиболее известные: Суд моего отца 1966
- ^ Семья Мушкат/Семейный Москат 1950, Шойм 1967 / Scum 1991 и др.
- ^ Певица 1976.
- ^ Мол, Кристина (2007), Коммуникация и общество в еврейских американских рассказах, ГРИН Верлаг, стр. 19, ISBN 9783638843201.
- ^ См. Обе библиографии (приведенные на этой странице).
- ^ Хорсли, Картер Б., "Бельнорд", Обзор города, заархивировано из оригинал на 2010-03-30.
- ^ "137-е ежегодное открытие Университета в Олбани", YouTube (видео), 24 мая 1981 г..
- ^ Штраус, Роберт (28 марта 2004 г.). «Иногда могила - прекрасное и общественное место». Нью-Йорк Таймс. Получено 2007-08-21.
Кедровое кладбище в Парамусе [sic] стремится к исполнителям. Мартин БальзамОн был похоронен здесь в 1996 году, получив одновременно премию Тони и Оскар. Джо Э. Льюис, комикс, бурную жизнь которого изобразил Фрэнк Синатра в фильме 1957 года, Джокер дикий, рядом. (Как и два выдающихся исполнителя, лауреат Нобелевской премии Исаак Башевис Зингер и поэт Делмор Шварц.)
. - ^ Пейс, Эрик (26 июля 1991 г.). «Исаак Башевис Зингер, лауреат Нобелевской премии за свои рассказы на идиш, умер в возрасте 87 лет». Нью-Йорк Таймс. Получено 2008-04-30.
Исаак Башевис Зингер, чьи яркие воспоминания о еврейской жизни в его родной Польше и его опыте иммигранта в Америке принесли ему Нобелевскую премию по литературе, скончался в среду. Ему было 87 лет, он жил в Серфсайде, Флорида.
. - ^ Телушкин 1997, п. 123.
- ^ Певица 1968.
- ^ Певица 1968а.
- ^ Дерево 2004, п. 35.
- ^ а б c Башевис 1967.
- ^ Дерево 2004, п. 68.
- ^ Дерево 2004, п. 88.
- ^ Башевис Зингер, Исаак. Журнал "Момент". Цифровые архивы: архивы мнений.
- ^ Дерево 2004, п. 161.
- ^ Грейс Фаррелл, Исаак Башевис Певец: Беседы, п. 236, Университетское издательство Миссисипи, 1992.
- ^ Певица 1984, п. 99.
- ^ "Исаак Башевис Зингер (1904–1991)", История вегетарианства, IVU, заархивировано из оригинал на 2008-12-22, получено 2009-02-18.
- ^ Певица 1982 г., п. 271.
- ^ Бургин, Ричард; Певец, Исаак Башевис (весна 1980 г.), «Разговор с певцом Исааком Башевисом», Обзор Чикаго, 31 (4): 57, Дои:10.2307/25304019, JSTOR 25304019
- ^ Хадда 2003С. 137–38.
- ^ «Победители прошлого». Еврейский книжный совет. Архивировано из оригинал на 2020-03-08. Получено 2020-01-19.
- ^ Стромберг, Дэвид (13 июня 2016 г.). "Бунт и творчество: контекстуализация" Авторской записки "Исаака Башевиса Зингера к кающемуся". In Geveb: журнал идишских исследований.
- ^ 1974 (один из двух).
- ^ а б Опасности перевода: Исаак Башевис Зингер
- ^ а б c "Медаль Ньюбери и почетные книги с 1922 г. по настоящее время". Ассоциация библиотечного обслуживания детей. ALA. Проверено 19 апреля 2012.
- ^ "Варшавские рассказы" (различные оттиски, начиная с версии этой биографии). Эйлат Гордин Левитан.
Рекомендации
- Берджесс, Энтони (1998), Rencontre au Sommet (на французском языке), Париж: Éd. Mille et une nuits.
- Ричард Бургин. Беседы с Исааком Башевисом Зингером. Нью-Йорк: Даблдей, 1985.
- Карр, Морис (декабрь 1992 г.), "Мой дядя Ицхак: Воспоминания о певце IB", Комментарий.
- Лестер Горан. Яркие улицы Серфсайда: Воспоминания о дружбе с Исааком Башевисом Зингером. Кент, Огайо: Издательство Кентского государственного университета, 1994.
- Хадда, Джанет (1997), Исаак Башевис Певец: Жизнь, Нью-Йорк: Oxford University Press..
- Креш, Пол (1979), Исаак Башевис Певец: Волшебник Западной 86-й улицы, Нью-Йорк: Dial Press.
- Роберта Зальцман. Исаак Башевис Зингер: библиография его работ на идиш и английском языках, 1960–1991. Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press, 2002. ISBN 0-8108-4315-3
- Доротея Штраус. Под навесом. Нью-Йорк: Джордж Бразиллер, 1982. ISBN 0-8076-1028-3
- Флоренс Нуивиль. Исаак Б. Сингер, Жизнь, Фаррар, Штраус и Жиру, 2006
- Двора Телушкин. Мастер снов: воспоминания певца Исаака Башевиса. Нью-Йорк: Морроу, 1997.
- Дерево, Стивен (2004), Исаак Башевис Зингер, Мюнхен: DTV Deutscher Taschenbuch, ISBN 978-3423244152.
- Агата Тушинская. Утраченные пейзажи: В поисках Зингера Исаака Башевиса и евреев Польши. Нью-Йорк: Морроу, 1998. Твердый переплет. ISBN 0688122140 через Google Книги, предварительный просмотр.
- Волиц, Сет Л., изд. (2001), Скрытый певец Исаака Башевиса, Остин: Техасский университет Press.
- Исраэль Замир. Путешествие к моему отцу, Исаак Башевис Зингер. Нью-Йорк: Аркада 1995.
- Александра Циолковская-Бём Корни польские. Торонто: Канадско-Польский научно-исследовательский институт, 2004. ISBN 0-920517-05-6
внешняя ссылка
В Wikiquote есть цитаты, связанные с: Исаак Башевис Зингер |
- Исаак Башевис Зингер в FSG
- Исаак Башевис Зингер в Найти могилу
- Исаак Башевис Зингер на Nobelprize.org
- https://www.pbs.org/wnet/americanmasters/database/singer_i.html
- Страница певца в Библиотеке Америки
- Парижский обзор Интервью с Исааком Башевисом Зингером
- Коллекция певца Исаака Башевиса на Центр Гарри выкупа в Техасский университет в Остине
- Б. Певец: Жизнь
- Артисты певца[постоянная мертвая ссылка]
- Коза Злата и другие истории
- Видео-лекция об Исааке Башевисе Певец: Певец в Штетле, Штетл в Певце к Доктор Генри Абрамсон из Туро Колледж Юг
- Исаак Башевис Зингер в Библиотека Конгресса Органы, 161 запись в каталоге
- Интервью и видео об Исааке Башевисе Зингере[постоянная мертвая ссылка]
- В поисках помощи рукописям Исаака Башевиса Зингера в Колумбийском университете. Библиотека редких книг и рукописей.