WikiDer > Ваяхель

Vayakhel
Возведение скинии и священных сосудов (иллюстрация из 1728 г. Фигуры Библии)

Ваяхель, Wayyaqhel, ВаЯхель, Ва-Яхель, Ваяк'хель, Ваяк'хейл, или же Ваяхель (וַיַּקְהֵל‎ – иврит для "и он собрал" первое слово в парашахе) 22-й недельная глава Торы (פָּרָשָׁה‎, парашах) в годовом Еврейский цикл Чтение Торы и 10-й в Книга Исход. Парашах рассказывает о создании Скиния и его священные сосуды. Он составляет Исход 35: 1–38: 20. Парашах состоит из 6 181 буквы иврита, 1558 слов на иврите, 122 стихи, и 211 строк в свитке Торы (סֵפֶר תּוֹרָה‎, Сефер Тора).[1]

Евреи прочитай 22-е Суббота после Симхат Тора, обычно в марте или редко в конце февраля. В лунно-солнечный Еврейский календарь вмещает до 55 недели, точное число колеблется от 50 в обычные годы до 54 или 55 в високосные. В високосные годы (например, 2019, 2022, 2024 и 2027) отдельно читается парашах Ваяхель. В обычные годы (например, 2018, 2020, 2021, 2023 и 2026) парашах Ваяхель обычно сочетается со следующим парашахом, Пекудей, чтобы помочь достичь необходимого количества еженедельных измерений (хотя в некоторые невисокосные годы, например в 2025 г., они не объединяются).[2]

Чтения

В традиционном чтении Торы в субботу парашах делится на семь чтений, или עליות‎, алиот.[3]

Лазурит
Дерево акации

Первое чтение - Исход 35: 1–20

В первом чтении (עליה‎, алия), Моисей созвал Израильтяне построить Скинию. Моисей начал с напоминания им о Бог заповедь соблюдать субботу полного покоя.[4] Затем Моисей сказал им собирать дары из материалов от тех, чье сердце так тронуло их - дары золото, серебро, медь, цветные пряжа, отлично шерсть, козы волосы, дубленые бараньи шкуры, акация дерево, оливковое масло, специи, лазурит, и другие камни.[5] Моисей пригласил всех, кто имел опыт, сделать скинию, ее обстановку и священники облачения.[6]

Второе чтение - Исход 35: 21–29

Во втором чтении (עליה‎, алия), израильтяне принесли дары, о которых просил Моисей.[7]

Третье чтение - Исход 35: 30–36: 7

В третьем чтении (עליה‎, алия), Моисей объявил, что Бог выделил Бецалель и Оголиаб чтобы наделить их навыками, необходимыми для строительства скинии.[8] И Моисей призвал их и всех искусных людей взяться за дело.[9] Израильтяне принесли больше, чем было необходимо, поэтому Моисей объявил о прекращении сбора.[10]

Ковчег в скинии (иллюстрация Джима Пэджетта, 1984 г., любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Четвертое чтение - Исход 36: 8–19

В четвертом чтении (עליה‎, алия), квалифицированные рабочие изготовили завесы, петли, застежки и покрывала скинии.[11]

Менора (иллюстрация Джима Пэджетта, 1984 г., любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Пятое чтение - Исход 36: 20–37: 16

В длинном пятом чтении (עליה‎, алия), они сделали стойку скинии, покрытую золотом, полированные доски, каждая с двумя шипами, и 2 серебряных подножия для них, прутья из дерева акации, покрытые золотом, кольца из золота, завесу покрытия, 4 столба из дерева акации, обложенные золото, завеса для двери на 5 столбах, покрытых золотом, и латунные гнезда.[12] Бецалель сделал ковчег, крышку и 7 золотых масляных ламп, придвинув их к золотому светильнику, частично покрывающему стол.[13]

Шестое чтение - Исход 37: 17–29.

В шестом чтении (עליה‎, алия), Бецалель сделал менора и ладан алтарь.[14]

Седьмое чтение - Исход 38: 1–20

В седьмом чтении (עליה‎, алия), Бецалель сделал жертвенник для жертвы, умывальник и ограждение для скинии.[15]

Показания по трехлетнему циклу

Евреи, читающие Тору согласно трехлетний цикл Чтения Торы можно читать парашах по другому расписанию.[16]

Внутренне-библейское толкование

Парашах имеет параллели или обсуждается в этих библейских источниках:[17]

Исход, главы 25–39

Вот образец обучения и строительства Скинии и ее обстановки:

Скиния
ЭлементИнструкцияСтроительство
ЗаказСтихиЗаказСтихи
Суббота16Исход 31: 12–171Исход 35: 1–3
Взносы1Исход 25: 1–92Исход 35: 4–29
Ремесленники15Исход 31: 1–113Исход 35: 30–36: 7
Скиния5Исход 26: 1–374Исход 36: 8–38
Ковчег2Исход 25: 10–225Исход 37: 1–9
Стол3Исход 25: 23–306Исход 37: 10–16
Менора4Исход 25: 31–407Исход 37: 17–24
Алтарь Insense11Исход 30: 1–108Исход 37: 25–28
Масло помазания13Исход 30: 22–339Исход 37:29
Благовония14Исход 30: 34–3810Исход 37:29
Алтарь Жертвоприношения6Исход 27: 1–811Исход 38: 1–7
Laver12Исход 30: 17–2112Исход 38: 8
Скиний двор7Исход 27: 9–1913Исход 38: 9–20
Священнические одежды9Исход 28: 1–4314Исход 39: 1–31
Ритуал Посвящения10Исход 29: 1–4615Левит 8:1–9:24
Напольная лампа8Исход 27: 20–2116Числа 8:1–4

Исход - глава 35

Исход 35: 1 открывается: «И собрался Моисей» (וַיַּקְהֵל מֹשֶׁה‎, Ваяхель Моше), как эхо Исход 32: 1, где сказано: «собрались люди» (וַיִּקָּהֵל הָעָם‎, вайикаэль хаам).

Исход 35: 3 запрещает разжигать огонь в субботу. Числа 15: 32–33 сообщает, что когда израильтяне наткнулись на человека, собиравшегося дерево в субботу (очевидно, с намерением разжечь огонь) они привели его к Моисею, Аарон, и община, и заключила его под стражу, «потому что не было объявлено, что с ним делать».[18] Устраняя любую неуверенность в том, нарушил ли этот человек закон и какое наказание следует применить, Бог сказал Моисею, что вся община должна забросать его камнями вне лагеря, что они и сделали.[19]

Соломон приносил жертвы на жертвеннике, который построил Бецалель. (1984 год, иллюстрация Джима Пэджетта, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Исход - Глава 38

2 Паралипоменон 1:5–6 сообщает, что бронзовый алтарь, который Исход 38: 1-2 отчеты Бецалеля, все еще стояли перед скинией в Соломонпришло время, и Соломон принес на нем тысячу всесожжений.

Исход 38: 8 Сообщается, что Бецалель сделал бронзовый умывальник и его основание из «зеркал служанок, служивших у дверей шатра собрания». 1 Царств 2:22 сообщает, что Эли сыновья «лежали с женщинами, служившими у дверей шатра собрания».

Иосиф Флавий

В ранней нераббиновой интерпретации

Парашах имеет параллели или обсуждается в этих ранних нераббинских источниках:[20]

Исход - глава 35

Иосиф Флавий учил, что, когда израильтяне с большим усердием собирали материалы, Моисей по повелению Бога поставил архитекторов над работами. И это были те самые люди, которых сам народ избрал бы, если бы им было позволено избрание: Бецалел, сын Ури, из колена Иудина, внук Мириам, сестра Моисея, и Оголиав, сын Ахисамаха, из колена Данова.[21]

Классическая раввинская интерпретация

После 40 дней и 40 ночей на горе Синай Моисей обратился к народу. (1984 год, иллюстрация Джима Пэджетта, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Парашах обсуждается в этих раввинский источники из эпохи Мишна и Талмуд:[22]

Исход - глава 35

В Седер Олам Рабба учил, что Моисей произошел от Гора Синай 10 числа ТишрейЙом Кипур - и объявил, что Бог явил израильтянам Божье согласие, как Исход 34: 9 говорит: «Ты простишь наши преступления и грехи и оставим нас в наследство», и после этого все израильтяне представили себя в собрании, которое созвал Моисей. Исход 35: 1, и Моисей повелел им построить скинию.[23]

В Мехилта по словам раввина Измаила учил этому Исход 35: 1–3 устанавливает здесь законы соблюдения субботы, потому что в Исход 25: 8 Бог повелел: «И пусть сделают Меня святилищем», и можно было понять, что они могут строить святилище как в будние дни, так и в субботу. Мехилта учила, что руководство Бога в Исход 25: 8 «сделать Меня святилищем» применялось во все дни, кроме субботы. Мехилта утверждала, что можно утверждать, что, поскольку храм Служба происходит даже в субботу, тогда, возможно, подготовка к службе, без которой священники не могли совершать службу, могла происходить даже в субботу. Можно сделать вывод, что если рог жертвенника сломался или нож вышел из строя, их можно было починить в субботу. Исход 35: 1–3 учит, однако, что даже такая работа должна выполняться только в будние дни, а не в субботу.[24]

Раввин Иуда ханаси учил, что слова "Это слова" в Исход 35: 1 упомянули о 39 подвигах, которым Бог научил Моисея на горе Синай.[25] Точно так же раввин Ханина бар Хама сказал, что труды, запрещенные в субботу в Исход 35: 2 соответствуют 39 подвигам, необходимым для строительства скинии.[26]

Трактат Шаббат в Мишне, Tosefta, Иерусалимский Талмуд, и Вавилонский Талмуд интерпретировал законы субботы в Исход 16:23 и 29; 20:7–10 (20: 8–11 в NJPS); 23:12; 31:13–17; 35:2–3; Левит 19:3; 23:3; Числа 15: 32–36; и Второзаконие 5:11 (5:12 в NJPS).[27]

Мишна учила, что любое действие, нарушающее закон субботы, также нарушает закон праздника, за исключением того, что можно готовить еду на празднике, но не в субботу.[28]

Мидраш спросил, какую заповедь Второзаконие 11:22 ссылается на то, когда он говорит: "Ибо если ты будешь тщательно хранить все эта заповедь что я повелеваю вам делать это, любить Господа Бога вашего, ходить всеми путями Его и держаться за Него, тогда Господь изгонит все эти народы от вас, и вы изгоните народы большие и могущественные чем вы ». Рабби Леви сказал, что« эта заповедь »относится к чтению Шма (Второзаконие 6: 4–9), но раввины сказали, что это относится к субботе, которая соответствует всем заповедям Торы.[29]

В Алфавит рабби Акивы учил, что когда Бог давал Израилю Тору, Бог сказал им, что если они примут Тору и будут соблюдать Божьи заповеди, то Бог даст им на вечность самое драгоценное, что есть у Бога - Мир грядущий. Когда Израиль попросил показать в этом мире пример будущего мира, Бог ответил, что суббота - это пример будущего мира.[30]

Читая слова «всякий, оскверняющий [субботу], непременно должен быть предан смерти» в Исход 31:14 (в котором глагол смерти удваивается), Самуэль пришел к выводу, что Тора предписывает много смертей за осквернение субботы. В Гемара предположил, что возможно Исход 31:14 относится к умышленному осквернению. Гемара ответила, что Исход 31:14 не нужно учить, что умышленное нарушение субботы является уголовным преступлением, поскольку Исход 35: 2 говорит: «Всякий, кто будет там делать какую-либо работу, будет предан смерти». Гемара пришел к выводу, что Исход 31:14 таким образом, это должно относиться к невольному преступнику, и в этом контексте слова «непременно должны быть преданы смерти» означают, что непреднамеренный нарушитель субботы «умрёт» в денежном эквиваленте из-за необходимости нарушителя принести дорогие жертвы.[31]

А Бараита прочтите слова: «Не зажигай огня в жилищах твоих в день субботний» в Исход 35: 3 учить, что только в субботу запрещено разжигать огонь, и что можно разжигать огонь на День фестиваля, в том числе для целей, отличных от приготовления пищи.[32]

Первосвященник в нагруднике (иллюстрация примерно 1861–1880 гг. История костюма Брауна и Шнайдера)

Рав Хуна и Рав Чисда согласовал запрет на разжигание огня в субботу в Исход 35: 3 с жертвенными обязанностями священников. Мишна учила, что священники могут понижать Пасхальная жертва в духовку незадолго до наступления темноты (и оставьте ее жариться в субботу), и священники могли зажечь огонь щепками в куче в Храмовой комнате очага (незадолго до наступления темноты).[33] Толкуя эту Мишну, рав Хуна процитировал запрет Исход 35: 3: «Не зажигай огня во всех жилищах твоих». Рав Хуна утверждал, что с тех пор Исход 35: 3 говорит только «по жилищам твоим», священники могли зажечь груду в Храмовой комнате очага (даже в субботу). Рав Чисда возразил против аргумента рава Хуны, так как это позволило бы зажигать огонь даже в субботу. Скорее, рав Чисда учил, что Исход 35: 3 разрешает только сжигание конечностей и жира (животных, принесенных в жертву в пятницу перед наступлением темноты). Рав Чисда объяснил, что это сожжение было разрешено, потому что священники были очень разборчивы (в своем соблюдении субботы и не разжигали огонь после наступления темноты).[34]

Гемара сказала, что Рава Иосифа жена зажигала субботний свет поздно (незадолго до наступления темноты). Рав Джозеф сказал ей, что в Бараите учили, что слова Исход 13:22, "Столп облачный днем ​​и столп огненный ночью не отходил", учат, что столп облачный перекрывал столп огненный, а столп огненный перекрывал столп облачный. Поэтому она очень рано подумала о том, чтобы зажечь субботний свет. Но старейшина сказал ей, что можно зажигать по своему усмотрению, при условии, что он не зажигает слишком рано (поскольку это явно не будет соблюдать субботу) или слишком поздно (позже, чем незадолго до наступления темноты).[35]

Бараита учил, что ученик во имя Раввин Измаил отметил, что слова «во всех жилищах твоих» (בְּכֹל מֹשְׁבֹתֵיכֶם‎, b'chol moshvoteichem) появляются во фразе: «Не зажигай огня в жилищах твоих в день субботний» в Исход 35: 3 и во фразе «это будет постановлением суда для вас в роды ваши во все жилища ваши», Числа 35:29. На основании этого подобного употребления Бараита рассудили, что, как закон запрещает разжигание огня в доме, так и закон запрещает разжигание огня в целях уголовного правосудия. Таким образом, поскольку некоторые казни требуют разведения огня, Бараита учил, что закон запрещает казни в субботу.[36]

Раввин Хама бар Ханина истолковал слова «плетеные (שְּׂרָד‎, серад) одежды для служения во святом месте »в Исход 35:19 учить этому, но для священнических одежд, описанных в Исход 28 (и искупление, совершенное одеждой или священниками, которые ее носили), без остатка (שָׂרִיד‎, сарид) евреев выжили бы.[37]

Вещи, которые должны были войти в скинию (иллюстрация из 1897 г. Библейские изображения и чему они нас учат Чарльз Фостер)

Раввин Леви прочитал Исход 26:28, Что касается «средней перекладины посреди досок, которая должна проходить от одного конца до другого», вычислил, что бревно должно было быть 32 локтя в длину, и спросил, где израильтяне найдут такой бревно в пустыне. Раввин Леви пришел к выводу, что израильтяне припасли кедр для строительства скинии со времен Джейкоб. Таким образом Исход 35:24 сообщает: "И каждый мужчина, с кем был найден акация, "не" с кем будет найдено акации ». Рабби Леви учил, что израильтяне срубили деревья в Магдала красильщиков рядом Тверия и привел их с собой в Египет, и ни узлов, ни трещин в них не обнаружено.[38]

Раввины учили в Бараите, что нижние завесы скинии были сделаны из синей шерсти, пурпурной шерсти, малиновой шерсти и тонкого льна, в то время как верхние занавески, которыми раскинулся шатер, были сделаны из козьей шерсти. И они учили, что верхние занавески требуют большего мастерства, чем нижние, ибо Исход 35:25 говорит о нижних: «И все женщины, мудрые сердцем, пряли руками», а Исход 35:26 говорит о высших: «И все женщины, сердце которых волновало их мудростью, пряли козлов». От имени рабби Неемии было сказано, что на козлах мыть и прядать волосы, когда они еще оставались на козах.[39]

Бецалель (акварель Джеймса Тиссо, около 1896–1902 гг.)

Раввин Исаак выведено из Исход 35:30 что мы не должны назначать лидера сообществом без предварительной консультации с сообществом. В Исход 35:30, Моисей сказал израильтянам: «Смотрите, Господь назвал по имени Бецалела, сына Урия». Раввин Исаак читал Исход 35:30 чтобы указать, что Бог спросил Моисея, считает ли Моисей подходящим Безалель. Моисей ответил, что если Бог считает Бецалеля подходящим, то Моисей, несомненно, тоже должен будет это сделать. Тем не менее Бог сказал Моисею пойти и посоветоваться с израильтянами. Моисей спросил израильтян, считают ли они Вецалела подходящим. И они ответили, что, если Бог и Моисей сочтут его подходящим, конечно, они тоже должны будут это сделать. Раввин Йоханан учил, что Бог провозглашает для Божественного Я три вещи: голод, изобилие и хороший лидер. 2 короля 8:1 показывает, что Бог провозглашает голод, когда говорит: «Господь призвал к голоду». Иезекииль 36:29 показывает, что Бог провозглашает изобилие, когда говорит: «Я позову зерно и умножу его». И Исход 31: 1-2 показывает, что Бог провозглашает хорошего лидера, когда он говорит: «И сказал Господь Моисею, говоря:« Смотри, я назвал по имени Бецалела, сына Ури »». Самуэль бар Нахмани сказал от имени раввина Иоханана, что Бецалель (בְּצַלְאֵל, Чье имя можно прочитать בְּצֵל אֶל‎, Betzel El, «в тени Бога») был назван так за свою мудрость. Когда Бог сказал Моисею (в Исход 31: 7) чтобы приказать Вецалилу сделать скинию, ковчег и сосуды, Моисей изменил порядок и велел Бецалилу сделать ковчег, сосуды и скинию. Бецалель ответил Моисею, что, как правило, сначала строят дом, а затем приносят в него сосуды, но Моисей велел сделать ковчег, сосуды и скинию. Бецалель спросил, куда он поставит сосуды. И Бецалель спросил, велел ли Бог Моисею сделать скинию, ковчег и сосуды. Моисей ответил, что, возможно, Бецалель был в тени Бога (בְּצֵל אֶל‎, Betzel El) и, таким образом, узнал это.[40]

Раввин Танхума учил от имени Рава Хуна, что даже то, что Бецалель не слышал от Моисея, он задумал сам, в точности так, как они были сказаны Моисею с Синая. Рабби Танхума сказал от имени Рава Хуна, что это можно вывести из слов Исход 38:22, «И Бецалел, сын Урия, сын Хура, из колена Иудина, сделал все, что Господь повелел Моисею». За Исход 38:22 не говорит, что Моисей приказал ему," но затем Бог приказал Моисей."[41]

И Агадат Шир ха-Ширим учили, что Бецалель и Оголиаб взошли на гору Синай, где им было показано небесное святилище.[42]

А Мидраш интерпретированный Исход 35:30 в свете Экклезиаст 7:1, «Доброе имя лучше драгоценного масла». Мидраш учил, что имя Бецалель лучше драгоценного масла, как Исход 35:30 провозглашает свою славу, когда говорит: «Смотри, Господь призвал по имени Бецалель». (Бог провозгласил имя Бецалела Божественным архитектором, а Моисей провозгласил священника как такового, помазав маслом.)[43]

Читая слова: «Смотри, Господь призвал по имени Бецалил» в Исход 35:30, Мидраш объяснил, что Израиль согрешил огнем, создавая Золотой теленок, в качестве Исход 32:24 говорит: «И я бросил его в огонь, и вышел этот теленок». А затем пришел Бецалель и исцелил рану (а строительство скинии искупило грехи людей, создавших Золотого тельца). Мидраш сравнил это со словами Исайя 54:16, «Вот, Я создал кузнеца, дующего в огонь из углей». Мидраш учил, что Бецалель был кузнецом, которого Бог создал для обращения с огнем. Мидраш сравнил это с случаем, когда ученик врача наложил пластырь на рану и залечил ее. Когда люди начали хвалить его, его учитель, врач, сказал, что они должны хвалить доктора, потому что он учил ученика. Точно так же, когда все говорили, что Бецалель построил Скинию своим знанием и пониманием, Бог сказал, что это Бог создал его и научил его, как и Исайя 54:16 говорит: «Вот, я создал кузнеца». Так сказал Моисей в Исход 35:30, "видите, Господь призвал по имени Бецалель".[44]

Исход 35:30 идентифицирует дедушку Бецалеля как Хура, который либо Рав или пришел к выводу, что Самуил был сыном Мириам и Калеб.[45] Мидраш объяснил, что Исход 35:30 упоминает Хура, потому что, когда израильтяне собирались служить Золотому Тельцу, Хур рисковал своей жизнью ради Бога, чтобы помешать им сделать это, и они убили его. После этого Бог заверил Хура, что Бог отплатит ему за его жертву. Мидраш сравнил это с ситуацией с королем, легионы которого восстали против него, а его фельдмаршал сражался против мятежников, задаваясь вопросом, как они могут осмелиться восстать против короля. В конце концов повстанцы убили фельдмаршала. Король рассудил, что если бы фельдмаршал дал королю деньги, король должен был бы вернуть ему долг. Тем более, что король был обязан отплатить фельдмаршалу, когда он отдал свою жизнь за короля. Король наградил фельдмаршала постановлением, что все его отпрыски мужского пола станут генералами и офицерами. Точно так же, когда Израиль сделал Золотого Тельца, Хур отдал свою жизнь во славу Бога. Таким образом, Бог заверил Хура, что Бог даст всем потомкам Хура великое имя в мире. И поэтому Исход 35:30 говорит: «Смотри, Господь назвал по имени Бецалела, сына Ури, сына Хура».[46]

Рав Иуда учил во имя Рава, что Исход 35:31 указывает, что Бог наделил Бецалеля тем же атрибутом, который Бог использовал при создании вселенной. Рав Иуда сказал от имени Рава, что Бецалель умел сочетать буквы, которыми Бог сотворил небо и землю. За Исход 35:31 говорит (о Бецалеле): «И наполнил его духом Божиим, в мудрости, разуме и знании», и Пословицы 3:19 говорит (о творении): «Господь мудростью основал землю; разумом утвердил небеса», и Притчи 3:20 говорит: «Его знанием глубины были разрушены».[47]

Исход, глава 36

Выполнение математики подразумевается Исход 36: 4, Исход 38:22, Джошуа 14:7, и 1 Паралипоменон 2: 19–20, Гемара пришла к выводу, что в более ранних поколениях восьмилетний мальчик мог иметь детей. Исход 38:22 Сообщается, что «Бецалел, сын Урия, сын Хура, из колена Иудина, сделал все, что Господь повелел Моисею», когда они строили скинию. И 1 Паралипоменон 2: 19–20 Сообщается, что Халев был отцом Хура, от которого был отцом Ури, отцом которого был Бецалель. Исход 36: 4 сообщает, что «мудрецы ... выполняли всю работу в Святилище», поэтому Бецалилу должно было быть не менее 13 лет, чтобы он был человеком, когда работал над Скинии. Бараита учил, что Моисей построил скинию в первый год после Исхода, а во второй он построил ее и разослал шпионов, поэтому Гемара пришла к выводу, что Бецалелю должно было быть не менее 14 лет, когда Моисей послал шпионов. через год после того, как Бецалель работал над скинией. И Иисуса Навина 14: 7 Сообщается, что Халев сказал, что ему было 40 лет, когда Моисей послал его шпионить за землей. Таким образом, Гемара пришли к выводу, что Халев был всего на 26 лет старше своего правнука Бецалела. Вычитая два года из трех беременностей, необходимых для создания трех промежуточных поколений, Гемара пришел к выводу, что каждый из Калеба, Хура и Ури, должно быть, зачали своего сына в возрасте восьми лет.[48]

Бецалель создал Ковчег (иллюстрация Джима Пэджетта, 1984 г., любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Исход, глава 37

Мидраш учил, что праведники учатся на примере Бога в создании мира, что в начале любой работы они должны начинать со света.Таким образом, когда Бог сказал Моисею построить скинию, Вецалель задумался, с чего ему начать. Он пришел к выводу, что ему лучше начать с Ковчега (в который израильтяне поместят Тору, свет мира). И поэтому Исход 37: 1 начинает отчет о строительстве убранства скинии: «И Бецалель сделал ковчег».[49]


Точно так же мидраш учил, что, когда Бог сказал Моисею создать скинию, он пришел к Бецалелю и передал повеление, и Бецалель спросил, какова цель скинии. Моисей ответил, что это было для того, чтобы Бог мог Шехина жить там и учить Тору Израилю. Затем Бецалель спросил, где израильтяне будут хранить Тору. Моисей ответил, что, когда они сделают Скинию, они сделают Ковчег. Затем Бецалель сказал, что, поскольку для Торы не подобает быть без дома, им следует сначала сделать Ковчег, а затем Скинию. По этой причине Исход 37: 1 связывает имя Бецалила с Ковчегом, говоря: «И Вецалель создал Ковчег».[50]

Читая слова: «Бецалель сделал Ковчег из дерева акации» в Исход 37: 1, Мидраш учил, что Бог исцеляет именно тем, чем Бог ранит. Таким образом, Израиль согрешил в Шиттим (так называемый из-за множества деревьев акации), так как Числа 25: 1 говорит: «И остался Израиль в Ситтиме, и начал народ блудодействовать с дочерьми Моава» (а также поклонялся Ваал Пеора). Но также через дерево Ситтим, или дерево акации, Бог исцелил израильтян, ибо Исход 37: 1 сообщает: «Бецалель сделал Ковчег из дерева акации».[51]

Бараита учил, что Иосия спрятал Ковчег, упомянутый в Исход 37: 1–5, масло помазания, упомянутое в Исход 30: 22–33, банка манна упоминается в Исход 16:33, Жезл Аарона с его миндаль и цветы, упомянутые в Числа 17:23, и сундук, который Филистимляне послал израильтян в дар вместе с ковчегом, о чем священники сказали в 1 Царств 6: 8, «И положи золотые драгоценности, которые Ты возвратил Ему в жертву повинности, в ящик рядом с ним [ковчегом] и отошли, чтобы оно пошло». Заметив, что Второзаконие 28:36 предсказал: «Господь приведет вас и вашего царя ... к народу, которого вы не знали», - Иосия приказал спрятать Ковчег, как 2 Паралипоменон 35: 3 сообщает: "И он [Иосия] сказал Левиты Который учил весь Израиль, святых для Господа, «поставь священный ковчег в дом, который Соломон, сын Дэйвид, Царь Израиля, построенный; не будет больше бремени на ваших плечах; теперь служи Господу, Богу твоему, и его народу, Израилю ». Раввин Елеазар пришел к выводу, что Иосия спрятал елей для помазания и другие предметы одновременно с Ковчегом из обычного употребления выражения« там »в Исход 16:33 что касается манны и "там" в Исход 30: 6 что касается Ковчега, «хранить» в Исход 16:33 что касается манны и "храниться" в Числа 17:25 что касается жезла Аарона, и "поколения" в Исход 16:33 что касается манны и «поколений» в Исход 30:31 что касается масла помазания.[52]

Медный умывальник (иллюстрация Джима Пэджетта, 1984, любезно предоставлено Distant Shores Media / Sweet Publishing)

Исход - Глава 38

Мидраш объяснил зеркала женщин, которые «выполняли задания» (הַצֹּבְאֹת‎, ха-цовот) у входа в Шатер собрания в Исход 38: 8. В Мидраше говорится, что, когда израильтяне страдали от каторжных работ в Египте, фараон постановил, что они не должны спать дома и вступать в половые отношения со своими женами. Рабби Шимон бен Халафта сказал, что израильские женщины спускались, чтобы черпать воду из реки, после чего Бог заставил их вытащить рыбку в свои кувшины. Израильские женщины продавали часть рыбы, готовили часть из них, покупали вино на вырученные деньги и выходили на рабочие поля, чтобы накормить своих мужей. После еды израильтянки взяли свои зеркала и вместе с мужьями посмотрели в них. Жены говорили, что выглядят лучше, чем мужья. Мужья скажут, что они лучше выглядят. И таким образом они пробудили свое сексуальное желание и стали плодотворными и умноженными, как Исход 1: 7 сообщает: «И сыны Израилевы плодились, и росли, и размножались, и становились весьма могущественными». Именно благодаря использованию этих зеркал израильтяне могли продолжать иметь детей даже в тяжелых условиях труда. Когда Бог сказал Моисею создать скинию, все люди пришли внести свой вклад. Некоторые приносили серебро, некоторые - золото или латунь, оникс и другие драгоценные камни для установки. Они с готовностью все принесли. Женщины принесли зеркала и подарили их Моисею. Когда Моисей увидел зеркала, он пришел в ярость на женщин, сказав, что тот, кто принесет зеркала, должен быть наказан, и спросил, какое возможное применение они могут использовать в Скинии. Бог сказал Моисею не смотреть на них свысока, потому что эти зеркала воскресили все сонмы детей, рожденных в Египте. Таким образом, Бог повелел Моисею взять их и сделать из них умывальник и подставку для священников.[53]

В средневековой еврейской интерпретации

Парашах обсуждается в этих средневековый Еврейские источники:[54]

Зоар

Исход - глава 35

в Зоар, Раввин Хосе разъяснил Исход 35:10: «И пусть каждый из вас мудрый сердцем придет и исполнит все, что повелел Господь». Рабби Хосе учил этому, когда Бог сказал Моисею в Второзаконие 1:13, «Возьмите себе людей мудрых и мудрых», - исследовал Моисей весь Израиль, но не нашел проницательных людей, и так в Второзаконие 1:15, Моисей сказал: «Итак, я взял глав ваших колен, люди мудрые и исполненные знания», не упомянув при этом людей проницательных. Раввин Хосе пришел к выводу, что проницательный человек (Наван) имеет более высокую степень, чем мудрец (хачам), ведь даже ученик, который дает учителю новые идеи, называется «мудрым». Мудрый человек знает для себя столько, сколько требуется, но проницательный человек понимает целое, зная как свою точку зрения, так и точку зрения других. Исход 35:10 использует термин «мудрые сердцем», потому что сердце считалось вместилищем мудрости. Рабби Хосе учил, что проницательный человек постигает нижний мир и верхний мир, свое собственное бытие и бытие других.[55]

В современной интерпретации

Парашах обсуждается в этих современных источниках:

Исход, главы 35–39

Кассуто

Отмечая, что Исход 35–39 повторяет материал из Исход 25–31, 19 век румынский-Аргентинский исследователь Юлиус Поппер утверждал, что Исход 35–39 было более поздним дополнением, и нидерландский язык Протестантский теолог Авраам Куэнен и Немецкий библеист Юлиус Велльхаузен согласовано.[56] Но середина 20 века Итальянский-Израильский ученый Умберто Кассуто, ранее Еврейский университет Иерусалима, утверждал, что это предположение игнорировало древневосточный литературный стиль. Кассуто отметил, что тема основания и строительства святилища была установленным литературным типом в ранних восточных писаниях, и такие отрывки часто сначала записывали божественное высказывание, описывающее план святилища, а затем давали отчет о строительстве, который повторял описание дано в божественном сообщении. Кассуто процитировал Угаритский эпос о царе Керете, в котором говорится, что во сне царь получил от бога Эль инструкции по принесению жертв, сбору армии, организации военной кампании на землю короля Пабеля и просьба выдать ему дочь или внучку Пабеля в жены. После инструкций эпос повторяет инструкции, изменяя только формы глаголов до прошедшего времени, добавляя или удаляя союз, заменяя синоним или изменяя последовательность слов - точно так же, как Исход 35–39 делает. Кассуто пришел к выводу, что Исход 35–39 таким образом, не было более поздним дополнением, а требовалось там, где оно есть в соответствии с литературным стилем.[57] Профессор Джеймс Кугель из Университет Бар-Илан писали, что подробный отчет, должно быть, очаровал древних израильтян, которые считали Скинию чрезвычайно важной, как структуру, которая позволила Богу жить среди человечества впервые со времен Эдемский сад.[58] И 20 век Реформа Раввин Гюнтер Плаутпредупредил не приближаться Исход 35–39 с современными стилистическими предрассудками, утверждая, что человек древнего Ближнего Востока - который был в первую очередь слушателем, а не читателем - считал повторение желанным способом поддержать знакомство с текстом, дающим уверенность в том, что традиция была точно передана.[59]

Plaut

Исход - глава 35

Плаут отметил, что эта важная глава в истории Израиля о пустыне - приказ о строительстве скинии - начинается в Исход 35: 1 словами "созвал Моисей" (וַיַּקְהֵל מֹשֶׁה‎, ваякхейл Моше), знаменуя завершение цикла отступничества и примирения, начавшегося в Исход 32: 1 словом с таким же написанием и корнем "народ собрался сам" (וַיִּקָּהֵל הָעָם‎, вайикхейл ха-ам). В Исход 32: 1, люди собрались, чтобы восстать против Божьих желаний в инциденте с Золотым тельцом, но в Исход 35: 1, со сборкой (וַיַּקְהֵל‎, ваяхейл), которые Бог одобрил, Бог явил прощающую Божью благодать.[60]

Плаут отметил, что повеление соблюдать субботу в Исход 35: 2–3 предшествовала описанию строительства Скинии, как это было сказано в конце первоначальных инструкций в Исход 31: 12–17, Итак, суббота была мостом, который соединил постройку скинии с ее более глубокой целью.[60] Профессор Наум Сарна, ранее из Университет Брандейсанаписал, что предписание соблюдать субботу в Исход 35: 2–3 практически повторяет Исход 31:15 дословно, с добавлением не зажигать огня в субботу. Формулировка этого запрета привела раввинов Талмуда к пониманию того, что огонь нельзя разжигать в субботу, но можно зажигать до субботы, если его не заправлять в субботу. В Караимы отверг эту интерпретацию и провел день без света (хотя некоторые более поздние приверженцы действительно принимали раввинскую практику). Сарна писал, что, вероятно, чтобы продемонстрировать несогласие с ранними караимскими взглядами, раввины предписывали зажигать свечи в пятницу вечером, и с этой целью Геоним (постталмудические главы вавилонских академий) установили над ними чтение благословения.[61]

Плаут утверждал, что Исход 35: 3 включает слова «во всех ваших поселениях», чтобы прояснить, что запрет не разжигать огонь в субботу относится не только к основному запрету во время строительства скинии, но и в целом. Таким образом Числа 15:32, сообщая о человеке, собирающем палки в субботу, было зафиксировано нарушение Исход 35: 3.[62]

В 1950 г. Комитет по еврейскому закону и нормам из Консервативный иудаизм постановил: «Воздержание от использования автомобиля является важным подспорьем в поддержании субботнего духа покоя. Кроме того, такая сдержанность помогает членам семьи оставаться вместе в субботу. Однако, если семья проживает за пределами разумной пешей доступности от синагоги, использование автомобиля для посещения синагоги никоим образом не должно толковаться как нарушение субботы, а, наоборот, такое посещение считается выражением. верности нашей вере. . . . [В] духе живой и развивающейся Галахи, отвечающей изменяющимся потребностям нашего народа, мы заявляем, что разрешено использовать электрическое освещение в субботу с целью увеличения наслаждения субботой или уменьшения личного дискомфорта в выполнение мицвы ».[63]

Профессор Кэрол Мейерс из Университет Дьюка отметил, что и женщины, и мужчины предоставили материалы, которым Исход 25: 1–9 и Исход 35: 4–29 ссылаться, как Исход 35:22 и 29 прояснить, включая ткани, сделанные и подаренные женщинами-мастерами (как указано в Исход 35: 25–26).[64]

Джеффри Тайгэй, Почетный профессор Пенсильванский университет, утверждал, что слово עֲבֹדָה‎, авода, в Исход 35:21, переводится как «услуга» в Перевод нового еврейского издательского общества (а также в Исход 27:19; 30:16; 35:24; 36:1, 3, 5; и 39:40) лучше передать «труд» (относится к строительству), поскольку предоставленные материалы предназначались для строительства Скинии, а не для поклонения, которое будет проводиться там впоследствии.[65]

Исход, глава 37

Исход 37:24 говорит о «таланте чистого золота». Эта таблица переводит единицы веса, используемые в Библии, в их современные эквиваленты:[66]

Измерения веса в Библии
Единица измеренияТекстыДревний эквивалентСовременный эквивалент
Гера (גֵּרָה‎)Исход 30:13; Левит 27:25; Числа 3:47; 18:16; Иезекииль 45:121/20 шекеля0.6 грамм; 0.02 унция
бека (בֶּקַע‎)Бытие 24:22; Исход 38:2610 герах; полшекеля6 грамм; 0,21 унции
сутенер (פִים‎)1 Царств 13:212/3 шекеля8 грамм; 0,28 унции
шекель (שֶּׁקֶל‎)Исход 21:32; 30:13, 15, 24; 38:24, 25, 26, 2920 герах; 2 бека12 грамм; 0,42 унции
мина (манех, מָּנֶה‎)3 Царств 10:17; Иезекииль 45:12; Ездра 2:69; Неемия 7:7050 шекелей0.6 килограмм; 1.32 фунты
талант (кикар, כִּכָּר‎)Исход 25:39; 37:24; 38:24, 25, 27, 293000 шекелей; 60 мин36 килограмм; 79,4 фунтов
Моисей Маймонид

Заповеди

В соответствии с Маймонид и Сефер ха-Чинуч, есть один минус заповедь в парашахе:[67]

  • Суд не должен назначать наказание в субботу.[68]

Литургия

После Каббалат Шаббат молебен и до вечера пятницы (Маарив) службы, евреи традиционно читают раввинские источники о соблюдении субботы, начиная с Мишна Шаббат 2: 5.[69] Мишна Шаббат 2: 5, в свою очередь, интерпретирует законы зажигания огней в Исход 35: 3.[70]

Хафтара

Храм Соломона (рисунок Мэттеса, 2005 г.)

Парашах Ваяхель

Когда парашах Ваяхель читается отдельно, Хафтара является:

Ашкенази - 3 Царств 7: 40–50

И парашах, и хафтара в 1 королей 7 доложить о возведении лидером святого места, о строительстве Моисеем скинии в параше,[71] и здание Соломона Храм в Иерусалиме в хафтаре.[72] И парашах, и хафтара отмечают особые металлы для священного места.[73]

Сефарды - 3 Царств 7: 13–26

И парашах, и хафтара отмечают умение (хохма), способность (Тевуна), и знания (даат), ремесленника (Бецалель в парашахе, Хирам в хафтаре) в каждом ремесле (кол мела'ха).[74]

Шаббат Шекалим

Когда Парашах Ваяхель совпадает с особая суббота Шабат Шекалим (как и в 2019 году), хафтара 2-я Царств 12: 1–17.

Парашах Ваяхель – Пекудей

Когда парашах Ваяхель сочетается с парашахом Пекудей, хафтара выглядит так:

Иезекииль (фреска 1510 г. Микеланджело на Сикстинская капелла)

Шаббат Ха-Ходеш

Когда параш совпадает с Шабат ха-Ходеш («Суббота [месяца]», особая суббота, предшествующая еврейскому месяцу Nissan - как это было в 2013 и 2017 годах), хафтара:

В Шаббат Ха-Ходеш евреи читают Исход 12: 1–20, в которой Бог повелевает: «Этот месяц [Нисан] будет началом месяцев; он будет первым месяцем года»,[75] и в котором Бог издал заповеди Пасхи.[76] Точно так же хафтара в Иезекииль 45: 21–25 обсуждает Песах. Как в особом чтении, так и в хафтаре Бог наставляет израильтян полить кровью косяки дверей.[77]

Шаббат Парах

Когда параш совпадает с Шаббатом Парахом (одной из особых суббот перед Пасхой - как это происходит в 2018 году), хафтара:

В Шаббат Парах, Суббота рыжая телка, Евреи читают Числа 19: 1–22, в котором описаны обряды очищения с помощью рыжей телицы (парах адумах). Точно так же хафтара в Иезекииля 36 также описывает очищение. Как в особом чтении, так и в хафтаре в Иезекииля 36, кропление воды очищало израильтян.[78]

Примечания

  1. ^ "Статистика Торы - Шмот". Akhlah Inc. Архивировано с оригинал 13 ноября 2013 г.. Получено 2 марта, 2013.
  2. ^ «Парашат Ваяхель». Ивкал. Получено 5 марта, 2015.
  3. ^ См., Например, Издание Шоттенштейна Подстрочный чумаш: Shemos / Exodus. Под редакцией Менахема Дэвиса, страницы 263–80. Бруклин: Публикации Mesorah, 2008. ISBN 1-4226-0204-4.
  4. ^ Исход 35: 1–3.
  5. ^ Исход 35: 4–9.
  6. ^ Исход 35: 10–19.
  7. ^ Исход 35: 21–29.
  8. ^ Исход 35: 30–35.
  9. ^ Исход 36: 1-2.
  10. ^ Исход 36: 3–7.
  11. ^ Исход 36: 8–19.
  12. ^ Исход 36: 20–38.
  13. ^ Исход 37: 1–16.
  14. ^ Исход 37: 17–29.
  15. ^ Исход 38: 1–20.
  16. ^ См., Например, Ричард Айзенберг. «Полный трехлетний цикл чтения Торы». Труды Комитета по еврейскому праву и стандартам консервативного движения: 1986–1990 гг., страницы 383–418. Нью-Йорк: Раввинское собрание, 2001. ISBN 0-91-6219-18-6.
  17. ^ Подробнее о внутренней библейской интерпретации см., Например, Benjamin D. Sommer. «Внутренне-библейское толкование». В Библия для изучения иудаизма: второе издание. Отредактировано Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер, страницы 1835–41. Нью-Йорк: Oxford University Press, 2014. ISBN 978-0-19-997846-5.
  18. ^ Числа 15:34.
  19. ^ Числа 15: 35–36.
  20. ^ Подробнее о ранней нераббиновой интерпретации см., Например, Эстер Эшель. «Ранняя нерабвинская интерпретация». В Библия для изучения иудаизма: второе издание. Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, страницы 1841–59.
  21. ^ Иосиф. Древности евреев книга 3, глава 6, абзац 1, пункт 104. Около 93–94. Перепечатано, например, Сочинения Иосифа Флавия: полное и несокращенное, новое обновленное издание. Переведено Уильям Уистон, стр. 86. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 1987. ISBN 0-913573-86-8.
  22. ^ Подробнее о классической раввинской интерпретации см., Например, Яков Эльман. «Классическая раввинистическая интерпретация». В Библия для изучения иудаизма: второе издание. Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, страницы 1859–78.
  23. ^ Седер Олам Рабба, глава 6. 2 век н. Э. Перепечатано, например, Седер Олам: раввинский взгляд на библейскую хронологию. Перевод и комментарии Генриха В. Гуггенхаймера, стр. 75. Лэнхэм, Мэриленд: Джейсон Аронсон, 1998. ISBN 0-7657-6021-5.
  24. ^ Мехилта 82: 1: 1. Земля Израиля, конец 4 века. Перепечатано, например, Мехилта по словам раввина Измаила. Переведено Джейкоб Нойснер, том 2, страницы 258–62. Атланта: Scholars Press, 1988. ISBN 1-55540-237-2.
  25. ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 97б. Вавилония, 6 век.
  26. ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 49б.
  27. ^ Мишна Шаббат 1: 1–24: 5. Земля Израиля, около 200 г. н.э. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, страницы 179–208. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1988. ISBN 0-300-05022-4. Тосефта Шаббат 1: 1–17: 29. Земля Израиля, около 300 г. н.э. Перепечатано, например, в «Тосефте: перевод с иврита» с новым введением. Перевод Якоба Нойснера, том 1, страницы 357–427. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2002. ISBN 1-56563-642-2. Иерусалимский Талмуд Шаббат 1a – 113b. Земля Израиля, около 400 г. н.э. Перепечатано, например, в Талмуде Йерушалми. Объяснено Иегудой Яффой, Гершоном Хоффманом, Мордехаем Смиловицем, Аббой Цви Найманом, Хаимом Охсом и Менди Ваксманом; Отредактировано Хаим Малиновиц, Исроэль Симха Шорр и Мордехай Маркус, тома 13–15. Бруклин: публикации Mesorah, 2013. Вавилонский Талмуд Шаббат 2a – 157b. Перепечатано, например, Корен Талмуд Бавли: трактат Шаббат. Комментарий от Адин Эвен-Исраэль (Штейнзальц), тома 2–3. Иерусалим: Издательство Корен, 2012.
  28. ^ Мишна Бейца 5: 2. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, стр. 298. Вавилонский Талмуд Бейца 36б. Смотрите также Мишна Мегила 1: 5. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, стр. 317. Вавилонский Талмуд Мегилла 7б.
  29. ^ Второзаконие Раба 4: 4. Земля Израиля, 9 век. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Второзаконие. Переведено Гарри Фридман и Морис Саймон, том 7, стр. 91. Лондон: Soncino Press, 1939. ISBN 0-900689-38-2.
  30. ^ Алфавит рабби Акивы. Около 700. Цитируется в Авраам Джошуа Хешель. Суббота, page 73. Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру, 1951. ISBN 0-374-51267-1.
  31. ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 70а.
  32. ^ Иерусалимский Талмуд Бейца 47а. См. Также Мехилта 82: 1: 9.
  33. ^ Мишна Шаббат 1:11. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, стр.181. Вавилонский Талмуд Шаббат 19б.
  34. ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 20а.
  35. ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 23б.
  36. ^ Вавилонский Талмуд Евамот 6б – 7а.
  37. ^ Вавилонский Талмуд Йома 72a – b.
  38. ^ Бытие Раба 94: 4. Земля Израиля, 5 век. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Бытие. Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 2, стр. 871. Лондон: Soncino Press, 1939. ISBN 0-900689-38-2.
  39. ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 99а.
  40. ^ Вавилонский Талмуд Берахот 55а. Перепечатано, например, Корен Талмуд Бавли: Берахот. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 1, стр. 356. Иерусалим: Издательство Корен, 2012. ISBN 978-965-301-563-0.
  41. ^ Иерусалимский Талмуд Пиа 5а. Перепечатано, например, Талмуд Йерушалми. Объяснено Фейвелем Валом, Генохом Моше Левином, Менахемом Голдбергером, Аврохомом Нойбергером, Менди Вахсманом, Мишоэлем Вайнером и Аббой Цви Найманом; под редакцией Хаима Малиновица, Исроэля Симхи Шорра и Мордехая Маркуса, том 3, страница 5a2. Бруклин: публикации Mesorah, 2006. ISBN 1-4226-0236-2.
  42. ^ Агадат Шир ха-Ширим 5, 36–37. Цитируется в Луи Гинзберг. Легенды евреев, том 6, стр. 63. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1928.
  43. ^ Исход Раба 48: 1. 10 век. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Исход. Перевод Саймона М. Лермана, том 3, стр. 547. Лондон: Soncino Press, 1939. ISBN 0-900689-38-2.
  44. ^ Исход Раба 48: 5. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Исход. Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страницы 551–52.
  45. ^ Вавилонский Талмуд Сота 11б.
  46. ^ Исход Раба 48: 3. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Исход. Перевод Саймона М. Лермана, том 3.
  47. ^ Вавилонский Талмуд Берахот 55а. Перепечатано, например, Корен Талмуд Бавли: Берахот. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), том 1, стр. 357.
  48. ^ Вавилонский Талмуд Санхедрин 69б. Перепечатано, например, Талмуд Бавли. Объяснено Майкл Вайнером и Ашером Дикером; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 48, стр. 69b4–5. Бруклин: Публикации Mesorah, 1994. ISBN 1-57819-630-2.
  49. ^ Исход Раба 50: 1. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Исход. Перевод Саймона М. Лермана, том 3.
  50. ^ Исход Раба 50: 2. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Исход. Перевод Саймона М. Лермана, том 3.
  51. ^ Исход Раба 50: 3. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Исход. Перевод Саймона М. Лермана, том 3.
  52. ^ Вавилонский Талмуд Горайот 12а. Перепечатано, например, Талмуд Бавли. Объяснено Аврохомом Нойбергером, Элиэзером Герцкой, Мишоэлем Вайнером и Насанелем Каснеттом; под редакцией Исроэля Симхи Шорра, том 54, страницы 12а1–2. Бруклин: публикации Mesorah, 2002. ISBN 1-57819-654-X.
  53. ^ Мидраш Танхума Пекудей 9. VI – VII века. Перепечатано, например, Мецуда Мидраш Танчума. Перевод и аннотации Авраама Дэвиса; под редакцией Якова Ю.Х. Пупко, Шемос, том 2, страницы 437–41. Монси, Нью-Йорк: Eastern Book Press, 2006.
  54. ^ Подробнее о средневековой еврейской интерпретации см., Например, Барри Д. Уолфиш. «Средневековая еврейская интерпретация». В Библия для изучения иудаизма: второе издание. Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, страницы 1891–915.
  55. ^ Зоар, Шмот, часть 2, стр. 201а. Испания, конец 13 века. Перепечатано, например, Зохар: Притцкеровское издание. Перевод и комментарии Дэниел С. Мэтт, том 6, страницы 145–46. Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета, 2011. ISBN 978-0-8047-7663-9.
  56. ^ Видеть Умберто Кассуто. Комментарий к книге Исход. Иерусалим, 1951. Перевод Исраэля Абрахамса, страницы 452–53. Иерусалим: The Magnes Press, Еврейский университет, 1967.
  57. ^ Умберто Кассуто. Комментарий к книге Исход. Перевод Исраэля Абрахамса, стр.453.
  58. ^ Джеймс Л. Кугель. Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям тогда и сейчас, стр. 289. Нью-Йорк: Free Press, 2007. ISBN 0-7432-3586-X.
  59. ^ В. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: переработанное издание. Исправленное издание под редакцией Дэвид Э.С. Штерн, page 621. Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма, 2006. ISBN 0-8074-0883-2.
  60. ^ а б В. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: переработанное издание. Исправленное издание под редакцией Дэвида Э.С. Стерн, стр.611.
  61. ^ Наум М. Сарна. Комментарий к Торе JPS: Исход: традиционный текст на иврите с новым переводом JPS, стр. 222. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1991. ISBN 0-8276-0327-4.
  62. ^ В. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: переработанное издание. Исправленное издание под редакцией Дэвида Э.С. Штерн, стр.612.
  63. ^ Моррис Адлер, Джейкоб Б. Агус, и Теодор Фридман. «Ответ в субботу». Работа раввинского собрания, том 14 (1950), страницы 112–88. Нью-Йорк: Раввинское собрание Америки, 1951. Перепечатано в Труды Комитета по еврейскому праву и нормам консервативного движения 1927–1970 гг., том 3 (Responsa), страницы 1109–34. Иерусалим: Ассамблея раввинов и Институт прикладной Халлахи, 1997.
  64. ^ Кэрол Мейерс. «Исход». В Новая Оксфордская аннотированная Библия: новая пересмотренная стандартная версия с апокрифами: экуменическая учебная библия. Отредактировано Майкл Д. Куган, Марк З. Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, и Фем Перкинс, страницы 133–34. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, переработанное 4-е издание, 2010 г. ISBN 0-19-528955-2.
  65. ^ Джеффри Х. Тигей. «Исход». В Библия для изучения иудаизма: второе издание. Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, стр.183.
  66. ^ Брюс Уэллс. «Исход». В Иллюстрированный библейский комментарий Зондервана. Отредактировано Джон Х. Уолтон, том 1, стр. 258. Гранд-Рапидс, Мичиган: Зондерван, 2009. ISBN 978-0-310-25573-4.
  67. ^ См., Например, Маймонид. Заповеди: Сефер Ха-Мицвот из Маймонида. Перевод Чарльза Б. Чавела, том 2, стр. 297. Лондон: Soncino Press, 1967. ISBN 0-900689-71-4. Сефер ха-Хиннух: Книга [мицвы] образования. Перевод Чарльза Венгрова, том 1, страницы 431–33. Иерусалим: Издательство Фельдхейм, 1991. ISBN 0-87306-179-9.
  68. ^ Исход 35: 3.
  69. ^ Мишна Шаббат 2: 5. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, стр.182.
  70. ^ Реувен Хаммер. Или Хадаш: комментарий к Сидур Сим Шалом для Шаббата и фестивалей, стр. 25. Нью-Йорк: The Раввинское собрание, 2003. ISBN 0-916219-20-8.
  71. ^ Исход 35: 4–38: 20.
  72. ^ 3-я Царств 7: 40–50.
  73. ^ Исход 35: 5; 3 Царств 7:45, 47–50.
  74. ^ Исход 35: 30–31; 3 Царств 7:14.
  75. ^ Исход 12: 2.
  76. ^ Исход 12: 3–20.
  77. ^ Исход 12: 7; Иезекииль 45:19.
  78. ^ Числа 19:18; Иезекииль 36:25.

дальнейшее чтение

Парашах имеет параллели или обсуждается в этих источниках:

Древний

  • В Баалу Миф. Угарит, 2-е тысячелетие до н. Э. В Контекст Священного Писания, Том I: Канонические сочинения из библейского мира, страницы 260–61. Отредактировано Уильям В. Халло. Пилигрим Пресс, 1997. ISBN 90-04-10618-9. (строительство дворца для Баал).

Библейский

Филон

Ранний нераббинский

Классический раввин

  • Седер Олам Рабба, глава 6. 2 век н.э. Перепечатано, например, Седер Олам: раввинский взгляд на библейскую хронологию. Перевод и комментарии Генриха В. Гуггенхаймера, страницы 73–78. Лэнхэм, Мэриленд: Джейсон Аронсон, 1998. ISBN 0-7657-6021-5.
  • Мишна: Шаббат 1: 1–24: 5; Бейца 5: 2; Мегилла 1: 5. Земля Израиля, около 200 г. н.э. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Переведено Джейкоб Нойснер, страницы 179–208, 298, 317. Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 1988. ISBN 0-300-05022-4.
  • Tosefta Шаббат 1: 1–17: 29. Земля Израиля, около 250 г. н.э. Перепечатано, например, в «Тосефте: перевод с иврита» с новым введением. Перевод Якоба Нойснера, том 1, страницы 357–427. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2002. ISBN 1-56563-642-2.
  • Мехилта по словам раввина Измаила 82: 1. Земля Израиля, конец 4 века. Перепечатано, например, Мехилта по словам раввина Измаила. Переведено Джейкоб Нойснер, том 2, страницы 258–62. Атланта: Scholars Press, 1988. ISBN 1-55540-237-2.
  • Иерусалимский Талмуд: Terumot 31b; Шаббат 1а – 113б; Шекалим _; Beitzah 47a; Назира 21а, 25б – 26а; Sotah 16b; Санхедрин 27б. Тверия, Земля Израиля, около 400 г. н.э. Перепечатано, например, Талмуд Йерушалми. Отредактировано Хаим Малиновиц, Исроэль Симха Шорр и Мордехай Маркус, тома 7, 13–15, 23, 34–36. Бруклин: публикации Mesorah, 2010–2017. И перепечатано, например, Иерусалимский Талмуд: перевод и комментарий. Отредактировано Якобом Нойснером и переведено Якобом Нойснером, Цви Захави, Б. Барри Леви и Эдвард Гольдман. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2009. ISBN 978-1-59856-528-7.
Талмуд
Беда

Средневековый

  • Беда. О Скинии и ее сосудах и о священных облачениях. Monkwearmouth, Англия, 720с. Перепечатано в Беда: В скинии. Перевод с примечаниями и вступлением Артура Г. Холдера. Ливерпуль: Издательство Ливерпульского университета, 1994. ISBN 0-85323-378-0.
  • Исход Раба 48: 1–50: 5. 10 век. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Исход. Перевод С. М. Лермана, том 3, страницы 546–61. Лондон: Soncino Press, 1939. ISBN 0-900689-38-2.
  • Соломон ибн Габироль. Корона для короля, 9:105–06. Испания, 11 век. Перевод Дэвида Р. Славитта, страницы 14–15. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1998. ISBN 0-19-511962-2.
Раши
  • Раши. Комментарий. Исход 35–38. Труа, Франция, конец 11 века. Перепечатано, например, в Раши. Тора: с переведенным, аннотированным и разъясненным комментарием Раши. Перевод и аннотирование Исраэля Иссера Цви Герцега, том 2, страницы 487–505. Бруклин: Публикации Mesorah, 1994. ISBN 0-89906-027-7.
  • Рашбам. Комментарий к Торе. Труа, начало 12 века. Перепечатано, например, Комментарий Рашбама к Исходу: аннотированный перевод. Под редакцией и переводом Мартина И. Локшина, страницы 425–29. Атланта: Scholars Press, 1997. ISBN 0-7885-0225-5.
Маймонид
  • Авраам ибн Эзра. Комментарий к Торе. Франция, 1153. Перепечатано, например: Комментарий Ибн Эзры к Пятикнижию: Исход (Шмот). Переведено и аннотировано Х. Норманом Стрикманом и Артуром М. Силвером, том 2, страницы 730–46. Нью-Йорк: Издательство Menorah Publishing Company, 1996. ISBN 0-932232-08-6.
  • Маймонид. Путеводитель для недоумевших. Каир, Egypt, 1190. Перепечатано, например, у Моисея Маймонида. Путеводитель для недоумевших. Переведено Майкл Фридлендер, страницы 29–31, 393, 397. Нью-Йорк: Dover Publications, 1956. ISBN 0-486-20351-4.
Нахманид
  • Езекия бен Маной. Хизкуни. Франция, около 1240 г. Перепечатано, например, в Чизкиягу бен Маноах. Чизкуни: Комментарий к Торе. Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 3, страницы 645–50. Иерусалим: Издательство Ктав, 2013. ISBN 978-1-60280-261-2.
  • Нахманид. Комментарий к Торе. Иерусалим, около 1270 г. Перепечатано, например, в: Рамбан (Нахманид): Комментарий к Торе. Перевод Чарльза Б. Чавела, том 2, страницы 595–608. Нью-Йорк: Издательство Шило, 1973. ISBN 0-88328-007-8.
  • Зоар 2: 194b – 220a. Испания, конец 13 века.
  • Бахья бен Ашер. Комментарий к Торе. Испания, начало 14 века. Перепечатано, например, Мидраш раббейну Бахья: Комментарий к Торе рабби Бахьи бен Ашера. Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 4, страницы 1418–1438. Иерусалим: Lambda Publishers, 2003. ISBN 965-7108-45-4.
  • Джейкоб бен Ашер (Баал Ха-Турим). Комментарий к Торе. Начало 14 века. Перепечатано, например, Баал Хатурим Чумаш: Шемос / Исход. Перевод Элияху Тугера; отредактировано и аннотировано Avie Gold, volume 2, pages 929–57. Бруклин: публикации Mesorah, 2000. ISBN 1-57819-129-7.
  • Исаак бен Моисей Арама. Акедат Ижак (Привязка Исаака). Конец 15 века. Перепечатано, например, в Ицхаке Араме. Акейдат Ицхак: Комментарий раввина Ицхака Арамы к Торе. Перевод и сжатие Элияху Мунка, том 1, страницы 519–35. Нью-Йорк, Lambda Publishers, 2001. ISBN 965-7108-30-6.

Современное

  • Исаак Абраванель. Комментарий к Торе. Италия, между 1492–1509 гг. Перепечатано, например, Абарбанель: Избранные комментарии к Торе: Том 2: Шемос / Исход. Перевод и аннотирование Израэлем Лазаром, страницы 404–20. Бруклин: CreateSpace, 2015. ISBN 978-1508640219.
  • Авраам Саба. Шерор ха-Мор (Связка мирры). Фес, Марокко, около 1500 г. Перепечатано, например, на Црор Хамор: Комментарий Торы раввина Авраама Саббы. Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 3, страницы 1221–1228. Иерусалим, Lambda Publishers, 2008. ISBN 978-965-524-013-9.
  • Обадия бен Джейкоб Сфорно. Комментарий к Торе. Венеция, 1567 г. Перепечатано, например, в: Сфорно: Комментарий к Торе. Перевод и пояснительные примечания Рафаэля Пельцовица, страницы 474–85. Бруклин: публикации Mesorah, 1997. ISBN 0-89906-268-7.
  • Моше Альшич. Комментарий к Торе. Цфат, около 1593 г. Перепечатано, например, в Моше Альшихе. Мидраш рабби Моше Альшиха на Тору. Перевод и аннотирование Элияху Мунком, том 2, страницы 607–14. Нью-Йорк, Lambda Publishers, 2000. ISBN 965-7108-13-6.
  • Шломо Эфраим Луншиц. Кли Якар. Люблин, 1602. Перепечатано, например, в Кли Якар: Шемос. Перевод Элиу Левина, том 2, страницы 345–71. Саутфилд, Мичиган: Targum Press/ Feldheim Publishers, 2007. ISBN 1-56871-422-X.
  • Авраам Иегошуа Хешель. Комментарии к Торе. Краков, Польша, середина 17 века. Скомпилировано как Ханукат а-Тора. Отредактировал Ханох Хенох Эрзон. Петркув, Польша, 1900. Перепечатано в Аврааме Иегошуа Хешеле. Ханука ха-Тора: мистические прозрения рава Авраама Иегошуа Хешеля о Чумаше. Перевод Авраама Переца Фридмана, страницы 199–202. Саутфилд, Мичиган: Targum Press/Feldheim Publishers, 2004. ISBN 1-56871-303-7.
Гоббс
Элиот
  • Нахман Бресловский. Учения. Брацлав, Украина, до 1811 г. Перепечатано в Тора Ребе Нахмана: Бресловские сведения о еженедельном чтении Торы: Исход-Левит. Составлено Хаимом Крамером; под редакцией Я. Холла, стр. 282–91. Иерусалим: Бресловский научно-исследовательский институт, 2011. ISBN 978-1-928822-53-0.
  • Джордж Элиот. Адам Беде, глава 1. Эдинбург и Лондон: Уильям Блэквуд и сыновья, 1859. Перепечатано, например, под редакцией Кэрол А. Мартин, стр. 9. Oxford: Oxford University Press, 2008. (Перефразирование Исход 35:31, Адам говорит: «Да, это говорит, что Бог вложил свой дух в работника, который строил скинию, чтобы заставить его делать всю резную работу и прочее так, как нужно от хорошей руки. И я так смотрю на это: есть сила Бога во всех вещах и во все времена - в будние дни и воскресенье - и в великих делах и изобретениях, и в фигурах, и в механике ».) .
Hirsch
Луццатто
  • Сэмюэл Дэвид Луццатто (Шадал). Комментарий к Торе. Падуя, 1871. Перепечатано, например, в Samuel David Luzzatto. Комментарий к Торе. Перевод и аннотирование Элиягу Мунком, том 3, страницы 894–95. Нью-Йорк: Lambda Publishers, 2012. ISBN 978-965-524-067-2.
  • Самсон Рафаэль Хирш. Еврейская суббота. Франкфурт, до 1889 г. Перевод Бена Джозефуссоро. 1911. Переизданный Лексингтон, Кентукки: CreateSpace Independent Publishing Platform, 2014. ISBN 978-1492373438.
  • Иегуда Арье Лейб Альтер. Сефат Эмет. Гора Кальвария (Гер), Польша, до 1906 г. Язык истины: комментарий к Торе Сефат Эмет. Переводил и устно Артур Грин, страницы 135–38. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1998. ISBN 0-8276-0650-8. Переиздано в 2012 г. ISBN 0-8276-0946-9.
  • Александр Алан Штайнбах. Царица субботы: пятьдесят четыре беседы о Библии с молодежью на основе каждой части Пятикнижия, страницы 68–70. Нью-Йорк: Дом еврейской книги Бермана, 1936.
  • Бенно Джейкоб. Вторая книга Библии: Исход. Лондон, 1940. Перевод Уолтер Джейкоб, страницы 1007–31. Хобокен, Нью-Джерси: Издательство KTAV, 1992. ISBN 0-88125-028-7.
  • Моррис Адлер, Джейкоб Б. Агус, и Теодор Фридман. «Ответ в субботу». Работа раввинского собрания, том 14 (1950), страницы 112–88. Нью-Йорк: Раввинское собрание Америки, 1951. Перепечатано в Труды Комитета по еврейскому праву и нормам консервативного движения 1927–1970 гг., том 3 (Responsa), страницы 1109–34. Иерусалим: Ассамблея раввинов и Институт прикладной Халлахи, 1997.
  • Умберто Кассуто. Комментарий к книге Исход. Иерусалим, 1951. Перевод Исраэля Абрахамса, страницы 452–68. Иерусалим: The Magnes Press, Еврейский университет, 1967.
Heschel
  • Авраам Джошуа Хешель. Суббота. Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру, 1951. Переиздано в 2005 году. ISBN 0-374-51267-1.
  • Моррис Адлер. Мир Талмуда, страницы 28–29. Фонды Бнай Брит Хиллель, 1958. Переиздано издательством Кессинджер, 2007. ISBN 0-548-08000-3.
  • Герхард фон Рад. «Шатер и ковчег». В Проблема Шестикнижия и других сочинений, страницы 103–24. Нью-Йорк: McGraw-Hill Book Company, 1966. LCCN 66-11432.
  • Эли Мунк. Зов Торы: Антология толкования и комментариев к пяти книгам Моисея. Перевод Е.С. Мазер, том 2, страницы 505–29. Бруклин: публикации Mesorah, 1995. ISBN 0-89906-042-0. Первоначально опубликовано как La Voix de la Thora. Париж: Фонд Самуэля и Одетт Леви, 1981.
  • Виктор (Авигдор) Херовиц. «Священнический рассказ о строительстве скинии». Журнал Американского восточного общества, том 105 (номер 1) (январь – март 1985 г.): страницы 21–30.
  • Пинхас Х. Пели. Тора сегодня: новая встреча с Писанием, страницы 95–98. Вашингтон, округ Колумбия: B'nai B'rith Books, 1987. ISBN 0-910250-12-X.
  • Крейг Р. Кестер. Жилище Бога: скиния в Ветхом Завете, межзаветная иудейская литература и Новый Завет. Вашингтон: Католическая библейская ассоциация Америки, 1989. ISBN 0-915170-21-3.
  • Харви Дж. Филдс. Комментарий к Торе в наше время: Том II: Исход и Левит, страницы 86–94. Нью-Йорк: UAHC Press, 1991. ISBN 0-8074-0334-2.
  • Наум М. Сарна. Комментарий к Торе JPS: Исход: традиционный текст на иврите с новым переводом JPS, страницы 222–31. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1991. ISBN 0-8276-0327-4.
  • Нехама Лейбовиц. Новые исследования в Шмоте (Исход), том 2, страницы 644–88. Иерусалим: Haomanim Press, 1993. Перепечатано как Новые исследования в Weekly Parasha. Lambda Publishers, 2010 г. ISBN 965-524-038-X.
  • Вальтер Брейггеманн. «Книга Исхода». В Библия нового толкователя. Под редакцией Леандера Э. Кека, том 1, страницы 957–74. Нэшвилл: Abingdon Press, 1994. ISBN 0-687-27814-7.
  • Джудит С. Антонелли. «Женская мудрость». В По образу Бога: феминистский комментарий к Торе, страницы 221–30. Нортвейл, Нью-Джерси: Джейсон Аронсон, 1995. ISBN 1-56821-438-3.
  • Эллен Франкель. Пять книг Мириам: женский комментарий к Торе, страницы 142–45. Нью-Йорк: Сыновья Дж. П. Патнэма, 1996. ISBN 0-399-14195-2.
  • В. Гюнтер Плаут. Комментарий Хафтары, страницы 217–21. Нью-Йорк: UAHC Press, 1996. ISBN 0-8074-0551-5.
  • Роберт Гудман. «Шаббат». В Преподавание еврейских праздников: история, ценности и деятельность, страницы 1–19. Денвер: НАХОДЯТСЯ. Издательство, 1997. ISBN 0-86705-042-X.
  • Сорел Голдберг, Леб и Барбара Биндер Кадден. Преподавание Торы: сокровищница идей и занятий, страницы 148–54. Денвер: A.R.E. Издательство, 1997. ISBN 0-86705-041-1.
  • Исход во Второзаконие: феминистский компаньон Библии (вторая серия). Отредактировано Аталя Бреннер, страницы 34, 38–39. Шеффилд: Sheffield Academic Press, 2000. ISBN 1-84127-079-2.
  • Нэнси Х. Винер. «О женщинах и зеркалах». В Женский комментарий к Торе: новые взгляды женщин-раввинов на 54 еженедельных отрывка Торы. Отредактировано Элиза Гольдштейн, страницы 172–78. Вудсток, Вермонт: Издательство Jewish Lights, 2000. ISBN 1-58023-076-8.
  • Мартин Р. Хауге. Спуск с горы: образцы повествования в Исход 19–40. Шеффилд: Журнал изучения прессы Ветхого Завета, 2001.
  • Авива Готтлиб Зорнберг. Особенности Восторга: размышления об исходе, страницы 461–98. Нью-Йорк: Даблдей, 2001. ISBN 0-385-49152-2.
  • Лэйни Блюм Коган и Джуди Вайс. Преподавание Хафтара: предыстория, идеи и стратегии, страницы 138–51. Денвер: A.R.E. Издательство, 2002. ISBN 0-86705-054-3.
  • Майкл Фишбейн. Библейский комментарий JPS: Хафтарот, страницы 135–46. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2002. ISBN 0-8276-0691-5.
  • Алан Лью. Это реально, и вы совершенно не готовы: дни благоговения как путешествие трансформации, страницы 53–55. Бостон: Литтл, Браун и Ко, 2003. ISBN 0-316-73908-1.
  • Марта Линн Уэйд. Последовательность методов перевода в рассказах об Исходе в скинии на древнегреческом языке. Общество библейской литературы, 2003. ISBN 978-1589830394.
  • Роберт Альтер. Пять книг Моисея: перевод с комментариями, страницы 514–25. Нью-Йорк: W.W. Нортон и Ко., 2004 г. ISBN 0-393-01955-1.
  • Джеффри Х. Тигей. «Исход». В Иудейская Библия. Отредактировано Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер, страницы 191–97. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2004. ISBN 0-19-529751-2.
  • Профессора о Парашахе: исследования еженедельного чтения Торы Под редакцией Лейба Московица, страницы 150–54. Иерусалим: Публикации Урим, 2005. ISBN 965-7108-74-8.
  • В. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: переработанное издание. Исправленное издание под редакцией Дэвид Э.С. Штерн, страницы 611–26. Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма, 2006. ISBN 0-8074-0883-2.
  • Уильям Х.С. Пропп. Исход 19–40, том 2А, страницы 624–722. Нью-Йорк: Якорная Библия, 2006. ISBN 0-385-24693-5.
Кугель
Мешки
Герцфельд

внешняя ссылка

Old book bindings.jpg

Тексты

Комментарии