WikiDer > Yrsa
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка. (Июнь 2012 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Yrsa, Yrse, Лет или же Urse (6 век[примечание 1]) был трагическая героиня раннего Скандинавская литература.
Она появляется в нескольких версиях, касающихся ее мужа, шведского короля. Эдгилс, и / или ее отцу и насильнику / любовнику / мужу Халга (младший брат короля Hroðgar кто получил помощь от Беовульф) и их сын Hroðulf. Общая претензия в Беовульф Исследования о том, что Хроулф, вероятно, был сыном Халги, взяты из традиции Ирса. Несколько переводчиков (например, Бертон Раффел), и ученые исправили ее имя из искаженной строки (62) в рукописи Беовульф, хотя это догадки.
в Инглинга сага, Снорри Стурлусон описывает ее личность следующим образом (Сэмюэл Лэйнгперевод):
Ирса не была одной из девушек-рабынь, и вскоре было замечено, что она умна, хорошо говорит и во всех отношениях хорошо себя ведет. Все люди относились к ней хорошо, и особенно к королю; и, наконец, дошло до того, что король отпраздновал с ней свою свадьбу, а Ирса стала королевой Свитиода и считалась прекрасной женщиной.[1]
В исландских сагах
Сага о Хрольфе Краки
В Сага о Хрольфе Краки, Хельги (т.е. Халга) ушел к Саксы желая ухаживать за своей воинственной королевой Олуфом. Она, однако, не заинтересовалась и унизила Хельги, побрив его голову и покрыв смолой, пока он спал, и отправив обратно на свой корабль. Некоторое время спустя Хельги вернулся и с помощью уловки ненадолго похитил королеву, во время чего сделал ее беременной.
Вернувшись в свое королевство, королева родила ребенка, девочку, которую назвала Yrsa после ее собаки. Ирса была отправлена пастухом, пока ей не исполнилось 12 лет, когда она встретила своего отца Хельги, который влюбился в нее, не зная, что это его дочь. Олуф хранил молчание о происхождении и видел ее месть за то, что Хельги женится на собственной дочери. У Хельги и Ирсы родился сын Hrólfr Kraki (Hroulf).
Узнав, что Хельги и Ирса счастливо живут вместе, королева Олуф отправилась в Данию, чтобы сказать своей дочери правду. Ирса была шокирована, и хотя Хельги хотел, чтобы их отношения остались такими, какими они были, Ирса настояла на том, чтобы он оставил его жить одному. Позже ее забрал шведский король Агилс (Эдгилс) как его царица, что сделало Хельги еще более несчастной.
Пропуская Ирсу, Хельги отправился в Упсала чтобы забрать ее, но был убит Агилом в бою. Ирса, естественно, была расстроена тем, что ближайший к ней мужчина был убит ее мужем, и пообещала Агилу, что все его берсерки будут убиты, если она сможет помочь. В компании короля она была не более счастлива, и ей тоже не хотелось мириться с ним. Позже, когда молодой шведский воин назвал Свипдаг прибыла, чтобы проверить его навыки, она очень поддерживала его в битвах с берсерками, которые в конечном итоге все были убиты. Свипдаг решил не оставаться с королем Агилом и вместо этого обратился за помощью к сыну Ирсы, Хроулфру, который сменил Хельги на посту короля Дании.
Через некоторое время, когда Агилс был должен Хролфру не только золото, которое он взял у Хельги во время битвы, но и дань за его помощь в борьбе с королем Али (т.е. Онела из Беовульф) в Битва на льду озера ВенернХролфр прибыл в Уппсалу, чтобы собрать свою дань. Агилс изо всех сил пытался остановить Хролфа с помощью различных уловок, но ему пришлось уйти, чтобы собрать подкрепление. Пока шведского короля не было, Ирса предоставила своему сыну больше золота, чем полагалось ему. Затем она дала Хрольфру и его людям двенадцать лучших лошадей шведского короля (Агилс был известен своими воспитанными лошадьми), а также все необходимые им доспехи и провизию.
Хролфр нежно попрощался с матерью и уехал Фирисвеллир. Когда они увидели, что Агил и его воины преследуют их, они разложили золото за собой. Агилс увидел на земле свой драгоценный Свиагрис и наклонился, чтобы поднять его своим копьем, после чего Хрольфр разрезал его спину своим мечом и торжествующе закричал, что он согнул спину самому могущественному человеку Швеции.
Позже Хролф был убит своим зятем Хьёрваром (т.е. Heoroweard из Беовульф) через измену, и когда битва была из-за сестры Хрольфа, полуэльф Skuld правил Данией. Ирса отомстил, отправив большую шведскую армию во главе с Vogg которая захватила Скульда, прежде чем она смогла призвать свою армию Скульд был замучен до смерти, и дочери Хролфа захватили власть в Дании.
Эта учетная запись напоминает учетную запись Gesta Danorum, но более подробно. Заметная разница в том, что Ирса больше не датчанка, а саксонка, и что Ирса осталась в Швеции, когда ее сын Хроулф бежал из Эдгилса с золотом.
Сага о Skjöldunga
В Сага о Skjöldunga[2][3] сообщает, что Хельго (Халга) был королем Дании вместе со своим братом Роасом (Hroðgar). Хельго изнасиловал Олаву, королеву Саксы, и она родила дочь по имени Ирса. Позже девушка вышла замуж за короля Адилла (Эдгилс), король Швеции. У Ирсы и Адиллуса родилась дочь Скалда.
Спустя несколько лет Хельго напал на Швецию и захватил Ирсу. Он изнасиловал Ирсу, свою собственную дочь, и увез ее обратно в Данию, где она родила сына Рольфо (Hroðulf). Через несколько лет мать Ирсы, королева Олава, приехала навестить ее и сказала, что Хельго был ее собственным отцом. В ужасе Ирса вернулась в Адиллус, оставив сына. Хельго умер, когда Рольфо было восемь лет, и Рольфо стал его преемником и правил вместе со своим дядей Роасом. Немного позже Роаса убили его сводные братья Рурек и Фродо (Froda), после чего Рольфо стал единственным королем Дании.
В Швеции Ирса и Адиллус поженили своих Скалда королю Эланд, Hiørvardus (также называемый Hiorvardus и Hevardus, и кто соответствует Heoroweard в Беовульф). Поскольку с ее сводным братом Рольфо не посоветовались по поводу этого брака, он был в ярости, напал на Эланд и сделал Хиёрвардуса и его королевство данником Дании.
Адиллус просил Рольфо помощи против норвежского короля Але (Онела). Рольфо послал своих берсерков, но когда война была выиграна, Адиллус отказался платить. Рольфо приехал в Уппсалу и после некоторых приключений смог бежать с золотом Адиллуса, которому помогала его мать Ирса, и он «посеял» его на Фирисвеллир.
Этот аккаунт отличается от Сага о хрольфе краки в том отношении, что Ирса сначала была мирно замужем за Эдгилсом, а затем была захвачена Халгой, которая изнасиловала ее и сделала ее беременной Хроулфом. В Сага о Хрольфе Краки, она была сначала схвачена Халгой, с которой был Хроулф. Узнав, что Халга был ее отцом, она вернулась в Саксленд, откуда ее похитил Эдгилс. В Сага о Хрольфе Краки, Хельги умирает, когда более или менее пытается спасти ее от Игдилса, в то время как Сага о Skjöldunga представляет ее брак с Эдгилсом как более счастливый, а Халга погибла в другой военной экспедиции.
Инглинга сага
В Сага о Skjöldunga[3] использовался Снорри Стурлусон как источник, когда он рассказал историю Агилса (Эдгилс) и Ирса. Что осталось от Сага о Skjöldunga это латинское резюме автора Арнгримур Йонссон, и поэтому две версии в основном одинаковы, главное отличие в том, что версия Арнгримюра более лаконична.
Снорри рассказывает, что Агил решил грабить саксов, королем которых были Гейроджоф и королева Алоф Великая. Короля и супруга не было дома, поэтому Агил и его люди непринужденно грабили их резиденцию, загоняя скот и пленных на корабли. Одной из пленниц была удивительно красивая девушка по имени Ирса, и Снорри пишет, что вскоре все были впечатлены воспитанной, красивой и умной девушкой. Больше всего впечатлил Агилс, сделавший ее своей царицей.
Несколько лет спустя Хельги (Халга), который правил в Lejre, напали на Швецию и захватили Yrsa. Он изнасиловал Ирсу, свою собственную дочь, и забрал ее обратно в Lejre, где она родила ему сына Hrólfr (Hroðulf). Когда мальчику было три года, мать Ирсы, королева Саксонии Алоф, приехала навестить ее и сказала, что ее муж Хельги был ее собственным отцом. В ужасе Ирса вернулась в Агилс, оставив сына, и осталась в Швеции на всю оставшуюся жизнь. Когда Хролфру было восемь лет, Хельги умер во время военной экспедиции, и Хролф был провозглашен королем.
Снорри завершает свой рассказ кратким упоминанием о том, что Сага о Skjöldunga содержал подробный отчет о том, как Хролфр пришел в Уппсалу и засеял золото Фирисвеллир.
Skáldskaparmál
в Skáldskaparmál, Муж Ирсы царь Агилс (Эдгилс) просил сына Ирсы Хролфра помощи против норвежского короля Али (Онела). Hrólfr был занят борьбой с Саксы но послал своих берсерков.
Когда Хролфр услышал, что Агилс отказался платить, он отправился в Упсала. Привели корабли к реке Фирис и поехал прямо в зал шведского короля в Уппсале со своими двенадцатью берсерками. Ирса поприветствовала их и отвела в квартиру. Для них были приготовлены костры и раздались напитки. Однако в костры было навалено столько дров, что одежда начала гореть от их тел. Хролфру и его людям было достаточно, и они бросили придворных в огонь. Пришла Ирса, подала им рог, полный золота, кольцо Свиагрис, и попросила их бежать. Когда они ехали по Фирисвеллир, они увидели, что Агилс и его люди преследуют их. Бегущие люди бросили свое золото на равнину, чтобы преследователи остановились и забрали золото. Однако Агилс продолжил погоню на своем коне Слонгвире. Затем Хролфр бросил Свиагриса и увидел, как Агилс наклонился, чтобы поднять кольцо своим копьем. Хролфр воскликнул, что видел, как самый могущественный человек в Швеции гнул спину.
Gróttasöngr
В Gróttasöngr содержит строфу (№ 22) в исполнении великанши Fenja и Menja. Он только называет Ирсу и ситуацию, в которой ее сын и брат (т.е. Hroðulf) отомстит за Фроди (Froda):
|
|
Эта часть не может относиться к Сага о Хрольфе Краки где Фрода был сводным братом Хелфдена, потому что этот Фрода был убит Хрогаром. Однако это можно интерпретировать через Сага о Skjöldunga в котором дядя Хрогульфа Хрогар был убит своим сводным братом Фродой.
В других досовременных источниках
Хроникон Летренс и Annales Lundenses
В Хроникон Летренс (и включенный Annales Lundenses) рассказывает, что однажды датский король Хельге прибыл в Halland/Лолланд[заметка 2] и спал с Тор, дочерью одного из фермеров Ро. Это привело к Yrse. Намного позже он встретил Ирсе и, не зная, что она его дочь, забеременел от Рольфа Краге. Наконец, он узнал, что Ирсе была его собственной дочерью, отправился на восток и покончил с собой.
Сага о хрольфе краки |
Инглинга сага |
Lejre Chronicle |
Gesta Danorum |
Беовульф |
Люди |
Hrólfr Kraki |
Хальвдан |
Хельги |
Yrsa |
Адилс |
Али |
Бёдвар Бьярки |
Hjörvard |
Рев |
Локации |
Lejre |
Упсала |
Фирисвеллир |
Ро такой же персонаж, как Hroðgar, кто получил Беовульф в Хеорот. Его соправитель Хельге такой же, как брат Хрогара. Халга, а Рольф Краге - тот же персонаж, что и племянник Хронгара Hroðulf. Однако в Беовульф, никогда не объясняется, каким образом они были дядей и племянником.
Gesta Danorum
В Gesta Danorum (Книга 2) сообщает, что Хельго был братом датского короля Ро, но в то время как Ро был королем датских земель, Хельго унаследовал море. Однажды во время морского путешествия прибыл в Турё, где он нашел и изнасиловал молодую девушку Тору, которая забеременела Urse. Когда Хельго, спустя много лет, вернулся в Турё, Тора отомстила за потерянную девственность, отправив Урсе к Хельго, который, не осознавая этого, изнасиловал свою собственную дочь. В результате появился Ролуо Краки.
Во время шведского вторжения Ро был убит Hothbrodd, король Швеции. Хельго отомстил за смерть брата и заставил шведов отдать дань уважения. Однако затем он решил покончить жизнь самоубийством из-за стыда за кровосмесительный отношения с Урсе, и их сын Ролуо Краки наследовал ему. Афисл, новый король Швеции, считал, что дань уважения Данер мог бы быть меньше, если бы он женился на матери датского короля и поэтому принял Урсе своей королевой. Однако через некоторое время Урсе была так расстроена жадностью шведского короля, что она придумала уловку, чтобы убежать от короля и одновременно освободить его от его богатства. Она подстрекала Атисла к восстанию против Ролуо и устроила так, чтобы Ролуо был приглашен и пообещал богатство подарками.
Когда банкет длился три дня, Урсе и Ролуо сбежали из Упсаларано утром в экипажах, куда положили все сокровища шведского короля. Чтобы облегчить их бремя и занять преследующих воинов, они раскладывали золото на своем пути, хотя ходили слухи, что она распространяла только позолоченную медь. Когда Афисл, преследовавший беглецов, увидел драгоценное кольцо, лежащее на земле, он наклонился, чтобы поднять его. Ролоу было приятно видеть, как король Швеции наклонился и спасся на кораблях вместе со своей матерью.
Это описание более детально, чем у Хроникон Летренс и Annales Lundenses. Хельго - тот же персонаж, что и Helghe / Halga. Его брат датский король Ро такой же, как Hroðgar, Roluo такой же, как Hroðulf/ Рольф Краге, а шведский король Атисл такой же, как Эдгилс, шведский король Беовульф. Ирсе здесь зовут Урсе, и рассказ о том, как ее сын бежал от шведского короля со всеми его сокровищами, также можно найти в следующих рассказах. Примечательно, что все датские источники, Хроникон Летренс, Annales Lundenses и Gesta Danorum отличаются от того, где Халга нашла Ирсу, но делают ее датчанкой. В исландский источники, которые следуют, делают ее Саксонский, с другой стороны, а не датский.
Беовульф
Стихотворение Беовульф читает (строки 59–63):
59 Ðæm feower Bearn forðgerimed
60 в мире wocun weoroda ræswa
61 георогар. 7 хроðгар 7 халга тиль
62 hyrde ic ꝥ elan cwen63 heaðo-Scilfingas healsgebedda
Это появляется в Гуммера перевод как:
59 Потом, один за другим, проснулись к нему,
60 вождю членов клана, детей четыре:
61 Херогар, затем Хротгар, затем Халга храбрый;
62 и я слышал это - королева Элы,63 помощник Heathoscylfing, дорогой.
Очевидно, что-то не так со строкой 62. Имя дочери выпало, дочь, которая была женой кого-то, чье имя заканчивается на -эла и кто был Скилфинг, т.е. принадлежащие королевской династии Швеции. Вполне вероятно, что в какой-то момент при копировании стихотворения писец не смог разобрать точное написание этих имен и поэтому оставил текст пустым, чтобы исправить его позже. Его так и не починили, поэтому в более поздних копиях имена были потеряны.
По древнеанглийским поэтическим правилам аллитерации имя дочери также должно начинаться с гласной. Обычно выбирают имя Ирс или Ирсе, поскольку в скандинавских традициях много говорится об Ирсе, внучке Healfdene и жена короля Эдгилс Швеции. Это предполагает большую смену имен и ролей, поскольку Идгилс - враг Онела. Онела появляется в скандинавских текстах как Али. Соответственно, многие редакторы и переводчики предпочитают просто отмечать, что строка повреждена. Другие, такие как Бертон Раффел, интерпретируют отсутствующий отрывок как Yrs (то есть Yrsa), и современные комментарии иногда ссылаются на брак Онелы и Yrsa, не указывая, что это существует только в результате несколько сомнительных предположительная поправка.
В кино
Персонаж по имени Ирса озвучивает Лесли Хартер Земекис (Роберт Земекис'жена) в 2007 анимационная версия Беовульф. Ее единственная роль в фильме - ухаживать за воином-геатишем Хондсио.
Примечания
- ^ Свидания никогда не вызывали споров. Это выводится из внутренней хронологии самих источников и датировки Hygelacрейд на Фризия к с. 516. Об этом свидетельствуют также археологические раскопки курганов Эдгилс и Ой там в Швеция. Для обсуждения см., Например, Биргер Нерманс Дет свенска рикетс уппкомст (1925) (на шведском языке). Для презентаций археологических находок см., Например, Элизабет Клингмарк Гамла Упсала, Svenska kulturminnen 59, Riksantikvarieämbetet (на шведском языке) или это англоязычная презентация Шведского совета национального наследия В архиве 2007-08-24 на Wayback Machine
- ^ Halland в соответствии с Хроникон Летренс правильный, Лолланд согласно включенным Анналы Лунда
Рекомендации
- ^ Стурлусон, Снорри; Лэнг, Сэмюэл (1889). Heimskringla: Или, Саги о норвежских королях с исландского Снорре Стурласона. Первый том. Лондон: Джон К. Ниммо. С. 307–8.
- ^ Связь Краки и Бьяркаримура с Беовульфа Олсоном, 1916, в Project Gutenberg
- ^ а б Нерман (1925: 150)
Источники
- Биргер Нерман, 1925, Дет свенска рикетс уппкомст (на шведском языке)
- Беовульф:
- Беовульф читает вслух на староанглийском
- Современный английский перевод к Фрэнсис Бартон Гаммер
- Современный английский перевод к Джон Лессли Холл
- Ринглер, Дик. Беовульф: новый перевод устной речи, Май 2005 г. Доступный для поиска текст с полным звуком из библиотек Университета Висконсин-Мэдисон.
- Несколько разных переводов на современный английский
- Хроникон Летренс и Annales Lundense:
- Книга 2 из Gesta Danorum в онлайн-библиотеке средневековой и классической литературы
- Связь Краки и Бьяркаримура с Беовульфа Олсоном, 1916, в Project Gutenberg
- Сага о Хрольфе Краки в английском переводе в Northvegr
- то Инглинга сага в переводе Сэмюэля Лэнга, 1844 г., в Northvegr
- В Gróttasöngr в переводе Торпа
- Skáldskaparmál: