WikiDer > Алкоголь в Библии
Часть серия на |
Библия |
---|
Описание тем, связанных с Библией Библейский портал · Книга Библии |
Алкогольные напитки появиться в Еврейская библия, после Ной насадил виноградник и опьянел. в Новый Завет, Иисус чудесным образом приготовлено обильное количество вина[1] на брак в Кане (Иоанна 2). Вино - самый распространенный алкогольный напиток, упоминаемый в библейской литературе, где он является источником символизма,[2] и был важной частью повседневной жизни в библейские времена.[2][3][4] Кроме того, жители г. древний Израиль пил пиво и вина, приготовленные из других фруктов, кроме винограда, и ссылки на них встречаются в Священных Писаниях.[5]
Слово «алкоголь» по-арабски; от корневого слова (Аль-Гавл / Гул) «Гхаль» или «Гул», что переводится как Вурдалак, Хобгоблин, Богги (человек), Огр (гигант, поедающий людей) и Алкоголь.[6][7] [8]В Коране - стих 37:47 используется арабская форма «Аль-Гавль», обозначающая опьянение, связанное с алкоголем в вине. Корень слова «Гавла» переводится как «глупый» или «невежественный».[9] Ссылаясь на гуля, он известен как злой дух и в дальнейшем переводится как «схватить». Термин Bogey (человек) иногда используется как олицетворение Дьявола. [10] Наряду с корневым словом, которое относится к духу или демону, европейцы позже адаптировали это слово (вероятно, в 16 веке), и в конечном итоге оно также стало использоваться в научных кругах в качестве технического термина для этанола, которым он также является.[11]
Учитывая корень слова и его описание / природу как «демона, который захватывает и уничтожает», многие христиане воздерживаются от алкоголя, отмечая, что Иисус изгонял демонов. Наряду со ссылкой на его разрушительную силу для людей и общества, поскольку он часто упоминается как самый опасный наркотик в мире,[12] они цитируют, среди других стихов, 1 Коринфянам 10:21, в котором говорится: «Вы не можете пить чашу Господа и чашу бесовскую; вы не можете принимать участие и в трапезе Господа, и в трапезе демонов».
Другие думают, что библейская литература демонстрирует двойственное отношение к напиткам, которые могут быть опьяняющими, считая их как благословением от Бога, которое приносит радость и веселье, так и потенциально опасными напитками, которые могут быть опьяняющими. греховно злоупотребляли.[13][14][15][16] Отношения между иудаизмом и алкоголем, христианством и алкоголем в целом сохраняли такое же напряжение, хотя некоторые современные христианские секты, особенно американские протестантские группы примерно во времена Запрет, отвергли алкоголь как зло. В оригинальных версиях книг Библии для обозначения алкогольных напитков используются несколько разных слов: не менее 10 дюймов. иврит, и пять в Греческий. Пьянство не одобряется и нередко изображается, а некоторые библейские личности воздерживаются от алкоголя. Вино используется символически, как в положительном, так и в отрицательном смысле. Его потребление в некоторых местах предписано для религиозных обрядов или в лечебных целях.
Лексиграфия
В библейской литературе используются несколько слов на языках оригинала для обозначения различных видов алкогольных напитков. Некоторые из этих слов имеют совпадающее значение, особенно слова в Иврит по сравнению со словами в Койне греческий, язык как Септуагинта и Новый Завет. Хотя некоторые второканонические книги могли быть первоначально написаны на иврите или Арамейский язык, некоторые были написаны по-гречески. Следовательно, значения слов, используемых для обозначения алкогольных напитков на каждом из этих языков, имеют отношение к алкоголю в Библии.
иврит
В Еврейская библия был в основном написан в Библейский иврит, с порциями в Библейский арамейский, и имеет важное Древнегреческий перевод называется Септуагинта. Современная еврейская Библия, которая обычно следует Масоретский текст, употребляет несколько слов для обозначения алкогольных напитков:
иврит | Транслитерация | Нет Стронга. | Экземпляры в ОТ | Библейские появления | Смысл[17] | Греческий эквивалент (и) |
---|---|---|---|---|---|---|
יין | Яин | 3196 | 140 | [18][19] | обычное слово, переведенное как "вино"[20] | ойнос (Смотри ниже), глейкос[21] (Смотри ниже). |
תירוש | тирош | 8492 | 38 | [22][23] | правильно "должен"; иногда переводится как" вино "," молодое вино "или" сладкое вино ". Оно может обозначать сок на любой стадии ферментация процесс,[2] а в некоторых местах он «скорее представляет собой вино, приготовленное из первых капель сока до того, как давили на пресс. Как таковое, оно было бы особенно крепким».[24] | ойнос (большинство ссылок; см. ниже),[25] метусма[26] (один раз; см. ниже) |
שכר | шекар | 7941 | 23 | [27][28] | "крепкий напиток"; "означает любой опьяняющий напиток с содержанием примерно 7–10 процентов содержание алкоголя, а не крепкие напитки, потому что нет никаких доказательств дистиллированный ликер в древние времена .... Это было сделано либо из фруктов и / или ячменное пиво";[5] термин может включать вино,[29] но обычно он используется в сочетании с ним («вино и крепкий напиток»), чтобы охватить все разновидности интоксикантов.[30] | сикера (Смотри ниже),[31] мете («крепкий алкоголь, пьянство»),[32] метусма (Смотри ниже), ойнос (Смотри ниже) |
חמר | Chemer, что соответствует арамейскому чамар | 2561, 2562 | 7 | [33][34] | "вино"; слово "передает идею" вспенивания ", как в процессе брожения, так и при выливании. Оно происходит от корня Хамар, что означает "вскипеть" "[20] | ойнос (Смотри ниже),[35] мете («крепкий напиток, пьянство»)[32] |
עסיס | 'как есть | 6071 | 5 | [36][37] | «сладкое вино» или «молодое вино», урожай текущего года с опьяняющей силой[20] | глюкасмос («сладость, сладкое вино»),[38] мете («крепкий напиток», «пьянство»),[32] нама, ойнос неос ("молодое вино")[39][40] |
חמץ | чомец | 2558 | 6 | [41][42] | уксус, который был приготовлен из вина или другого сброженного напитка и использовался в качестве приправы или, при смешивании с водой, как слегка опьяняющий напиток[43][44][45] | оксо (Смотри ниже),[35] омфакс («незрелый или кислый виноград»),[46] |
שמר | Shemar, (пл: шемарим) | 8105 | 5 | [47][48] | осадок или остатки вина; «вино, которое хранилось на осадке, и поэтому вино старое»[20] («если [вино] было предназначено для хранения в течение некоторого времени, для придания ему твердости было добавлено определенное количество осадка»)[49] | ойнос (Смотри ниже), Trugias ("на осадке")[50][51] |
סבא | Sobhe | 5435 | 3 | [52][53] | напиток, ликер, вино | ойнос (Смотри ниже)[54] |
ממסך | Мамсак и месех | 4469, 4538 | 3 | [47][55] | «смешанные напитки», «смешанные вина», «возлияния»; это слово означает «смесь вина и воды со специями, которые усиливают ее стимулирующие свойства».[20] | керасма ("смесь")[56][57] |
מזג | мезег | 4197 | 1 | [58] | «смесь», «смешанное вино» | крама («смесь, особенно винная смесь»)[59][60] |
Греческий
Новый Завет (греческий койне) и греческие слова Септуагинты:
Греческий | Транслитерация | Нет Стронга. | Экземпляры в NT | Библейские появления | Смысл[61] | Еврейский эквивалент (и) |
---|---|---|---|---|---|---|
οίνος | ойнос | 3631 | 33 | NT[62] и Септуагинта | общее слово, переведенное как «вино» в Новом Завете и Септуагинте.[20][63] | (соответствует масоретскому Яин,[64] тирош,[65] Chemer,[66] шекар,[67] Sobhe,[68] шемарим,[69] и 'как есть[70])[71] |
οἶνον νέον | ойнон неон | 3631, 3501 | 8 | NT[72] и Септуагинта[37] | молодое вино - его переложили в новые мехи, и оба сохранили. | 'как есть[73] |
γενήματος τῆς ἀμπέλου | Genematos tes ampelou | 1081 3588 288 | 3 | Новый Завет и Септуагинта | «плод виноградной лозы» - единственный термин в Новом Завете для описания содержимого чаши на Тайной вечере. | при ха'гафен[74] |
γλευκος | глейкос | 1098 | 1 | NT[75] и Септуагинта[76] | «сладкое вино» (иногда переводимое как «молодое вино»), напиток, который упоминается как опьяняющий в Деяния 2:13.[20][77][78] | Яин,[79] Матхак, Мамтак (для «пресной» воды, сладкой). |
όξος | оксо | 3690 | 7 | NT[80] и Септуагинта[81] | уксус, кислое вино; может быть приготовлен из виноградного вина или других сброженных напитков; смешанный с водой, это был обычный дешевый напиток бедных и Римская армия[44][45][82][83] | чомец[84] |
σίκερα | сикера | 4608 | 1 | NT[85] и Септуагинта[86][87] | иврит заимствованное слово из шекар что означает «крепкий напиток».[88] | шекар |
μέθυσμα | метусма | – | – | Только Септуагинта | опьяняющий напиток[89] | (соответствует масоретскому тирош в единственном случае,[90] и чтобы шекар на всех остальных[91])[92] |
οἰνοπότης | ойнопоты | 3630 | 2 | Новый Завет и Септуагинта | "пьющий вино" (ойнос и потес, "пьющий") употребляется в Матфея 11:19; Луки 7:34. В сентябре Притчи 23:20.[93] | Пила Яин[94] |
Содержание алкоголя
Яин и ойнос (который в Септуагинте также часто переводит большинство слов на иврите, обозначающих алкогольные напитки, перечисленные выше)[2][95] обычно переводятся как «вино», но они также редко, и, возможно, образно или заранее,[96] используется для обозначения недавно прижатый безалкогольный сок. По этой причине христиане-сторонники запрета и некоторые христиане воздерживаются от принятия значения по умолчанию - это сброженные напитки.[нужна цитата] но другие утверждают, что эти слова также могут относиться к алкогольным напиткам.[13][97][98][99][100][101][102][103]
Хотя вина, выпитые во времена, описанные в еврейской Библии, не разбавлялись водой,[нужна цитата] после завоевания Палестина к Александр Великий то Эллинистический обычай разбавлять вино стал таким, что автор 2 Маккавея говорит о разбавленном вине как о «более приятном напитке», а о неразбавленном вине и несмешанной воде как о «вредном» или «неприятном».[104]
Библейские ссылки
Многие библейские ссылки на вино являются как положительными, так и отрицательными, реальными и символическими, описательными и дидактическими.[105] Как археологические свидетельства, так и письменные записи указывают на значительное выращивание винограда в древнем Израиле и популярность употребления вина. Производственная мощность, очевидная из археологических раскопок, и частые библейские ссылки на вино предполагают, что это было основной алкогольный напиток древних израильтян.[106]
Пьянство
Библейский словарь Истона говорит: "Грех пьянство ... должно быть, не было редкостью в старину, поскольку в Библии он упоминается метафорически или буквально более семидесяти раз »,[20][107] хотя некоторые предполагают, что это был «порок скорее богатых, чем бедных».[108] Библейские толкователи в целом согласны с тем, что еврейские и христианские писания осуждают обычное пьянство как серьезный духовный и нравственный недостаток.[109] в отрывках, подобных этому (все из Новая международная версия):
- Притчи 23:20е: «Не присоединяйтесь к тем, кто пьет слишком много вина или наедается мясом, потому что пьяницы и обжоры становятся бедными, а сонливость одевает их в лохмотья».
- Исайя 5:11е: «Горе тем, кто встает рано утром, чтобы побежать за своей выпивкой, кто не ложится спать поздно ночью, пока не воспламеняется вином. У них есть арфы и лиры на своих банкетах, бубны, флейты и вино, но у них нет уважение к делам LЗАКАЗАТЬ, никакого уважения к работе его рук ".
- Галатам 5:19–21: «Действия греховной природы очевидны: ... пьянство, оргии и тому подобное. Я предупреждаю вас, как и раньше, что те, кто живут так, не унаследуют Царства Божьего».
- Ефесянам 5:18: «Не напивайся вином, которое ведет к разврату. Напротив, исполнись Духом».
Последствия пьянства Ноя и Много «призваны служить примером опасностей и отталкивания невоздержания».[3] Заглавный символ в Книга Юдифи использует пьянство Ассирийский генералу Олоферну обезглавить его в героической победе еврейского народа и позорном поражении генерала, задумавшего соблазнить Юдифь.
Один из оригинальных разделов 1 Ездрас описывает дебаты между тремя придворными Дарий I Персидский по поводу того, вино ли, король или женщины (но прежде всего правда) самое сильное. Аргумент в пользу вина не является преобладающим в состязании, но он дает яркое описание представления древних о силе, которой вино может обладать в чрезмерных количествах.
Спорный, но важный отрывок Пословицы 31:4–7. Некоторые христиане утверждают, что алкоголь был запрещен царям во все времена, в то время как большинство толкователей утверждают, что здесь имеется в виду только злоупотребление им.[110][111][112][113] Некоторые утверждают, что последние наставления относительно погибающих следует понимать как сарказм по сравнению с предыдущими стихами:[114] в то время как другие утверждают, что пиво и вино предназначены для поднятия духа погибающим,[112][113] в то время как некоторые предполагают, что здесь Библия разрешает употребление алкоголя в качестве анестетик.[115] Более того, некоторые предполагают, что вина, предложенные Иисусу в его распятие также предназначались как обезболивающее.[112][116]
Жертвоприношения и праздники
Еврейские Священные Писания предписывают вино для использования во время праздников и праздников. жертвенные ритуалы.[20] В частности, ферментированное вино ежедневно подавалось как подношение напитка, как часть первые фрукты предложение, и как часть различных дополнительных предложений. Вино хранилось в Храм в Иерусалиме,[117] и у короля были свои личные запасы.[118]
Банкетный зал называли «домом вина».[119] и вино использовалось как обычный напиток на большинстве светских и религиозных праздников, в том числе праздничных[120] и гостеприимство,[121] празднование десятины,[122] Еврейские праздники Такие как Пасха, и при захоронениях. Первым чудом общественного служения Иисуса было превращение воды в прекрасное вино на свадьбе в Кане.[123] Иисус учредил Евхаристию в Последний ужин, который происходил во время празднования Пасхи, и отделял хлеб и «плод виноградной лозы»[98][124][125][126][127] которые присутствовали там как символы Новый Завет. Святой Павел позже упрекает Коринфянам за то, что напились вина, подаваемого во время празднования Вечери Господней.[128]
Несущий радость
Библия также в общих чертах говорит о вине как о приносящем радость и сопутствующем ей, особенно в контексте питания и пиршества, например:
- Псалом 104: 14–15: «[The LЗАКАЗАТЬ] делает ... растения, которые человек может выращивать, принося пищу из земли: вино, радующее сердце человека, масло, делающее его лицо сияющим, и хлеб, который поддерживает его сердце ". Григорий Нисский (умер в 395 г.) различал виды вина (опьяняющий и не опьяняющий) - «не то вино, которое вызывает опьянение, заговор против чувств и разрушает тело, но такое, которое радует сердце, вино, которое рекомендует Пророк»[129]
- Экклезиаст 9: 7: «Идите, ешьте свою пищу с радостью и пейте вино с радостным сердцем, ибо теперь Бог благоволит тому, что вы делаете».
Бен Сира обсуждает использование вина в нескольких местах, подчеркивая радость, благоразумие и здравый смысл.
Обеты и обязанности
Некоторым людям в еврейской Библии запрещено пить вино из-за их обетов и обязанностей. Королям запрещалось злоупотреблять алкоголем, чтобы их суждения не были несправедливыми. Было запрещено священники при исполнении служебных обязанностей, хотя священникам было дано «лучшее молодое вино» из приношений первых плодов для питья за пределами храма. скиния и храм.
В Назорейцы Из их аскетического режима исключалось не только вино, но также уксус, виноград и изюм, хотя, когда назорейцы завершали срок своей клятвы, они были обязаны приносить вино как часть своих жертвоприношений и могли пить его. Пока Иоанн Креститель принял такой режим, чего не придерживался Иисус в течение трех лет своего служения.[130]
В Rechabites, подплемя Кениты, поклялись никогда не пить вино, не жить в домах, не засаживать поля или виноградники, не из-за какой-либо «угрозы мудрой жизни» со стороны последних [Прит. 20: 1], но из-за своей приверженности кочевому образу жизни, не будучи привязанными к какому-либо конкретному участку земли.[13] Строгое послушание Рехавитов велению своего отца «не пить вина» [Иер. 35:14] приветствуется и контрастирует с неудачей Иерусалим и Царство Иудеи слушать своего Бога.
Вовремя Вавилонский плен, Даниэль и его товарищ Евреи воздерживались от мяса и вина, данного им царем, потому что считали это каким-то образом оскверняющим, хотя в тексте не ясно, как именно они осквернили евреев. Более поздний отрывок подразумевает, что Даниил иногда пил вино, хотя, возможно, оно не было царским. Точно так же Джудит отказалась Ассирийский генеральского вина, хотя она пила вино из привезенных с собой запасов.
Христианам даны наставления относительно воздержания и их долга по отношению к незрелым христианам: «Вся пища чиста, но нельзя человеку есть то, что заставляет кого-то спотыкаться. Лучше не есть мяса, не пить вино и не делать ничего другого. это приведет к падению твоего брата ".[131]
Символизм и метафора
Распространенность и центральная роль вина в повседневной жизни в библейские времена очевидна из его многочисленных положительных и отрицательных метафорических использований по всей Библии.[132][133] Положительно, бесплатное вино используется как символ божественная благодать, а вино неоднократно сравнивают с интимной любовью в Песня Соломона. Отрицательно, вино персонифицированный как насмешник («[он] самый ожесточенный отступник» в Книге Притч, главный грех которого - гордыня)[134] и пивной скандалист (тот, кто «насмехается, шумит и неугомонен»).[13]
Кроме того, избранные люди и царство божье в нескольких местах сравниваются с виноградной лозой или виноградником, принадлежащими Богу, и образ молодого вина, хранящегося в новых мехах, процесс, который лопнул бы старые мехи, означает, что новая вера, которую принес Иисус, «не может быть помещена в рамки Старый."[135] Самодовольных сравнивают с «вином, слишком долго оставшимся на отбросах», так что оно лишено хорошего вкуса и не представляет ценности, а развращенных сравнивают с превосходным вином, разбавленным водой.
Вино также использовалось как символ благословения и суда во всей Библии. Мелхиседек благословенный и освеженный Авраамармия с хлебом и вином; Исаак благословенный Джейкоб говоря: «Да даст вам Бог от росы небесной и от богатства земли - много зерна и молодого вина»;[136] и когда Иаков благословил своих сыновей, он использовал большое количество вина как символ Иудапроцветание. Народу Израиля было обещано обильное вино и другие центральные культуры, такие как зерно и масло.[137] если бы они сохранили Бога завет заповеди, и их вино будет отнято как проклятие, если израильтяне нарушат завет.
Выпить чашу крепкого вина до дна и напиться иногда представляют как символ Божьего суда и гнева,[138] и Иисус ссылается на эту чашу гнева, которую он несколько раз говорит, что сам выпьет. Точно так же точильщик изображается как инструмент суда, где полученное вино символизирует кровь сокрушенных нечестивых. С чашей суда связано также вино безнравственности, которое зло пьет и которое приносит и является частью гнева Божьего.
В День Господень, что часто понимается христианами как начало Мессианская эпоха, изображается как время, когда «новое вино будет капать с гор и стекаться со всех холмов»,[139] когда народ Божий «насадит виноградники и будет пить вино их»,[140] и когда сам Бог «приготовит для всех народов пир из обильного угощения, пир выдержанного вина - лучшего мяса и лучшего из вин».[141]
В Новом Завете Иисус использует вино во время Тайной вечери, чтобы обозначить «Новый Завет в крови [Иисуса]»,[142] но христиане расходятся во мнениях относительно того, насколько символично вино в продолжающемся ритуале Евхаристии.[143]
Лекарственное использование
В древние времена вино использовалось для различных лечебных целей, и Библия упоминает некоторые из этих практик. Скорее всего, его использовали как обезболивающее, чтобы притупить боль, и многие интерпретаторы предполагают, что именно в этом качестве Иисусу предлагали вина в его распятие.[112][116]
в Притча о добром самарянине, Иисус рассказывает историю о человеке из Самария который помогает раненому, среди прочего поливая его раны маслом и вином. Масло, смешанное с вином, было обычным средством в древнем мире для очищения ран и облегчения их боли.[144]
Пол советует Тимоти что он не должен пить только воду, но должен употреблять немного вина из-за своего желудка и частых недугов. Некоторые полагают, что этот совет особенно относится к очистке питьевой воды низкого качества.[145] в то время как другие предполагают, что это было просто предназначено для улучшения его пищеварения и общей слабости.[146] Сторонники воздержания обычно рассматривают этот отрывок как положительный пример воздержания от вина и считают наставления Павла исключительными и исключительно ради здоровья, в то время как другие толкователи предполагают, что Тимофей был «прав в своих целях», но здесь виновен в «чрезмерной строгости».[2][147] или что он чувствовал себя неподобающим образом связанным эллинистическим обычаем, что молодые мужчины не должны пить.[148]
Чтение Библии как отсутствие положительных ссылок на алкоголь
Некоторые истолковывают определенные отрывки Библии как не относящиеся к алкоголю, утверждая, что все положительные ссылки на «вино» в Писании относятся к безалкогольным напиткам, а все отрицательные ссылки говорят об алкогольных напитках. Сторонники этой точки зрения, называемой позицией «двух вин», утверждают, что греческие и еврейские слова, переведенные как «вино» в большинстве английских версий, являются родовыми терминами для фруктовых соков; контекст определяет, является ли рассматриваемый напиток алкогольным или нет. Подчеркивается тот факт, что даже на более ранних стадиях развития английского языка, например, в 1611 году, когда была переведена версия короля Якова, слово «вино» могло относиться как к безалкогольным, так и к алкогольным напиткам.[149] Представление о двух винах широко распространено в консервативной Евангелизм. Доктор Роберт Тичут, фундаментальный профессор баптистской семинарии, отстаивал эту позицию в своей докторской диссертации. Использование «вина» в Ветхом Завете.[150] Сепаратистская баптистская поддержка библейской позиции полного воздержания широко распространена.[151] Другие источники этого представления включают Очищенный перевод Библии, где для продвижения идеи используются обширные сноски, а XIX век Библейский комментарий воздержания.[152]
Сноски
- ^ Шесть горшков по тридцать девять литры каждый = 234 литра = 61,8 галлоны, согласно Seesemann, стр. 163.
- ^ а б c d е Б. С. Истон (1915b).
- ^ а б Броши (1984), стр. 33.
- ^ Броши (1986), стр. 46: «В библейском описании сельскохозяйственных продуктов Земли триада« зерно, вино и масло »повторяется неоднократно (Втор. 28:51 и в других местах). Это были основные продукты древней Палестины в порядке важности. Плоды виноградной лозы употребляли как в свежем, так и в сушеном виде (изюм), но в первую очередь употребляли их как вино. В древности вино было важной пищей, а не просто украшением застолья ... В древности вино было по сути мужским напитком, когда оно стало важным диетическим компонентом. Даже рабам давали щедрый винный паек. По оценкам ученых, в Древнем Риме взрослый ежедневно употреблял литр вина. Даже минимальный эстимейт 700гр. в день означает, что вино составляет около четверти калорийности (600 из 2500 калорий) и около одной трети минимально необходимого потребления железа ».
- ^ а б Вальтке (2005), стр. 505.
- ^ "Ghawl Translation, Google Translate". Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь)| title = Перевод Ghawl, переводчик Google - ^ Тропа огненной воды, Мануэль Регейро и Гонсалес-Баррос, европейский геолог, декабрь 2016 г.
- ^ Обращение главы химического факультета Университета Умм Аль-Кура доктора Муатаза бин Хашима бин Сулеймана Мурада, 2020 г.
- ^ «Переводчик гавла, Google Translate». Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь) - ^ «Бугимен». Merriam-Webster.com Thesaurus, Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/thesaurus/bogeyman. Проверено 20 сентября 2020 г.
- ^ Арабские корни европейской медицины, Дэвид В. Чанц, 1997 г.
- ^ "Какой наркотик самый опасный?". Экономист. 25 июня 2019.
- ^ а б c d Вальтке (2005), стр. 127.
- ^ Фитцсиммондс, стр. 1255: «Эти два аспекта вина, его употребление и злоупотребление, его польза и его проклятие, его признание в глазах Бога и его отвращение, вплетены в ткань [Ветхого Завета], так что оно может порадовать сердце человека. (Пс. 104: 15) или заставить его заблуждаться (Ис. 28: 7), это может быть связано с весельем (Экз. 10:19) или с гневом (Ис. 5:11), это может быть использовано для раскрыть позор Ноя (Быт. 9:21) или в руках Мелхиседека, чтобы почтить память Авраама (Быт. 14:18) ... Ссылки [на напитки, которые могут содержать алкоголь] в [Новом Завете] весьма убедительны. намного меньше по количеству, но опять же и хорошие, и плохие стороны одинаково очевидны ... "
- ^ Раймонд, стр. 25: «Этот благоприятный взгляд [на вино в Библии], однако, уравновешивается неблагоприятной оценкой ... Причина наличия этих двух противоречивых мнений о природе вина [в том, что] последствия употребления вина следите за его употреблением, а не за его природой. Счастливые результаты наступают, когда вино выпивается в надлежащей мере, и плохие результаты, когда оно выпивается в избытке. Природа вина безразлична ».
- ^ Макклинток и Стронг, стр. 1016: «Но хотя свобода употреблять вино, как и все другие земные благословения, признается и поддерживается в Библии, все же любое злоупотребление им торжественно осуждается».
- ^ Все значения от Brown et al. Конкретные ссылки даны в «Номер Стронга». столбец.
- ^ Бытие 9:21
- ^ Иисуса Навина 9: 4
- ^ а б c d е ж грамм час я М. Г. Истон (1897b).
- ^ Иов 32:19
- ^ Бытие 27:28
- ^ Судей 9:13
- ^ Фитцсиммондс, стр. 1254.
- ^ Все ссылки из указателя Мураока в Hatch и Redpath, стр. 366 (приложение).
- ^ Осия 4:11
- ^ Левит 10: 9
- ^ Судей 13: 4
- ^ Числа 28: 7
- ^ Эдвардс (1915а).
- ^ Все ссылки из указателя Мураока в Hatch и Redpath, стр. 358 (приложение).
- ^ а б c Запись на мете в Liddell et al.
- ^ Второзаконие 32:14
- ^ Исайя 27: 2
- ^ а б Все ссылки из указателя Мураока в Hatch и Redpath, стр. 260 (приложение).
- ^ Песни 8: 2
- ^ а б Исайя 49:26
- ^ Запись на глюкасмос в Liddell et al.
- ^ Запись на неос в Liddell et al.
- ^ Все ссылки из указателя Мураока в Hatch и Redpath, стр. 321 (приложение).
- ^ Числа 6: 3
- ^ Руфь 2:14
- ^ Келлерманн, стр. 487–493.
- ^ а б М. Г. Истон (1897a).
- ^ а б Б. С. Истон (1915а).
- ^ Запись на омфакс в Liddell et al.
- ^ а б Псалом 75: 8
- ^ Исайя 25: 6
- ^ «Библейский словарь Смита - христианская классическая эфирная библиотека». www.ccel.org.
- ^ Запись на Trugias в Liddell et al.
- ^ Все ссылки из указателя Мураока в Hatch и Redpath, стр. 361 (приложение).
- ^ Исайя 1:22
- ^ Осия 4:18
- ^ Указатель Мураока в Hatch and Redpath, стр. 310 (приложение).
- ^ Исайя 65:11
- ^ Запись на керасма в Liddell et al.
- ^ Указатель Мураока в Hatch and Redpath, стр. 291f (приложение).
- ^ Песни 7: 2
- ^ Запись на крама в Liddell et al.
- ^ Указатель Мураока в Hatch and Redpath, стр. 288 (приложение).
- ^ Все значения получены из Греческий лексикон Нового Завета если не указано иное. Конкретные ссылки даны в «Номер Стронга». столбец.
- ^ Луки 1:15
- ^ Сравните запись для ойнос в Liddell et al.
- ^ «Плач 2: 11–12, LXX». Архивировано из оригинал на 2019-02-27. Получено 2014-03-13.
- ^ «Второзаконие 7:13, LXX». Архивировано из оригинал в 2013-11-22. Получено 2009-05-08.
- ^ «Второзаконие 23:14, LXX». Архивировано из оригинал в 2013-11-23. Получено 2009-05-08.
- ^ Псалом 68:12, LXX В архиве 2013-11-22 в Wayback Machine (69:12 в масоретской нумерации)
- ^ "Исайя 1:22, LXX". Архивировано из оригинал в 2013-09-22. Получено 2009-05-08.
- ^ "Исайя 25: 6, LXX". Архивировано из оригинал в 2013-11-23. Получено 2009-05-08.
- ^ "Исайя 49:26, LXX". Архивировано из оригинал в 2013-11-23. Получено 2009-05-08.
- ^ Хэтч и Редпат, стр. 983f.
- ^ Марка 2:22
- ^ Исайя 49:26
- ^ Исайя 32:12
- ^ Деяния 2:13
- ^ "Иов 32:19, LXX". Архивировано из оригинал в 2013-11-23. Получено 2009-05-08.
- ^ Богатые, «Некоторое количество сока выделилось из спелых плодов под действием их собственного давления до того, как началось протекание. Судя по всему, он хранился отдельно от остального и образовал γλεῦκος, или сладкое вино, о котором говорится в Деяниях 2:13».
- ^ Сравните запись для глейкос в Liddell et al.
- ^ Иов 32:19
- ^ Марка 15:36
- ^ «Числа 6: 3, LXX». Архивировано из оригинал в 2013-11-23. Получено 2009-05-08.
- ^ Heidland, стр. 288f.
- ^ Сравните запись для оксо в Liddell et al.
- ^ Числа 6: 3; Руфь 2:14; Псалом 69:21; Притчи 25:20
- ^ Луки 1:15
- ^ «Левит 10: 9, LXX». Архивировано из оригинал в 2013-11-23. Получено 2009-05-08.
- ^ Хэтч и Редпат, стр. 1266.
- ^ Сравните запись для сикера в Liddell et al.
- ^ Запись на метусма в Liddell et al.
- ^ "Осия 4:11, LXX". Архивировано из оригинал в 2013-11-23. Получено 2009-05-08.
- ^ например., Судей 13: 4, LXX В архиве 2013-11-23 в Wayback Machine
- ^ Хэтч и Редпат, стр. 908.
- ^ Вайн, W.E. (1940). Толковый словарь слов Нового Завета Вайна. С. Вайнбиббер.
- ^ Притчи 23:20
- ^ Хэтч и Редпат, стр.983.
- ^ «Реформатское богословие и апологетика - соединение христиан со Христом Писания».
- ^ «Библейский словарь Истона - христианская классическая эфирная библиотека». www.ccel.org.
- ^ а б «Словарь Христа и Евангелий, Том 2 - Христианская классическая эфирная библиотека». www.ccel.org.
- ^ "Систематическое богословие - Том III - Эфирная библиотека христианских классиков". www.ccel.org.
- ^ Кайзер и Гаррет: «Тогда, как и сейчас, было много разновидностей вин, в том числе красных, белых и смешанных вин. В Ветхом Завете используется ряд слов для обозначения различных сортов вина. Точные переводы слов на иврите неуловимы, поскольку мы не используем их. точно знают, чем они отличаются друг от друга, но переводчики регулярно используют такие термины, как «вино», «молодое вино», «вино с пряностями» и «сладкое вино». Такие отрывки, как Осия 4:11, ясно показывают, что эти вина были алкогольными и опьяняющий; нет никаких оснований предполагать, что греческие или еврейские термины, обозначающие вино, относятся к неферментированному виноградному соку ».
- ^ http://thirdmill.org/newfiles/kei_mathison/TH.Mathison.Prot.Transub.3.html
- ^ "ВИНО - JewishEncyclopedia.com". jewishencyclopedia.com.
- ^ Пиерард, стр. 28: «Не существует никаких доказательств, подтверждающих мнение о том, что вино, упомянутое в Библии, было несброженным виноградным соком. Когда упоминается сок, его не называют вином (Бытие 40:11). Также «молодое вино» не может означать неферментированный сок, потому что процесс химического изменения начинается почти сразу после прессования ».
- ^ 2-я Маккавейская 15:40
- ^ Мейнард (1997b), стр. 374–376.
- ^ Макдональд, Натан (2008). Что ели древние израильтяне?. С. 22–23.
- ^ Мейнард (1997a), стр. 114: «Чрезмерное пьянство не было редкостью на древнем Ближнем Востоке».
- ^ Раймонд, стр. 26.
- ^ Раймонд, стр. 90: Пьянство "- это не просто отвратительная личная привычка и социальный порок, но грех, закрывающий ворота Небеса, оскверняет тело, которое теперь в особом смысле является местом обитания Святой Дух, и оскверняет мистическое тело Христа, Церковь ».
- ^ Вальтке (2005), стр. 507: «Полный запрет [вина для королей], - говорит Росс [Пословицы, п. 1128.], «было бы неслыханно для древних дворов», а в ст. 6 предполагается, что у царя есть винные погреба ».
- ^ Заметки Уэсли о Библии CCEL
- ^ а б c d «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2006-12-16. Получено 2007-06-01.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ а б Изложение Библии Джона Гилла Классические библейские комментарии
- ^ Вальтке (2005), стр. 508.
- ^ «Библейские горизонты» № 48: О вине и пиве, часть 1 ».
- ^ а б Seesemann, p. 164.
- ^ http://www.ccel.org/ccel/josephus/works/files/war-5.htm 5.13.6
- ^ ср. Вальтке на Притчи 31: 4–7: «ст. 6 предполагает, что у царя есть винные погреба».
- ^ См. Перевод и примечание на полях в ESV за СС 2: 4.
- ^ «Отрывок из Библии: 1 Паралипоменон 12: 38–40, Иоанна 2: 1–11, Иов 1:13, Иов 1:18, Неемия 8: 9–12 - Новая международная версия». Библейский портал.
- ^ Пр 9: 2,5; Est 1: 7f; 5: 6; сравните тех, кто неверен в Это 65: 11–12
- ^ «Отрывок из Библии: Второзаконие 14: 22–29 - Новая международная версия». Библейский портал.
- ^ «Отрывок из Библейского центра: Иоанна 2: 1-11».
- ^ Seesemann, p. 162: «Вино специально упоминается как неотъемлемая часть пасхальной трапезы не ранее, чем Jub. 49: 6 ['... весь Израиль ел мясо пасхального агнца и пил вино ...'], но не может быть никаких сомнений в том, что оно использовалось задолго до этого ». Стр. 164:« В в счетах Тайной вечери термин [вино] не встречается ни в Синоптики ни Пол. Однако очевидно, что по обычаю Иисус предлагал вино из чаши, над которой произносил благословение; это особенно заметно по торжественной [плод виноградной лозы] (Марка 14:25 и пар.), Который был заимствован из иудаизма. «Сравните« плод виноградной лозы »как формулу в Мишна, Трактат Беракот 6.1.
- ^ «Комментарий к Матфею, Марку, Луке - Том 3 - Христианская классическая эфирная библиотека». www.ccel.org.
- ^ http://thirdmill.org/newfiles/kei_mathison/TH.Mathison.Prot.Transub.1.html, смотрите также http://wineinthelordssupper.net и Йелтон
- ^ Раймонд, стр. 80: «Все вина, используемые в основных религиозных службах в Палестине, были ферментированы».
- ^ «Отрывок из Библии: 1 Коринфянам 11: 20–22 - Новая международная версия». Библейский портал.
- ^ Григорий Нисский. «Похоронная речь на Мелетии».
- ^ Раймонд П. 81: «Не только Сам Иисус Христос использовал и санкционировал употребление вина, но также ... Он не видел в вине ничего по сути зла. (Цитата из сноски Мт 15:11)"
- ^ Раймон понимает это как означающее, что «если человек, употребляя вино, либо заставляет других заблуждаться своим примером, либо подстрекает к социальному злу, которое заставляет других поддаваться его искушениям, то в интересах христианской любви он должен отказаться от временных удовольствий пить в интересах небесных сокровищ »(с. 87).
- ^ Dommershausen, p. 64.
- ^ Раймонд, стр. 24: «Многочисленные упоминания о виноградной лозе и вине в Ветхом Завете дают замечательную основу для изучения ее оценки среди народа».
- ^ Вальтке (2004), стр. 114.
- ^ Браунинг, стр. 395.
- ^ «Отрывок из Библии: Бытие 27:28 - Новая международная версия». Библейский портал.
- ^ M. S. Miller et al., Стр. 158f.
- ^ «Отрывок из Bible Gateway: Псалом 75: 8, Откровение 16:19, Откровение 17: 2, Откровение 17: 6, Откровение 18: 3 - Новая международная версия». Библейский портал. Получено 2016-11-06.
- ^ Am 9:13; сравните Ил 3:18; 27: 2 (NAS)
- ^ «Отрывок из Библии: Амос 9:14 - Новая международная версия». Библейский портал.
- ^ «Отрывок из Библии: Исаия 25: 6, Матфея 8:11, Матфея 22: 2, Луки 13:29, Луки 14:15, Луки 22: 28–30, Откровения 19: 9 - Новая международная версия». Библейский портал.
- ^ «Отрывок из Библии: Матфея 26: 26–29, Марка 14: 22–25, Луки 22: 17–20, 1 Коринфянам 10:16, 1 Коринфянам 11: 23–25 - Новая международная версия». Библейский портал.
- ^ Линкольн, стр. 848.
- ^ Изложение Библии Джона Гилла Классические библейские комментарии
- ^ «Обзор - Библейские комментарии - БЕСПЛАТНО читайте и изучайте более 110 комментариев!». StudyLight.org.
- ^ «Библейский комментарий к 1 Тимофею 5 - Изложение Библии Джона Гилла». www.christianity.com.
- ^ "Комментарий к Тимофею, Титу, Филимону - христианская классическая эфирная библиотека". www.ccel.org.
- ^ «Библейский комментарий Адама Кларка - 1 Тимофею 5». www.godrules.net.
- ^ Например, сноска № 7 в главе И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но наполняйтесь Духом в Доктрина освящения, Томас Росс, докторская диссертация, Баптистская богословская школа Великих равнин, 2014 г. В архиве 2014-11-08 в Wayback Machine, примечания: "Bailey’s Новый универсальный английский словарь слов, искусств и наук (1730 г.) заявил: «Натуральное вино, такое, как оно происходит из винограда, без какой-либо примеси или изысканности». (стр. 658). Сок получается не из сброженного винограда. Таким образом, вино имело значение как неферментированного, так и сброженного виноградного сока. Точно так же Джон Керси Dictionarium Anglo-Britannicum, или Общий английский словарь (1708) заявил: «Вино [является] ликером, приготовленным из сока винограда или других фруктов. Ликер или ликер, все жидкое: напиток, сок и т. Д. Сусло, сладкое вино, свежевыжатое из винограда. . " Вино было приготовлено из виноградного сока и определяется как «сладкое вино, свежевыжатое из винограда». Далее, Б. Н. Дефо Полный английский словарь (1735) определил: «ВИНО, ликер, приготовленный из сока винограда или других фруктов. ЛИКОК, все жидкое: напиток, сок, вода и т. Д.». Вино не было определено как сброженный напиток, а просто «виноградный сок». Бенджамина Мартина Lingua Britannica Reformata, или новый английский словарь (1748) заявил: «ВИНО, 1. виноградный сок. 2. ликер, извлеченный из других фруктов, кроме винограда. 3. пары вина, поскольку вино нарушает его разум. ЛИКОК, или ЛИКОК, любая жидкость, как вода, сок, напитки и т. д. " (стр.1045). . . . Переводчики KJV, единообразно переводя греческое слово ойнос в качестве вино, повторили греческое слово, обозначающее как ферментированный, так и неферментированный сок, с помощью английского слова, которое в свое время использовалось в общем значении.
- ^ Росс, Томас (27 ноября 2013 г.). "Использование" вина "в Ветхом Завете, Роберт Тичут" Вера спасает ".
- ^ Например, http://kentbrandenburg.blogspot.com/2009/12/not-given-to-much-wine-and-abstaining.html
- ^ Лиз, Фредерик Ричард; Бернс, Доусон (13 августа 1868 г.). Комментарий к Библии о воздержании: единое мнение, версия, критика и толкование в отношении всех отрывков Священного Писания, относящихся к «вину» и «крепким напиткам» или иллюстрирующих принципы реформации о воздержании. С.В. Куропатка - через Интернет-архив.
Процитированные работы
- Маген Броши (1984). «Вино в Древней Палестине - Вводные заметки». Журнал Израильского музея. III: 21–40.
- Маген Броши (1986). «Сейм в Палестине в римский период - Вводные заметки». Журнал Израильского музея. V: 41–56.
- В. Р. Ф. Браунинг (2004) [1996]. "Вино". Словарь Библии. Oxford University Press, США. ISBN 978-0-19-860890-5.
- Росс, Томас Д., «И не упивайтесь вином, но исполняйтесь Духом», в Доктрина освящения, Докторская диссертация, Баптистская богословская школа Великих равнин, 2014 г.
- Обучение, Роберт П., Использование «вина» в Ветхом Завете. Чт. Докторская диссертация, Далласская теологическая семинария, май 1979 г.
- М. Д. Куган (1993). "Вино". В Брюс Мецгер и М. Д. Куган (ред.). Оксфордский компаньон Библии. Oxford University Press, США. ISBN 978-0-19-504645-8.
- В. Доммерсхаузен (1990). «Яин». В Г. Йоханнесе Боттервеке; Хельмер Ринггрен (ред.). Богословский словарь Ветхого Завета. VI. пер. Дэвид Э. Грин. Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-2330-0.
- Ральф Эрл (1986). «1 Тимофею 5:13». Значение слов в Новом Завете. Канзас-Сити, штат Миссури: Beacon Hill Press. ISBN 0-8341-1176-4.
- Мэтью Джордж Истон (1897а). "Уксус". Библейский словарь Истона. Получено 2007-01-22.
- Мэтью Джордж Истон (1897b). "Вино". Библейский словарь Истона. Получено 2007-01-22.
- Ф. С. Фитцсиммондс (1982). «Вино и крепкие напитки». В Дж. Д. Дугласе (ред.). Новый библейский словарь (2-е изд.). Даунерс-Гроув, Иллинойс: InterVarsity Press. ISBN 0-8308-1441-8.
- Р. Лэрд Харрис; Глисон Арчер; Брюс Уолтке (1980). Богословский словарь Ветхого Завета. Капризный.
- Эдвин Хэтч & Генри Адени Редпат (1998). Соответствие Септуагинте. с обширным указателем на иврите Такамицу Мураока прилагается (2-е изд.). Baker Academic. ISBN 978-0-8010-2141-1.
- Ханс Вольфганг Хайдланд (1967). «ξος». В Герхард Киттель и Рональд Э. Питкин (ред.). Богословский словарь Нового Завета. V. пер. Джеффри В. Бромили. Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-2247-9.
- Уильям Кайзер; Дуэйн Гарретт, ред. (2006). «Вино и алкогольные напитки в Древнем мире». Библия археологического исследования. Зондерван. ISBN 978-0-310-92605-4.
- Д. Келлерманн (1986). «Хомец [и др.]». В Г. Йоханнесе Боттервеке; Хельмер Ринггрен (ред.). Богословский словарь Ветхого Завета. IV. пер. Дэвид Э. Грин. Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-2328-9.
- Фредерик Ричард Лис и Доусон Бернс (1870). «Приложение C-D». Комментарий к Библии о воздержании. Нью-Йорк: Национальное общество трезвости и издательский дом. С. 431–446.
- Генри Лидделл; Роберт Скотт; Генри Стюарт Джонс; Родерик Маккензи (1940). Греко-английский лексикон. Оксфорд: Clarendon Press. ISBN 0-19-864226-1.
- Брюс Линкольн (2005). «Напитки». В Линдси Джонс (ред.). Энциклопедия религии. 2 (2-е изд.). Справочники MacMillan. ISBN 978-0-02-865733-2.
- Джилл Мейнард, изд. (1997a). "Пьянство". Иллюстрированный словарь библейской жизни и времен. Плезантвилл, Нью-Йорк: Ассоциация Ридерз Дайджест.
- Джилл Мейнард, изд. (1997b). "Вино". Иллюстрированный словарь библейской жизни и времен. Плезантвилл, Нью-Йорк: Ассоциация Ридерз Дайджест.
- Джилл Мейнард, изд. (1997c). «Виноделие». Иллюстрированный словарь библейской жизни и времен. Плезантвилл, Нью-Йорк: Ассоциация Ридерз Дайджест.
- Джон МакКлинток; Джеймс Стронг (1891). "Вино". Циклопедия библейской, богословской и церковной литературы. Икс. Нью-Йорк: Харпер и братья. С. 1010–1017.
- М.С. Миллер; Дж. Л. Миллер (1996). «Жизнь фермера: землепользование и посевы». Энциклопедия библейской жизни Харпера (3-е изд.). Замковые книги. ISBN 0-7858-0726-8.
- Леон Моррис (1995). «Дополнительное примечание H: Тайная вечеря и пасха». Евангелие от Иоанна. Новый международный комментарий к Новому Завету (отредактированная ред.). Wm. Б. Эрдманс. ISBN 978-0-8028-2504-9.
- "Греческий лексикон Нового Завета (на основе Тайера и Библейский словарь Смита плюс другие) ". В архиве из оригинала 21 января 2007 г.. Получено 2007-01-22.
- «Ветхозаветный ивритский лексикон (на основе ивритского и английского лексикона Брауна, Драйвера, Бриггса, Гесениуса)». В архиве из оригинала 17 января 2007 г.. Получено 2007-01-22.
- Р. В. Пиерард (1984). "Алкоголь, распитие". В Уолтере А. Элвелле (ред.). Евангелический богословский словарь. Гранд-Рапидс, Мичиган: Книжный дом Бейкера. ISBN 0-8010-3413-2.
- Пратт, Ричард Л. (2003). Дух Реформации Изучение Библии. Зондерван. ISBN 978-0-310-92360-2.
- И. В. Раймонд (1970) [1927]. Учение ранней церкви об употреблении вина и крепких напитков. AMS Press. ISBN 978-0-404-51286-6.
- Генрих Зеееманн (1967). "οινος". В Герхард Киттель и Рональд Э. Питкин (ред.). Богословский словарь Нового Завета. V. пер. Джеффри В. Бромили. Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-2247-9.
- Джозеф Генри Тайер (1977) [1901]. Греко-английский лексикон Нового Завета. Бейкер. ISBN 0-8010-8872-0.
- "Трактат Беракот 6.1". Получено 2007-03-15.
- Брюс Уолтке (2004). Книга Притчей: главы 1–15. Новый международный комментарий Ветхого Завета. Wm. Б. Эрдманс. ISBN 978-0-8028-2545-2.
- Брюс Уолтке (2005). Книга Притчей: главы 15–31. Новый международный комментарий Ветхого Завета. Wm. Б. Эрдманс. ISBN 978-0-8028-2776-0.
- Джефф Йелтон (2019). Вино в Вечере Господней. самоиздан.