WikiDer > Тора

Torah
Свиток Торы в старые времена Синагога Глокенгассе (реконструкция), Кёльн.

Тора (/ˈтɔːrə,ˈтрə/; ивритתּוֹרָה, «Инструкция», «Обучение» или «Закон») имеет ряд значений. Наиболее конкретно это может означать первые пять книг (Пятикнижие или пять книг Моисея) Еврейская библия. Это широко известно как Письменная Тора. Это также может означать продолжение повествования из всех 24 книг из Книга Бытия до конца Танах (Хроники). Если в переплетенная книжная форма, это называется Чумаш, и обычно печатается с раввинский комментарии (Перушим). Если он предназначен для литургических целей, он принимает форму свитка Торы (Сефер Тора), который содержит строго пять книг Моисея.

Это может даже означать совокупность еврейского учения, культуры и практики, независимо от того, извлечены ли они из библейских текстов или более поздних версий. раввинские сочинения. Это часто называют Устная Тора.[1] Общее для всех этих значений, Тора состоит из происхождения еврейского народа: их призвание к существованию Бог, их испытания и невзгоды, и их завет со своим Богом, что предполагает следование образу жизни, воплощенному в совокупности моральных и религиозных обязательств и гражданских законов (Галаха).

В раввинская литература слово Тора обозначает обе пять книг (иврит: תורה שבכתב‎, романизированныйТора Шебихтав «Написанная Тора») и Устная Тора (иврит: תורה שבעל פה‎, романизированныйТора Шебеал Пех, «Тора сказанная»). Устная Тора состоит из толкований и дополнений, которые, согласно раввинская традиция передавались из поколения в поколение и теперь воплощены в Талмуд и Мидраш.[2] Понимание раввинской традиции состоит в том, что все учения, содержащиеся в Торе (как письменные, так и устные), были даны Богом через пророка. Моисей, некоторые в Гора Синай и другие на Скиния, и все учения были записано Моисеем, в результате чего появилась Тора, которая существует сегодня. Согласно Мидраше, Тора была создана до создание мира, и был использован в качестве чертежа для Творения.[3] Большая часть чего-либо Библеисты считают, что письменные книги были продуктом Вавилонский плен (ок. VI века до н. э.), основанный на более ранних письменных источниках и устных традициях, и что он был дополнен окончательными исправлениями во время послевоенный период (ок. V в. до н. э.).[4][5][6]

Традиционно слова Торы пишутся на прокрутка писцом (мягче) на иврите. А Часть Торы читается публично не реже одного раза в три дня в присутствии община.[7] Публичное чтение Торы - одна из основ еврейской общинной жизни.

Значение и имена

Чтение Торы

Слово «Тора» в иврит происходит от корня ירה, который в хифил спряжение означает «направлять» или «учить» (ср. Лев 10:11). Следовательно, значение этого слова - «учение», «учение» или «наставление»; общепринятый «закон» производит неверное впечатление.[8] В Александрийские евреи кто перевел Септуагинта использовал греческое слово номос, что означает норму, стандарт, доктрину, а затем и «закон». Затем в греческой и латинской Библии появился обычай называть Пятикнижие (пять книг Моисея) Законом. Другие переводческие контексты на английском языке включают обычай, теория, руководство,[9] или же система.[10]

Термин «Тора» используется в общем смысле и включает как Раввинистический иудаизмписаный закон и устный закон, охватывающий весь спектр авторитетных Еврейский религиозные учения на протяжении всей истории, в том числе Мишна, то Талмуд, Мидраш и многое другое, а также неточное перевод слова "Тора" как "Закон"[11] может быть препятствием к пониманию идеала, который выражается в термине Талмуд Тора (תלמוד תורה, «изучение Торы»).[2]

Вероятно, самым ранним названием первой части Библии было «Тора Моисея». Однако этого титула нет ни в самой Торе, ни в трудах до изгнания литературный пророки. Он появляется в Джошуа (8: 31–32; 23: 6) и Короли (3 Царств 2: 3; 4 Царств 14: 6; 23:25), но нельзя сказать, что это относится ко всему корпусу (согласно академической критике Библии). Напротив, есть большая вероятность, что его использование в трудах после плена (Мал. 3:22; Дан. 9:11, 13; Ездра 3: 2; 7: 6; Неем. 8: 1; II Пар. 23). : 18; 30:16) должен был быть исчерпывающим. Другими ранними названиями были «Книга Моисея» (Ездра 6:18; Неем. 13: 1; 2 Пар. 35:12; 25: 4; ср. 4 Царств 14: 6) и «Книга Торы» ( Неем. 8: 3), что, кажется, является сокращением более полного имени: «Книга Торы Божьей» (Неем. 8: 8, 18; 10: 29–30; ср. 9: 3).[12]

Альтернативные названия

Христианские ученые обычно ссылаются на первые пять книг Еврейская библия как "Пятикнижие" (Греческий: πεντάτευχος, pentáteuchos, 'пять свитков'), термин, впервые использованный в Эллинистический иудаизм из Александрия.[13]

Содержание

Тора
Информация
РелигияИудаизм
АвторНесколько
ЯзыкТиберийский иврит
Главы187
Стихи5,852

Тора начинается с начала Божьего создание мира, через начало народ Израиля, их сошествие в Египет и дарение Торы в библейская гора Синай. Это заканчивается смертью Моисей, прямо перед тем, как народ Израиля перешел на земля обетованная из Ханаан. В повествовании чередуются конкретные учения (религиозные обязанности и гражданские законы), данные прямо (т. Е. Десять заповедей) или неявно встроены в повествование (как в Исход 12 и 13 законы празднования Пасха).

На иврите пять книг Торы обозначаются инципиты в каждой книге;[14] и общеупотребительные английские названия книг происходят от Греческий Септуагинта и отражают основную тему каждой книги:

  • Bəreshit (בְּרֵאשִׁית, буквально «В начале») -Бытие, из Γένεσις (Генезис, «Сотворение»)
  • Сёмот (שְׁמוֹת, буквально «Имена») -Исход, из Ἔξοδος (Éxodos, «Выход»)
  • Вайикра (וַיִּקְרָא, буквально «И Он призвал») -Левит, из Λευιτικόν (Leuitikón, "Относительно левитов")
  • Bəmidbar (בְּמִדְבַּר, буквально «В пустыне [из]») -Числа, из Ἀριθμοί (Arithmoí, «Числа»)
  • Дварим (דְּבָרִים, буквально «Вещи» или «Слова») -Второзаконие, из Δευτερονόμιον (Deuteronómion, «Второе начало»)

Берешит / Бытие

Книга Бытия - первая книга Торы.[15] Он делится на две части: Первобытная история (главы 1–11) и История предков (главы 12–50).[16] Первобытная история излагает авторские (или авторские) концепции природы божества и взаимоотношений человечества с его создателем: Бог создает мир, который хорош и пригоден для человечества, но когда человек развращает его грехом, Бог решает разрушить свое творение, спасая только праведников Ной восстановить отношения между человеком и Богом.[17] История предков (главы 12–50) повествует о предыстории Израиля, избранного Богом народа.[18] По повелению Бога потомок Ноя Авраам путешествия из своего дома в данную Богом землю Ханаан, где он живет как временщик, как и его сын Исаак и его внук Джейкоб. Имя Иакова изменено на Израиль, и через посредство его сына Джозеф, то дети Израиля спуститесь в Египет, всего 70 человек со своими семьями, и Бог обещает им будущее величия. Бытие заканчивается тем, что Израиль в Египте готов к приходу Моисей и Исход. Повествование прерывается серией заветы с Богом, последовательно сужаясь от всего человечества ( завет с Ноем) на особые отношения только с одним народом (Авраам и его потомки через Исаака и Иакова).[19]

Шмот / Исход

Книга Исход - вторая книга Торы, следующая сразу за Книгой Бытия. В книге рассказывается, как древние Израильтяне оставить рабство в Египте силой Яхве, бог, избравший Израиль своим народом. Яхве наносит ужасный вред своим похитителям с помощью легендарного Казни Египта. С пророком Моисей как их лидер, они путешествуют по пустыне, чтобы библейская гора Синай, где Яхве обещает им землю Ханаан ("Земля обетованная") в обмен на их верность. Израиль вступает в завет с Яхве, Который дает им их законы и инструкции по построению Скиния, средства, с помощью которых он придет с небес, будет жить с ними и вести их в священной войне, чтобы завладеть землей, а затем дать им мир.

Традиционно приписывается Моисею сам, современные ученые рассматривают книгу как изначально продукт Вавилонское изгнание (6 век до н.э.), из более ранних письменных и устных традиций, с окончательными исправлениями в Персидский период после изгнания (V век до нашей эры).[20][21] Кэрол Мейерсв своем комментарии к Исходу предполагает, что это, пожалуй, самая важная книга в Библии, поскольку она представляет определяющие черты идентичности Израиля: воспоминания о прошлом, отмеченном невзгодами и бегством, связывающий завет с Богом, который выбирает Израиль, и установление жизни сообщества и принципы ее поддержания.[22]

Вайикра / Левит

Книга Левит начинается с инструкций для израильтян о том, как пользоваться скинией, которую они только что построили (Левит 1–10). Далее следуют правила чистый и нечистый (Левит 11–15), который включает в себя законы убоя и животных, которых разрешено есть (см. Также: Кашрут), День искупления (Левит 16), а также различные моральные и ритуальные законы, иногда называемые Кодекс святости (Левит 17–26). Левит 26 дает подробный список наград за следование заповедям Бога и подробный список наказаний за их невыполнение. Левит 17 устанавливает жертвоприношения в Скинии как вечное таинство, но это таинство изменено в более поздних книгах, и Храм является единственным местом, где разрешены жертвоприношения.

Бамидбар / Числа

Книга Чисел - четвертая книга Торы.[23] Книга имеет долгую и сложную историю, но ее окончательный вид, вероятно, связан с Священнический редактирование (т. е. редактирование) Яхвистский источник сделал некоторое время в начале Персидский период (V век до нашей эры).[24] Название книги происходит от двух переписей израильтян.

Числа начинаются с Гора Синай, где израильтяне получили свои законы и завет от Бога и Бог поселился среди них в святилище.[25] Перед ними стоит задача завладеть Землей Обетованной. Подсчитываются люди и готовятся к продолжению марша. Израильтяне начинают свой путь, но они «ропщут» о трудностях на пути и о власти Моисей и Аарон. За эти действия Бог уничтожает примерно 15 000 из них различными способами. Они прибывают к границам Ханаана и отправляют шпионов в землю. Услышав устрашающий отчет шпионов об условиях в Ханаане, израильтяне отказываются завладеть им. Бог приговаривает их к смерти в пустыне, пока новое поколение не вырастет и не сможет выполнить эту задачу. Книга заканчивается новым поколением израильтян в Равнина Моава готов к пересечению Река Иордан.[26]

Числа - кульминация истории Исход Израиля из гнета в Египте и их путешествие, чтобы завладеть землей, которую Бог обещал их отцам. Таким образом, он подводит к заключению темы, представленные в Бытие и разыгранные в Исходе и Левите: Бог обещал израильтянам, что они станут великим (то есть многочисленным) народом, что у них будут особые отношения с Яхве, их богом, и чтобы они овладели землей Ханаанской. Числа также демонстрируют важность святости, верности и доверия: несмотря на присутствие Бога и его священники, Израилю не хватает веры, и владение землей оставлено новому поколению.[24]

Деварим / Второзаконие

Книга Второзакония - пятая книга Торы. Главы 1–30 книги состоят из трех проповедей или речей, произнесенных Моисеем израильтянам на равнинах Моав, незадолго до того, как они войдут в Землю Обетованную. В первой проповеди рассказывается о сорок лет странствий по пустыне который привел к тому моменту, и заканчивается увещеванием соблюдать закон (или учения), позже названный Закон Моисея; второй напоминает израильтянам о необходимости следовать Яхве и законам (или учениям), которые он дал им, от которых зависит их владение землей; а третья предлагает утешение, что даже если Израиль окажется неверным и потеряет землю, покаяние все можно восстановить.[27] Последние четыре главы (31–34) содержат Песня Моисея, то Благословение Моисеяи повествования о переходе мантии руководства от Моисея к Джошуа и, наконец, смерть Моисея на Гора Небо.

Представленные в виде слов Моисея, произнесенных до завоевания Ханаана, широкое согласие современных ученых видит их происхождение в традициях от Израиль (северное царство) принесли на юг к Царство Иудеи вслед за Ассирийское завоевание Арама (8 век до н.э.), а затем адаптировали к программе националистических реформ во времена Иосия (конец 7 века до н.э.), при этом окончательная форма современной книги возникла в среде возвращения из Вавилонский плен в конце 6 века до нашей эры.[28] Многие ученые считают, что книга отражает экономические потребности и социальный статус Левит каста, которая, как считается, предоставила своих авторов;[29] эти вероятные авторы вместе именуются Девтерономист.

Один из самых значительных его стихов - Второзаконие 6: 4, то Шема Исраэль, который стал окончательным заявлением Еврейская идентичность: "Слушай, Израиль: LЗАКАЗАТЬ наш Бог, LЗАКАЗАТЬ единица ». Стихи 6: 4–5 также цитировались Иисус в От Марка 12: 28–34 как часть Великая заповедь.

Сочинение

В Талмуд считает, что Тора была написана Моисеем, за исключением последних восьми стихов Второзакония, описывающих его смерть и погребение, написанных Джошуа.[30] В качестве альтернативы, Раши цитаты из Талмуда: «Бог говорил им, а Моисей писал их со слезами».[31][32] В Мишна включает божественное происхождение Торы как основной принцип иудаизма.[33] В соответствии с Еврейская традиция, Тора была перекомпилирована Эзра в течение Период Второго Храма.[34][35]

Одна из распространенных формулировок документальной гипотезы.

Напротив, современный научный консенсус отвергает авторство Моисея и утверждает, что у Торы есть несколько авторов, и что ее составление происходило на протяжении столетий.[6] Однако точный процесс, посредством которого была составлена ​​Тора, количество вовлеченных авторов и дата каждого автора по-прежнему горячо оспариваются. На протяжении большей части 20-го века среди ученых существовал консенсус в отношении документальная гипотеза, который постулирует четыре независимых источника, которые позже были скомпилированы редактором: J, the Jahwist источник, E, Элохист источник, P, Священнический источник, и D, источник Deuteronomist. Самый ранний из этих источников, J, был составлен в конце 7 или 6 века до н.э., а последний источник, P, был составлен примерно в 5 веке до нашей эры.

В дополнительная гипотеза, один из потенциальных преемников документальной гипотезы.

Консенсус вокруг документальной гипотезы рухнул в последние десятилетия ХХ века.[36] Начало было положено исследованием происхождения письменных источников в устных произведениях, подразумевая, что создатели J и E были коллекционерами и редакторами, а не авторами и историками.[37] Рольф Рендторфф, основываясь на этом понимании, утверждал, что в основе Пятикнижия лежат короткие, независимые повествования, постепенно объединяемые в более крупные части и объединенные в две редакционные фазы: первая Второзаконная и вторая Жреческая.[38] Напротив, Джон Ван Сетерс выступает за дополнительная гипотеза, который утверждает, что Тора была получена из ряда прямых дополнений к существующему корпусу трудов.[39] Гипотеза «нео-документалистов», которая отвечает на критику исходной гипотезы и обновляет методологию, используемую для определения того, какой текст происходит из каких источников, среди прочих отстаивал библейский историк Джоэл С. Баден.[40][41] Подобная гипотеза продолжает иметь сторонников в Израиле и Северной Америке.[41]

Большинство ученых сегодня продолжают признавать Второзаконие в качестве источника, берущего свое начало в своде законов, изданном при дворе Иосия как описано Де Ветте, впоследствии получившее рамку во время изгнания (речи и описания в начале и конце кода), чтобы идентифицировать это как слова Моисея.[42] Большинство ученых также согласны с тем, что существовала какая-то форма священнического источника, хотя ее масштабы, особенно конечная точка, неясны.[43] Остальные в совокупности называются не-священниками, группа, которая включает в себя как до-священнический, так и пост-священнический материал.[44]

Дата составления

Последняя Тора широко рассматривается как продукт Персидский период (539–333 гг. До н.э., вероятно, 450–350 гг. До н.э.).[45] Этот консенсус перекликается с традиционным еврейским взглядом, который дает Эзра, лидер еврейской общины по возвращении из Вавилона, который сыграл ключевую роль в его распространении.[46] Было выдвинуто множество теорий, объясняющих состав Торы, но две из них оказали особое влияние.[47] Первое из них, разрешение Персидской империи, выдвинутое Петром Фреем в 1985 году, гласит, что персидские власти требовали от евреев Иерусалима представить единый свод законов в качестве платы за местную автономию.[48] Теория Фрея была опровергнута на междисциплинарном симпозиуме, состоявшемся в 2000 году, но отношения между персидскими властями и Иерусалимом остаются ключевым вопросом.[49] Вторая теория, связанная с Джоэлем П. Вайнбергом и названная «Сообщество Гражданина-Храма», предполагает, что история Исхода была составлена ​​для удовлетворения потребностей еврейской общины после изгнания, организованной вокруг Храма, которая фактически действовала как банк. для тех, кто к ней принадлежал.[50]

Меньшинство ученых поместит окончательное формирование Пятикнижия несколько позже, в Эллинистический (333–164 гг. До н. Э.) Или даже Хасмонеев (140–37 гг. До н.э.) периоды.[51] Рассел Гмиркин, например, приводит доводы в пользу эллинистической датировки на том основании, что Слоновьи папирусы, записи еврейской колонии в Египте, датируемые последней четвертью V века до нашей эры, не содержат никаких ссылок на письменную Тору, Исход, или к любому другому библейскому событию.[52]

Тора и иудаизм

Представление Торы, Эдуард Мойз, 1860, Музей еврейского искусства и истории

В раввинистических писаниях говорится, что Устная Тора была дана Моисею в Гора Синай, который по традиции Ортодоксальный иудаизм, произошло в 1312 г. до н.э. Ортодоксальная раввинская традиция утверждает, что Письменная Тора была записана в течение следующих сорока лет,[53] хотя многие неортодоксальные еврейские ученые подтверждают современный научный консенсус о том, что Письменная Тора имеет несколько авторов и писалась веками.[54]

Талмуд (Гиттин 60а) представлены два мнения относительно того, как именно Моисей записал Тору. Одно мнение утверждает, что Моисей написал его постепенно, как это было продиктовано ему, и закончил его незадолго до его смерти, а другое мнение считает, что Моисей написал всю Тору одним письмом незадолго до своей смерти, основываясь на том, что было продиктовано ему. его на протяжении многих лет.

Талмуд (Menachot 30а) говорит, что последние восемь стихов Торы, в которых говорится о смерти и погребении Моисея, не могли быть написаны Моисеем, так как это было бы ложью, и что они были написаны после его смерти Иисусом Навином. Авраам ибн Эзра[55] и Джозеф Бонфилс наблюдаемый[нужна цитата] что фразы в этих стихах представляют информацию, которую люди должны были знать только после времен Моисея. Ибн Эзра намекнул:[56] и Бонфилс прямо заявил, что Иисус Навин написал эти стихи через много лет после смерти Моисея. Другие комментаторы[57] не принимают эту позицию и утверждают, что, хотя Моисей и не написал эти восемь стихов, они тем не менее были продиктованы ему, и что Иисус Навин написал их на основе указаний, оставленных Моисеем, и что Тора часто описывает будущие события, некоторые из которых еще не произошли. .

Все классические раввинские взгляды утверждают, что Тора была полностью мозаикой и имела божественное происхождение.[58] Сегодняшний день Реформы и либералы Все еврейские движения отвергают авторство мозаики, как и большинство оттенков Консервативный иудаизм.[59]

В соответствии с Легенды евреев, Бог дал Тору дети Израиля после того, как он подошел ко всем племенам и нациям в мире и предложил им Тору, но последние отказались от нее, чтобы у них не было оправдания, чтобы не знать об этом.[60] В этой книге Тора определяется как одно из первых созданий, как средство от злого начала,[61] и как советник, который советовал Богу создать человека в сотворении мира, чтобы сделать его почитаемым.[62]

Ритуальное использование

Чтение Торы (иврит: קריאת התורה, Криат а-Тора, «Чтение [] Торы») - еврейская религиозная ритуал который включает публичное чтение отрывков из Свиток Торы. Этот термин часто относится ко всей церемонии удаления свитка (или свитков) Торы из ковчег, повторяя соответствующий отрывок традиционным кантилляция, и возвращение свитка (ов) в ковчег. Он отличается от академического Изучение Торы.

Регулярное публичное чтение Торы было введено Эзра Писец после возвращения еврейского народа из Вавилонский плен (ок. 537 г. до н. э.), как описано в Книга Неемии.[63] В современную эпоху приверженцы ортодоксального иудаизма практикуют чтение Торы в соответствии с установленной процедурой, которая, по их мнению, осталась неизменной за две тысячи лет после разрушения Храм в Иерусалиме (70 г. н.э.). В XIX и XX веках нашей эры новые движения, такие как Реформировать иудаизм и Консервативный иудаизм внесли изменения в практику чтения Торы, но основной образец чтения Торы обычно остался прежним:

Часть Пятикнижия читается из Торы в рамках утренних молитвенных служб в определенные дни недели, в дни постов и праздников, а также в рамках полуденных молитв в Шаббат, Йом Кипур и в дни поста. прокрутка. На Шаббат (Суббота) утром, еженедельный раздел ("парашах") читается, выбирается так, чтобы все Пятикнижие читалось последовательно каждый год. парашот найденные в современных свитках Торы всех еврейских общин (ашкеназских, сефардских и йеменских), основаны на систематическом списке, представленном Маймонидом в Мишне Тора, Законы тфилина, мезузы и свитков Торы, глава 8. Маймонид обосновал свое разделение на парашот для Торы на Кодекс Алеппо. Консервативный и Реформа синагоги могут читать парашот по расписанию раз в три года, а не ежегодно,[64][65][66] В субботу после обеда, в понедельник и четверг читается начало следующей субботней части. На Еврейские праздники, начало каждого месяца и постные дни, читаются специальные разделы, связанные с днем.

Евреи соблюдают ежегодный праздник, Симхат Тора, чтобы отметить завершение и новое начало годичного цикла чтений.

Свитки Торы часто украшены поясом, специальной крышкой Торы, различными украшениями и кетером (короной), хотя такие обычаи различаются в разных синагогах. Прихожане традиционно проявляют уважение, когда Тору выносят из ковчега для чтения, когда ее несут и поднимают, а также когда ее возвращают в ковчег, хотя они могут сидеть во время самого чтения.

Библейский закон

Тора содержит повествования, положения закона и утверждения этики. В совокупности эти законы, обычно называемые библейский закон или заповеди, иногда называют Закон Моисея (Торат Моше תּוֹרַת־מֹשֶׁה‎), Закон мозаики, или же Синайский закон.

Устная Тора

Раввинистическая традиция утверждает, что Моисей выучил всю Тору, пока он жил на горе Синай в течение 40 дней и ночей, и устная и письменная Тора передавались параллельно друг другу. Если Тора оставляет слова и понятия неопределенными и упоминает процедуры без объяснения или инструкций, читатель должен искать недостающие детали в дополнительных источниках, известных как Устный Закон или Устная Тора.[67] Некоторые из наиболее известных заповедей Торы, требующие дальнейшего объяснения:

  • Тфилин: Как указано во Второзаконии 6: 8 среди прочего, тфилин следует класть на руку и на голову между глазами. Однако подробностей о том, что такое тфилин и как их строить, не приводится.
  • Кашрут: Как указано в Исходе 23:19, среди прочего, козленка нельзя варить в молоке его матери. Помимо множества других проблем с пониманием двусмысленной природы этого закона, в Торе нет гласных символов; они предоставлены устной традицией. Это особенно актуально для этого закона, поскольку на иврите слово молоко (חלב) идентично слову для животный жир когда гласные отсутствуют. Без устной традиции неизвестно, происходит ли нарушение в смешивании мяса с молоком или с жиром.
  • Шаббат законы: Учитывая серьезность нарушения субботы, а именно смертную казнь, можно было бы предположить, что будет дано указание относительно того, как именно следует соблюдать такую ​​серьезную и основную заповедь. Однако большая часть информации о правилах и традициях Шаббата продиктована Талмудом и другими книгами, основанными на устном еврейском законе.

Согласно классическим раввинским текстам, этот параллельный набор материалов первоначально был передан Моисею на Синае, а затем от Моисея в Израиль. В то время было запрещено писать и публиковать устный закон, так как любое письмо будет неполным и может быть неправильно истолковано и злоупотреблено.[68]

Однако после изгнания, рассредоточения и преследований эта традиция была отменена, когда стало очевидно, что письменная форма является единственным способом гарантировать сохранение Устного Закона. После многих лет усилий огромного количества таннаим, устная традиция была записана около 200 г. н.э. раввином Иуда ханаси, который занялся составлением номинально написанной версии Устного закона, Мишна (иврит: משנה). Другие устные предания того же периода, не вошедшие в Мишну, были записаны как Baraitot (внешнее обучение), и Tosefta. Остальные традиции были записаны как Мидраш.

После непрекращающихся преследований большая часть Устного Закона была записана. Гораздо больше уроков, лекций и традиций, упомянутых только на нескольких сотнях страниц Мишны, превратились в тысячи страниц, которые теперь называются Гемара. Гемара написана на арамейском языке и была составлена ​​в Вавилоне. Мишна и Гемара вместе называются Талмудом. Раввины в Земля Израиля также собрали свои традиции и собрали их в Иерусалимский Талмуд. Поскольку большее количество раввинов проживало в Вавилоне, Вавилонский Талмуд имеет приоритет на случай конфликта между ними.

Ортодоксальные и консервативные ветви иудаизма принимают эти тексты за основу всех последующих Галаха и кодексы еврейских законов, которые считаются нормативными. Реформистский и реконструкционистский иудаизм отрицают, что эти тексты или сама Тора в этом отношении могут использоваться для определения нормативного права (законы, принятые как обязательные), но принимают их как подлинную и единственную еврейскую версию для понимания Торы и ее развития на протяжении всей истории.[нужна цитата] Гуманистический иудаизм считает, что Тора является историческим, политическим и социологическим текстом, но не верит, что каждое слово Торы истинно или даже морально правильно. Гуманистический иудаизм готов подвергать сомнению Тору и не соглашаться с ней, полагая, что весь еврейский опыт, а не только Тора, должен быть источником еврейского поведения и этики.[69]

Божественное значение букв, еврейский мистицизм

Каббалисты считают, что слова Торы не только несут божественное послание, но также указывают на гораздо большее послание, выходящее за их пределы. Таким образом, они считают, что даже такая маленькая отметка, как коцо шел йод (קוצו של יוד), засечки буквы иврита йод (י), самая маленькая буква, или декоративные знаки, или повторяющиеся слова, были помещены туда Богом, чтобы преподать множество уроков. Это независимо от того, появляется ли этот йод во фразе «Я Господь, Бог твой» (אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, Исход 20: 2) или в словах «И сказал Бог Моисею, говоря» (וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים, אֶל-מֹשֶׁה; וַיֹּאמֶר אֵלָיו, אֲנִי יְהוָה.Исход 6: 2). В том же духе, Раввин Акива (ок. 50 - ок. 135 н. э.), как говорят, узнал новый закон от каждого et (את) в Торе (Талмуд, трактат Песахим 22б); то частица et бессмысленна сама по себе и служит только для обозначения прямой объект. Другими словами, Православный Вера заключается в том, что даже явно контекстуальный текст, такой как «И сказал Бог Моисею, говоря ...», не менее свят и священ, чем фактическое утверждение.

Изготовление и использование свитка Торы

Указатели страниц или yad, для чтения Торы

Рукопись Тора свитки по-прежнему записываются и используются в ритуальных целях (т. е. религиозные службы); это называется Сефер Тора («Книга [Торы]»). Они написаны кропотливо и аккуратно высококвалифицированными писцами. Считается, что каждое слово или пометка имеет божественное значение и что ни одна часть не может быть случайно изменена, чтобы это не привело к ошибке. Верность еврейского текста Танаха и, в частности, Торы, считается первостепенной, вплоть до последней буквы: переводы или транскрипции не одобряются для использования в официальных целях, а расшифровка выполняется с кропотливой тщательностью. Ошибка в одной букве, орнаменте или символе из 304 805 стилизованных букв, составляющих текст Торы на иврите, делает свиток Торы непригодным для использования, поэтому требуется особый навык, а для написания и проверки свитка требуется значительное время.

Согласно еврейскому закону, Сефер Тора (множественное число: Сифрей Тора) является копией официального текста на иврите, написанного от руки на гевиль или же Клаф (формы пергамент) с помощью перо (или другие разрешенные письменные принадлежности), смоченные в чернилах. Написано полностью на иврит, а Сефер Тора содержит 304 805 букв, все из которых должны быть точно продублированы обученным мягче («писец»), на выполнение которого может уйти до полутора лет. Большинство современных Сифрей Тора состоит из сорока двух строк текста на столбец (йеменские евреи используют пятьдесят) и очень строгих правил относительно расположения и внешнего вида Буквы иврита наблюдаются. См., Например, Мишна Берура на предмет.[70] Можно использовать любой из нескольких шрифтов на иврите, большинство из которых довольно изысканно и требовательно.

Завершение сефер Торы - повод для великого праздника, и это мицва для каждого еврея написать или написать для него Сефер Тора. Свитки Торы хранятся в святейший часть синагога в Ковчег известный как «Святой Ковчег» (אֲרוֹן הקֹדשׁАрон Хакодеш на иврите.) Арон на иврите означает «шкаф» или «кладовая», а кодеш происходит от слова «кадош» или «святой».

Переводы Торы

арамейский

В Книга Ездры относится к переводам и комментариям еврейского текста на арамейский, наиболее распространенный язык того времени. Эти переводы датируются VI веком до нашей эры. Арамейский термин для перевод является Таргум.[71] В Энциклопедия иудаики имеет:

В ранний период было принято переводить еврейский текст на народный язык во время чтения (например, в Палестине и Вавилоне перевод был на арамейский). Таргум («перевод») выполнял специальный чиновник синагоги, называемый метургоманом ... В конце концов, практика перевода на местный язык была прекращена.[72]

Однако нет никаких предположений, что эти переводы были записаны уже сейчас. Есть предположения, что Таргум был записан раньше, хотя и только для личного пользования.

Однако официальное признание письменного Таргума и окончательная редакция его текста относятся к постталмудическому периоду, то есть не ранее V века н. Э.[73]

Греческий

Одним из самых ранних известных переводов первых пяти книг Моисея с иврита на греческий язык была Септуагинта. Это Койне греческий версия еврейской Библии, которая использовалась говорящими на греческом. Эта греческая версия Еврейских Писаний датируется III веком до нашей эры и первоначально связана с Эллинистический иудаизм. Он содержит как перевод на иврите, так и дополнительные и альтернативные материалы.[74]

Более поздние переводы на греческий включают семь или более других версий. Они не сохранились, кроме как фрагменты, и включают в себя Aquila, Симмах, и Теодотион.[75]

латинский

Ранние переводы на латынь - Ветус Латина- были специальные преобразования частей Септуагинты. Со святым Джером в 4 веке нашей эры Вульгата Латинский перевод еврейской Библии.

арабский

С VIII века н.э. культурный язык евреев, живших под исламским правлением, стал арабский а не арамейский. "Примерно в то время и ученые, и миряне начали делать переводы Библии на Иудео-арабский с использованием еврейского алфавита ». Позже, к 10 веку, он стал незаменимым для стандартной версии Библии на иудео-арабском языке. Самая известная из них была выпущена Саадия (Саадия Гаон, он же Расаг), и продолжает использоваться сегодня, «особенно среди йеменских евреев».[76]

Рав Саадиа выпустил арабский перевод Торы, известный как Таргум Тафсир и дал комментарии о работе Расага.[77] Среди ученых ведутся споры о том, написал ли Расаг первый арабский перевод Торы.[78]

Современные языки

Еврейские переводы

Тора была переведена еврейскими учеными на большинство основных европейских языков, включая английский, немецкий, русский, французский, испанский и другие. Самый известный перевод на немецкий язык был произведен Самсон Рафаэль Хирш. Номер Еврейские английские переводы Библии были опубликованы, например, изданиями Artscroll

Христианские переводы

В составе Христианские библейские каноны, Тора переведена на сотни языков.

В других религиях

Самарианизм

Пять книг Моисея составляют весь библейский канон Самарианизм.

христианство

Хотя разные Христианские деноминации имеют немного разные версии Ветхий Завет в их Библии Тора как «Пять Книг Моисея» (или Закон мозаики") распространено среди них всех.

ислам

ислам заявляет, что оригинальная Тора была послана Богом. Согласно Корану, Аллах говорит: «Это Тот, Кто ниспослал вам Книгу (Коран) с истиной, подтверждающую то, что было до него. И Он ниспослал Таурат (Тора) и Инджил (Евангелие)». [3: 3] Мусульмане называют Тору Таврат и считайте это словом Бога, данным Моисею. Однако мусульмане также считают, что это первоначальное откровение было искажено (тахриф) (или просто изменены с течением времени и человеческой ошибкой) с течением времени еврейскими книжниками.[79]. Тора в Коране всегда упоминается в исламе с уважением. Вера мусульман в Тору, а также в пророчество Моисея является одним из фундаментальные принципы ислама.

Открыть футляр Торы со свитком.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Нойснер, Джейкоб (2004). Возникновение иудаизма. Луисвилл: Вестминстерская пресса Джона Нокса. п. 57. "Еврейское слово Тора означает «обучение». Мы вспоминаем ... наиболее знакомое значение слова: «Тора = пять книг Моисея», Пятикнижие ... Тора может также относиться ко всей полноте Еврейских Писаний ... Кроме того, Тора включает наставления в двух формах, письме и памяти .... [Устная часть] частично содержится в сборниках Мишны, Талмуда и мидрашей. Но есть еще кое-что: то, что мир называет «иудаизмом», верующие знают как « Тора.'"
  2. ^ а б Бирнбаум (1979), стр. 630
  3. ^ Vol. 11 Трума Раздел 61
  4. ^ Страница 1, Бленкинсопп, Джозеф (1992). Пятикнижие: введение в первые пять книг Библии. Якорная Библия Справочная библиотека. Нью-Йорк: Doubleday. ISBN 978-0-385-41207-0.
  5. ^ Финкельштейн И., Зильберман Н.А., Раскопанная Библия: новое видение древнего Израиля археологами и происхождение его священных текстов, с.68
  6. ^ а б Макдермотт, Джон Дж. (2002). Чтение Пятикнижия: историческое введение. Полина Пресс. п. 21. ISBN 978-0-8091-4082-4. Получено 2010-10-03.
  7. ^ Вавилонский Талмуд Бава Кама 82а
  8. ^ Рабиновиц, Луи Исаак и Харви, Уоррен. «Тора». Энциклопедия иудаики. Эд. Майкл Беренбаум и Фред Скольник. Vol. 20. 2-е изд. Детройт: Справочник Macmillan USA, 2007. С. 39–46.
  9. ^ Филип Бирнбаум, Энциклопедия еврейских концепций, Hebrew Publishing Company, 1964, стр. 630
  10. ^ п. 2767, Алкалай
  11. ^ стр. 164–165, Шерман, Исход 12:49
  12. ^ Сарна, Наум М. и другие. «Библия». Энциклопедия иудаики. Эд. Майкл Беренбаум и Фред Скольник. Vol. 3. 2-е изд. Детройт: Справочник Macmillan USA, 2007. С. 576–577.
  13. ^ Мир и Слово: Введение в Ветхий Завет, изд. Юджин Х. Меррилл, Марк Рукер, Майкл А. Гризанти, 2011, стр. 163: «Часть 4 Пятикнижие Майкла А. Гризанти: Термин« Пятикнижие »происходит от греческого пятикнижиебуквально ... Греческий термин был популяризирован эллинизированными евреями Александрии, Египет, в первом веке нашей эры ... "
  14. ^ «Девдутт Паттанаик: увлекательный дизайн еврейской Библии».
  15. ^ Гамильтон (1990), стр. 1
  16. ^ Бергант 2013, п. xii.
  17. ^ Bandstra 2008, п. 35.
  18. ^ Bandstra 2008, п. 78.
  19. ^ Bandstra (2004), стр. 28–29.
  20. ^ Джонстон, стр. 72.
  21. ^ Финкельштейн, стр. 68
  22. ^ Мейерс, стр. XV.
  23. ^ Эшли 1993, п. 1.
  24. ^ а б Макдермотт 2002, п. 21.
  25. ^ Олсон 1996, п. 9.
  26. ^ Стаббс 2009, п. 19–20.
  27. ^ Филлипс, стр. 1-2.
  28. ^ Роджерсон, стр.153–154.
  29. ^ Соммер, стр. 18.
  30. ^ Бава Басра 14b
  31. ^ Луи Джейкобс (1995). Еврейская религия: товарищ. Издательство Оксфордского университета. п. 375. ISBN 978-0-19-826463-7. Получено 27 февраля 2012.
  32. ^ Талмуд, Бава Басра 14б
  33. ^ Мишна, Санхедрин 10: 1
  34. ^ Гинзберг, Луи (1909). Легенды евреев Vol. IV: Эзра (Перевод Генриетты Сольд) Филадельфия: Еврейское издательское общество.
  35. ^ Росс, Тамар (2004). Расширение Дворца Торы: Православие и феминизм. UPNE. п. 192
  36. ^ Карр 2014, п. 434.
  37. ^ Томпсон 2000, п. 8.
  38. ^ Ска 2014, стр. 133-135.
  39. ^ Ван Сетерс 2004, п. 77.
  40. ^ Баден 2012.
  41. ^ а б Гейнс 2015, п. 271.
  42. ^ Отто 2015, п. 605.
  43. ^ Карр 2014, п. 457.
  44. ^ Отто 2014, п. 609.
  45. ^ Frei 2001, п. 6.
  46. ^ Ромер 2008, п. 2 и fn.3.
  47. ^ Ска 2006, стр.217.
  48. ^ Ска 2006, стр.218.
  49. ^ Эскенази 2009, п. 86.
  50. ^ Ска 2006С. 226–227.
  51. ^ Грайфенхаген 2003, п. 206–207, 224 сл. 49.
  52. ^ Гмиркин 2006, п. 30, 32, 190.
  53. ^ Ускоренный курс истории # 36: Хронология: от Авраама до разрушения храма, раввин Кен Спиро, Aish.com. Проверено 19 августа 2010.
  54. ^ Берлин, Адель; Бреттлер, Марк Цви; Fishbane, Майкл, ред. (2004). Иудейская Библия. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр.3–7. ISBN 978-0195297515.
  55. ^ Надлер, Стивен; Саэбо, Магне (2008). Еврейская Библия / Ветхий Завет: История его толкования, II: От Возрождения до Просвещения. Vandenhoeck & Ruprecht. п. 829. ISBN 978-3525539828. Получено 18 сентября 2015.
  56. ^ Ибн Эзра, Второзаконие 34: 6
  57. ^ Ор ха'хайим Второзаконие 34: 6
  58. ^ Для получения дополнительной информации по этим вопросам с точки зрения ортодоксальных евреев см. Современная наука в изучении Торы: вклад и ограничения, Ред. Шалом Карми, и Справочник еврейской мысли, Том I, автор: Арье Каплан.
  59. ^ Ларри Секавич (2013), Уникальность Библии, пп 19–30
  60. ^ Гинзберг, Луи (1909). Легенды евреев Том III: Язычники отвергают Тору (Перевод Генриетты Сольд) Филадельфия: Еврейское издательское общество.
  61. ^ Гинзберг, Луи (1909). Легенды евреев Том II: Иов и патриархи (Перевод Генриетты Сольд) Филадельфия: Еврейское издательское общество.
  62. ^ Гинзберг, Луи (1909). Легенды евреев Том I: Первые вещи созданы (Перевод Генриетты Сольд) Филадельфия: Еврейское издательское общество.
  63. ^ Книга Неемии, Глава 8
  64. ^ Источник?
  65. ^ Подлинный трехлетний цикл: лучший способ читать Тору? В архиве 2012-08-17 в Wayback Machine
  66. ^ [1] В архиве 17 августа 2012 г. Wayback Machine
  67. ^ Риетти, раввин Джонатан. Устный закон: сердце Торы
  68. ^ Талмуд, Гиттин 60б
  69. ^ "Часто задаваемые вопросы по гуманистическому иудаизму, реформистскому иудаизму, гуманистам, гуманистическим евреям, Конгрегации, Аризона, Аризона". Oradam.org. Получено 2012-11-07.
  70. ^ Мишнат Соферим Формы букв В архиве 2008-05-23 на Wayback Machine перевод Джен Тейлор Фридман (geniza.net)
  71. ^ Чилтон, Б.Д. (ред), Исайя Таргум: введение, перевод, аппаратура и примечания, Майкл Глейзер, Inc., стр. xiii
  72. ^ Энциклопедия иудаики, запись на Тора, чтение
  73. ^ Энциклопедия иудаики, запись на Библия: переводы
  74. ^ Грайфенхаген 2003, п. 218.
  75. ^ Энциклопедия иудаики, т. 3, стр. 597
  76. ^ Энциклопедия иудаики, т. III, стр. 603
  77. ^ Джордж Робинсон (17 декабря 2008 г.). Основная Тора: Полное руководство к пяти книгам Моисея. Knopf Doubleday Publishing Group. С. 167–. ISBN 978-0-307-48437-6. Самым большим вкладом Саадиа в Тору является его арабский перевод: Таргум Тафсир.
  78. ^ Сион Зоар (июнь 2005 г.). Сефардское и мизрахское еврейство: от золотого века Испании до наших дней. NYU Press. С. 106–. ISBN 978-0-8147-9705-1. Среди ученых существуют разногласия относительно того, был ли Расаг первым, кто перевел еврейскую Библию на арабский язык.
  79. ^ Библия Божье Слово В архиве 2008-05-13 на Wayback Machine Шейх Ахмед Дидат

Библиография

дальнейшее чтение

  • Ротенберг, Нафтали, (ред.), Мудрость по неделям - еженедельный отрывок Торы как источник вдохновения для размышлений и творчества, Издательство Йешивского университета, Нью-Йорк, 2012 г.
  • Фридман, Ричард Эллиотт, Кто написал Библию?, HarperSan, Франция, 1997 г.
  • Велхаузен, Юлиус, Пролегомены к истории Израиля, Scholars Press, 1994 (перепечатка 1885 г.)
  • Кантор, Мэттис, Еврейская энциклопедия временной шкалы: Год за годом от сотворения мира до наших дней, Джейсон Аронсон Inc., Лондон, 1992 г.
  • Уилер, Брэннон М., Моисей в Коране и исламском экзегезе, Рутледж, 2002 г.
  • ДеСильва, Дэвид Артур, Введение в Новый Завет: контексты, методы и служение, InterVarsity Press, 2004 г.
  • Алкалай, Рувим., Полный иврит-английский словарь, том 2, Хемед Букс, Нью-Йорк, 1996 ISBN 978-965-448-179-3
  • Scherman, Nosson, (ed.), Tanakh, Vol. I, The Torah, (Stone edition), Mesorah Publications, Ltd., Нью-Йорк, 2001 г.
  • Хешель, Авраам Джошуа, Такер, Гордон и Левин, Леонард, Небесная Тора: в преломлении поколений, Лондон, Международная издательская группа Continuum, 2005 г.
  • Хаббард, Дэвид "Литературные источники Кебра Нагаст" Кандидат наук. диссертация Сент-Эндрюсского университета, Шотландия, 1956 г.
  • Петерсон, Юджин Х., Молитва с Моисеем: год ежедневных молитв и размышлений над словами и действиями Моисея, ХарперКоллинз, Нью-Йорк, 1994 ISBN 9780060665180

внешняя ссылка