WikiDer > Шлач

Shlach
Моисей и посланники из Ханаана (картина Джованни Ланфранко)

Шлач, Шелах, Шаля, Шлач Леха, или же Шала Л'ха (שְׁלַחИли שְׁלַח-לְךָ‎ — иврит для "отправить", "отправить вам" или "отправить себе") - 37-й недельная глава Торы (פָּרָשָׁה‎, парашах = перикопа) в годовом Еврейский цикл Чтение Торы и четвертый в Книга чисел. Его название происходит от первых отличительных слов в парашахе, в Числа 13: 2. Шелах (שְׁלַח) Шестой и леха (לְךָ) - седьмое слово в парашахе. Парашах рассказывает историю двенадцать шпионов отправлен для оценки земля обетованная, заповеди о приношениях, рассказ о Суббота нарушитель, и заповедь бахрома (צִיצִת‎, цицит).

Парашах составляет Числа 13: 1–15: 41. Он состоит из 5820 букв иврита, 1540 слов на иврите, 119 стихи, и 198 строк в свитке Торы (סֵפֶר תּוֹרָה‎, Сефер Тора).[1] Евреи обычно читаю в июне или в начале июля.[2]

Чтения

В традиционном чтении Торы в субботу парашах делится на семь чтений, или עליות‎, алиот.[3]

Шпионы, показывающие плодородие Ханаана (иллюстрация из 1728 г. Фигуры Библии)
Возвращение шпионов из земли обетованной (гравюра Гюстав Доре)

Первое чтение - Числа 13: 1–20.

В первом чтении (עליה‎, алия), Бог сказал Моисей отправить один вождь от каждого из 12 колен Израиля, чтобы разведать землю Ханаан, и Моисей выслал их из пустыня Фаран.[4] Среди разведчиков были Калеб, сын Jephunneh от Колено Иуды и Осия (Осия), сын Монахиня от Колено Ефремова.[5] Моисей изменил имя Осии на Джошуа.[6] Моисей попросил дать оценку географических особенностей страны, силы и численности численность населения, то сельскохозяйственный потенциальные и фактические показатели земельного участка, общественной организации (будь то города походили на лагеря или цитадели), и лесное хозяйство условия. Он также попросил их быть позитивными в своем отношении и вернуться с образцами местной продукции.[7]

Второе чтение - Числа 13: 21–14: 7

Во втором чтении (עליה‎, алия), они обследовали землю до Хеврон.[8] На Вади Эшкол, они срубили ветку с единственной гроздью виноград настолько большой, что его пришлось нести на несущей раме двоим из них, а также некоторым гранаты и инжир.[9] По прошествии 40 дней они вернулись и доложили Моисею: Аарон, и весь Израильтянин сообщество в Кадеш, говоря, что земля действительно текла с молоко и медовый (финиковый мед), но люди, населявшие его, были могущественными, города были укрепленными и очень большими, и что они видели Анакиты там.[10] Халев успокоил людей и призвал их подняться и захватить землю.[11] Но другие разведчики распространяют клевету по земле, называя ее «той, которая пожирает своих поселенцев».[12] Они сообщили, что люди земли были гиганты и сильнее израильтян.[13] Вся община заплакала, ругала Моисея и Аарона и кричала: «Если бы мы только могли умереть в этой пустыне!»[14] Моисей и Аарон пали ниц, а Иисус Навин и Халев разодрали свои одежды.[15]

Третье чтение - Числа 14: 8–25.

В третьем чтении (עליה‎, алия), Иисус Навин и Халев увещевали израильтян не бояться и не восстать против Бога.[16] Так же, как община угрожала забросать их камнями, Божье присутствие появилось в Скиния.[17] Бог пожаловался Моисею: «Как долго этот народ будет отвергать Меня», и пригрозил поразить их язвой и превратить Моисея в народ, более многочисленный, чем они.[18] Но Моисей сказал Богу подумать о том, что Египтяне будут думать, когда они услышат новости, и как они будут думать, что Бог бессилен привести израильтян к Земля обетованная.[19] Моисей просил Бога воздержаться, цитируя самоопределение Бога как «медленный на гнев и преизобилующий добротой, прощающий беззакония и преступления».[20] В ответ Бог простил, но также поклялся, что никто из людей, видевших Божьи знамения, не увидит Землю Обетованную, кроме Халева и Иисуса Навина.[21]

Израиль загнан в пустыню (иллюстрация Б. Барнардса 1908 г. Библия и ее история, полученные с помощью тысячи уроков с картинками)

Четвертое чтение - Числа 14: 26–15: 7

В четвертом чтении (עליה‎, алия), Бог поклялся, что все мужчины от 20 лет и старше, кроме Халева и Иисуса Навина, умрут в пустыне.[22] Бог сказал, что дети израильтян войдут в Обетованную землю после того, как скитаются по пустыне, страдая за неверие нынешнего поколения в течение 40 лет, что соответствует количеству дней, в течение которых разведчики исследовали землю.[23] Разведчики, кроме Халева и Иисуса Навина, умерли от чумы.[24] На следующее утро рано утром израильтяне отправились в Обетованную землю, но Моисей сказал им, что они не добьются успеха без Бога среди них.[25] Но они все равно двинулись вперед, и Амаликитяне и хананеи нанесли им сокрушительный удар по Хорма.[26] Бог сказал Моисею сказать израильтянам, что, когда они войдут в Обетованную землю, они представят предложение Богу, человек, приносящий жертву, должен был также принести мука смешанный с масло и вино.[27]

Побитый камнями нарушитель субботы (акварель около 1896–1902 гг. Джеймс Тиссо)

Пятое чтение - Числа 15: 8–16

В пятом чтении (עליה‎, алия), Бог сказал Моисею сказать израильтянам, что когда они представят быка за всесожжение Богу, человек, приносящий приношение, должен был также принести муку, смешанную с маслом и вином.[28] И когда иностранец-резидент хотел сделать предложение, применяется тот же закон.[29]

Шестое чтение - Числа 15: 17–26.

В шестом чтении (עליה‎, алия), когда израильтяне ели хлеб земли, они должны были выделить часть, подношение теста (חַלָּה‎, хала), как дар Богу.[30] Если сообщество невольно не соблюдает заповедь, сообщество должно было представить один бык как всесожжение со своим предложение еды и вино, и один он-козел как жертва за грех, а священник искупили бы всю общину, и они были бы прощены.[31]

Седьмое чтение - Числа 15: 27–41.

В седьмом чтении (עליה‎, алия), если физическое лицо согрешил невольно человек должен был принести козу в жертву за грех в первый год жизни, а священник совершил искупление, чтобы человек мог получить прощение.[32] Но человека, демонстративно нарушившего заповедь, следовало исключить из среды своего народа.[33] Однажды израильтяне наткнулись на человека, собиравшегося дерево в день субботний, и они привели его к Моисею, Аарону и общине и заключили его под стражу.[34] Бог сказал Моисею, что вся община должна побить его камнями до смерти вне лагеря, так они и сделали.[35] Бог сказал Моисею наставить израильтян сделать себе бахрому (צִיצִת‎, цицит) на каждом углу своей одежды.[36] Они должны были смотреть на края, вспоминать заповеди и соблюдать их.[37]

Показания по трехлетнему циклу

Евреи, читающие Тору согласно трехлетний цикл чтения Торы читать парашах по следующему расписанию:[38]

1 год2 год3 год
2016–2017, 2019–2020 ...2017–2018, 2020–2021 ...2018–2019, 2021–2022 ...
Чтение13:1–14:714:8–15:715:8–15:41
113:1–314:8–1015:8–10
213:4–1614:11–2015:11–16
313:17–2014:21–2515:17–21
413:21–2414:26–3815:22–26
513:25–3014:39–4215:27–31
613:31–3314:43–15:315:32–36
714:1–715:4–715:37–41
Мафтир14:5–715:4–715:37–41

В древних параллелях

Парашах имеет параллели в этих древних источниках:

Числа 13

Числа 13:22 и 28 относятся к «детям Анака» (יְלִדֵי הָעֲנָק‎, Елидей ха-анак), Числа 13:33 относится к «сыновьям Анака» (בְּנֵי עֲנָק‎, Benei Anak), и Второзаконие 1:28, 2:10–11, 2:21, и 9:2 обратитесь к "Анаким" (עֲנָקִים). Джон А. Уилсон предположил, что анаким может быть связан с Ий-‘анак географический регион, названный в Египетское Срединное царство (XIX - XVIII века до н.э.) керамические чаши, на которых были написаны имена врагов, а затем разбиты как своего рода проклятие.[39]

Числа 13:27 и 14:8, а также Исход 3: 8 и 17, 13:5, и 33:3, Левит 20:24, и Второзаконие 6: 3, 11:9, 26:9 и 15, 27:3, и 31:20 описывают Землю Израиля как землю, текущую «молоком и медом». Точно так же среднеегипетская (начало второго тысячелетия до нашей эры) сказка о Синухе Палестина описывала Землю Израиля или, как ее называли в египетских сказаниях, землю Яа: «Это была хорошая земля, называемая Яа. В ней были инжир и виноград. В нем было больше вина, чем воды. Обильно было его меда, много его масла. На его деревьях росли всевозможные плоды. Там был ячмень, и там был ячмень, и не было конца разного рогатого скота ».[40]

Во внутрибиблейском толковании

Парашах имеет параллели или обсуждается в этих библейских источниках:[41]

Числа 13

Джошуа 14:7–12 представляет воспоминания Калеба в возрасте 85 лет о происшествии с разведчиками в Числа 13–14.

Числа 14

Профессор Бенджамин Соммер из Еврейская теологическая семинария Америки читать Исход 34: 6–7 и Числа 14: 18–20 учить тому, что Бог наказывает детей за грехи их родителей в знак милосердия к родителям: когда согрешившие родители каются, Бог перекладывает их наказание на их потомство. Соммер утверждал, что другие библейские авторы, придерживаясь внутренней библейской интерпретации, отвергли это представление в Второзаконие 7: 9–10, Иона 4:2, и Псалом 103:8–10. Соммер утверждал, что Псалом 103: 8–10, например, цитируется Исход 34: 6–7, который уже был авторитетным и священным текстом, но исправил морально тревожную часть: Где Исход 34: 7 учил, что Бог наказывает грех на протяжении поколений, Псалом 103: 9–10 утверждал, что Бог не борется вечно. Соммер утверждал, что Второзаконие 7: 9–10 и Иона 4: 2 аналогично цитируется Исход 34: 6–7 с доработкой. Соммер утверждал, что Второзаконие 7: 9–10, Иона 4: 2, и Псалом 103: 8–10 не пытайтесь говорить нам, как читать Исход 34: 6–7; то есть они не спорят, что Исход 34: 6–7 каким-то образом означает нечто иное, чем то, о чем кажется. Скорее они повторяют Исход 34: 6–7 в то же время не согласен с частью этого.[42]

Числа 15

В Псалом 50, Бог разъясняет цель жертвоприношений, как обсуждается в Числа 15: 1–31. Бог утверждает, что правильная жертва - это не выведение быка из дома приносящего жертву или изъятие козла из загона приносящего жертву для передачи Богу, поскольку каждое животное уже было собственностью Бога.[43] Жертвец не должен был думать о жертве как о пище для Бога, потому что Бог не голоден и не ест.[44] Скорее, поклоняющийся должен был принести Богу жертву благодарения и воззвать к Богу во время бедствий, и таким образом Бог избавит поклоняющегося, и поклоняющийся будет почитать Бога.[45]

Псалом 107 перечисляет четыре случая, когда благодарственное предложение (זִבְחֵי תוֹדָה‎, зивчей тода),[46] как описано в Левит 7:12–15 (ссылаясь на זֶבַח תּוֹדַת‎, зевач тода) было бы уместно:

  1. проход через пустыня,[47]
  2. освободить от тюрьма,[48]
  3. восстановление после серьезного болезнь,[49] и
  4. пережить буря на море.[50]
Жертвоприношение Ноя (акварель Джеймса Тиссо, около 1896–1902 гг.)

В Еврейская библия сообщает о нескольких случаях жертвоприношений, прежде чем Бог явным образом призвал их в Левит 1–7. Пока Левит 1: 3–17 и Левит 6: 1–6 изложить порядок всесожжения (עֹלָה‎, ола), до того, Бытие 8:20 сообщает, что Ной принесли всесожжения (עֹלֹת‎, олот) всякого чистого зверя и птицы на жертвеннике после вод потоп утихла. История о Привязка Исаака включает три ссылки на всесожжение (עֹלָה‎, ола). В Бытие 22: 2, Бог сказал Авраам принять Исаак и принеси его во всесожжение (עֹלָה‎, ола). Бытие 22: 3 затем сообщает, что Авраам встал рано утром и расколол дрова для всесожжения (עֹלָה‎, ола). А после ангел Господа предотвратил жертву Исаака, Бытие 22:13 Сообщается, что Авраам поднял глаза и увидел барана, пойманного в зарослях, и затем Авраам принес этого барана во всесожжение (עֹלָה‎, ола) вместо своего сына. Исход 10:25 сообщает, что Моисей нажимал фараон чтобы фараон принес израильтянам «жертвы и всесожжения» (זְבָחִים וְעֹלֹת‎, зевахим в'олот) предложить Богу. И Исход 18:12 сообщает, что после Джетро Услышав все, что Бог сделал с фараоном и египтянами, Иофор принес всесожжение и жертвы (עֹלָה וּזְבָחִים‎, Олах Узевачим) Богу.

Аврам, призванный быть благословением (иллюстрация с библейской карточки, изданной в 1906 году компанией Providence Lithograph Company)

Пока Левит 2 и Левит 6: 7–16 изложить порядок подношения еды (מִנְחָה‎, минча), до этого в Бытие 4: 3, Каин принес подношение (מִנְחָה‎, минча) плод земли. А потом Бытие 4: 4–5 сообщает, что Бог уважал Авеля и его приношение (מִנְחָתוֹ‎, Minchato), но для Каина и его приношения (מִנְחָתוֹ‎, Minchato), Бог не уважал.

И пока Числа 15: 4–9 указывает на то, что принесение в жертву животного необходимо также для принесения подношение напитка (נֶּסֶךְ‎, Несеч), до этого в Бытие 35:14, Джейкоб разлил приношение питья (נֶּסֶךְ‎, Несеч) в Вефиль.

В более общем плане еврейская Библия обращалась к «жертвам» (זְבָחִים‎, зевахим) в общем в связи с Иаковом и Моисеем. После Иакова и Лаван примирился, Бытие 31:54 сообщает, что Иаков принес жертву (זֶבַח‎, зевач) на горе и разделил трапезу со своими родственниками. И после того, как Иаков узнал, что Джозеф был еще жив в Египте, Бытие 46: 1 сообщает, что Иаков отправился в Беэр-Шева и приносили жертвы (זְבָחִים‎, зевахим) Богу своего отца Исаака. И Моисей и Аарон неоднократно спорили с фараоном из-за их просьбы отправиться на три дня в пустыню и принести жертву (וְנִזְבְּחָה‎, Venizbechah) Богу.[51]

Еврейская Библия также включает несколько двусмысленных сообщений, в которых Авраам или Исаак построили или возвратились к жертвеннику и «призвали имя Господа».[52] В этих случаях текст подразумевает, но не указывает прямо, что Патриарх принес жертву.[53] И по Божьей просьбе Авраам принес необычное жертвоприношение в Завет между частями (ברית בין הבתרים) В Бытие 15: 9–21.

Последовательное применение закона в отношении жертв как израильтянам, так и пришельцам, живущим среди них (Числа 15:16) отражает тот же принцип в Пасха положения в Книге Исхода (Исход 12:49).

Таинства для поиска прощения непреднамеренного греха (Числа 15: 22–29) представляют собой более короткую форму таинств, более подробно изложенных в Левит 4.

Требование ждать, потому что Бог еще не открыл, как следует относиться к нарушителям субботы (Числа 15:34) аналогично требованию в Числа 9: 8, где Моисей приказал общине ждать, пока он не услышит закон о Вторая пасха.

В ранней нераббиновой интерпретации

Парашах имеет параллели или обсуждается в этих ранних нераббинских источниках:[54]

Числа 15

Автор 1-го или 2-го века н.э. Псевдо-Филон прочитай заповедь носить цицит в Числа 15: 37–40 вместе с историей КорейВосстание, которое следует сразу после Числа 16: 1–3. Псевдо-Филон сообщил, что Бог повелел Моисею насчет кистей, а затем Корей и 200 человек с ним восстали, спрашивая, почему на них был наложен этот невыносимый закон.[55]

В классической раввинской интерпретации

Парашах обсуждается в этих раввинский источники из эпохи Мишна и Талмуд:[56]

Иисус Навин и Халев

Числа 13

Реш Лакиш интерпретировал слова "Отправить ты мужчины "в Числа 13: 2 чтобы указать, что Бог дал Моисею свободу выбора, посылать ли соглядатаев. Реш Лакиш прочитал воспоминания Моисея об этом в Второзаконие 1:23 что "это мне понравилось" означает, что Моисею понравилось согласие послать соглядатаев, но не Богу.[57]

Раввин Исаак сказал, что имена шпионов выдавали их неверие, и что имя Сетура (в Числа 13:13) означало, что он подорвал (сатхар) дела Божьи. И Раввин Йоганан сказал, что имя Нахби, сына Вофси (в Числа 13:14) означало, что он спрятался (хикби) Божьи слова.[57]

Чтение Числа 13: 2, "Послать ты мужчины » Мидраш противопоставил двух праведников Финеас и Халев, соглядатаи, которых послал Иисус Навин Иисуса Навина 2: 1, которые рисковали своей жизнью, чтобы выполнить свою миссию, с посланниками, которых послал Моисей, которых Мидраш учил, были нечестивыми людьми.[58]

Виноград Ханаана (акварель Джеймса Тиссо, примерно 1896–1902 гг.)

Мидраш читать Числа 13: 2, "Послать ты мужчины »вместе с Пословицы 10:26, «Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивец для посылающих его». Мидраш учил, что Бог с самого начала видел, что шпионы собираются оклеветать землю, как Иеремия 9:2 говорит: «И они склоняют язык свой, лук лжи». Мидраш сравнивает слова Бога в Числа 13: 2 в случае с богатым человеком, у которого был виноградник. Каждый раз, когда он видел, что вино хорошее, он приказывал своим людям принести вино в его дом, но когда он видел, что вино превратилось в уксус, он говорил своим людям, чтобы они принесли вино в свои дома. Точно так же, когда Бог увидел старейшин и их достоинства, Бог назвал их собственными Богами, как говорит Бог в Числа 11:16, "Собирать мне 70 человек », но когда Бог увидел шпионов и то, как они впоследствии согрешили, Бог приписал их Моисею, сказав в Числа 13: 2, "Послать ты люди."[59]

Мидраш противопоставлен Числа 13: 2, "Отправляю тебе люди," с Притчи 26: 6, «Тот, кто посылает сообщение рукой глупца, отрубает себе ноги и пьет порчу». Мидраш спрашивал, были ли шпионы людьми или глупцами. В Мидраше отмечалось, что Числа 13: 2 говорит: «Отправить вам люди, »И везде, где Писание использует слово« люди », Писание подразумевает праведных людей, как в Исход 17: 9, «И сказал Моисей Иисусу Навину:« Выбери нас. люди’”; в 1 Царств 17:12, «И этот человек был стариком (а значит и мудрым) во дни Саула, находясь среди люди (который естественно был бы похож на него) »; И в 1 Царств 1:11, «Но отдаст Твоей служанке семя, люди. » Если Числа 13: 2 из этого следует, что шпионы были праведными людьми, могли ли они оставаться глупцами? Мидраш объяснил, что они были дураками, потому что распространили злословие о земле, и Притчи 10:18 говорит: «Кто злословит, тот глуп». Мидраш примирил эти две характеристики, сказав, что шпионы были великими людьми, которые затем выставляли себя дураками. О них сказал Моисей в Второзаконие 32:20, «Это совершенно противоположное поколение, дети, в которых нет верности». Ибо Мидраш учил, что соглядатаи были избраны из всего Израиля по повелению как Бога, так и Моисея; как сказал Моисей в Второзаконие 1:23, «И эта вещь мне очень понравилась; и я взял из вас двенадцать человек », имея в виду, что они были праведны по мнению Израиля и Моисея. И все же Моисей не хотел посылать их под свою ответственность, поэтому он советовался с Богом о каждом человеке, упоминая имя и колено каждого, и Бог сказал Моисею, что каждый достоин. Мидраш объясняет, что можно сделать вывод, что Бог сказал Моисею, что они достойны, потому что Числа 13: 3 сообщает: «И послал их Моисей из пустыни Фаран. по повелению Господа. » Впоследствии, по прошествии 40 дней, они изменились и создали все проблемы, заставив это поколение быть наказанным; таким образом Второзаконие 32:20 говорит: «Ибо они совершенно противоположны (тахпукот) поколение », поскольку, когда они были избраны, они были праведными, а затем они изменились (Нитапеку). Соответственно, Числа 13: 2 говорит: «Отправить вам люди, "А затем Числа 13:16 говорит: «Это имена люди.”[60]

Мидраш учил, что нужно стать исследователь для мудрости, как Числа 13: 2 использует термин. Чтение Экклезиаст 1:13, «И я приложил свое сердце, чтобы искать и исследовать мудростью», - спрашивал мидраш, что значит «искать (ла-тур) мудростью ». Мидраш объяснил, что это означает искать мудрость, стать исследователем мудрости, как это слово используется в Числа 13: 2, «Пошлите вам людей, чтобы они могли шпионить (Ятуру) земля Ханаанская ». Таким образом Экклезиаст 1:13 учит, что нужно сидеть в присутствии того, кто хорошо учит Священным Писаниям или хорошо разъясняет Мишну, и становиться разведчиком, чтобы открывать знания.[61]

Рава отметил, что Числа 13:22 буквально читается "Oни поднялся на юг, и он пришел в Хеврон ", и по изменению числа местоимений сделал вывод, что Халев отделился от плана шпионов и простерся в молитве на могилах патриархи в Хевроне.[57]

Толкование имен Ахиман, Шешай, и Талмай в Числа 13:22, а Бараита учил, что Ахиман был самым искусным из братьев, Шешай превратил землю, на которую он ступил, в ямы, а Талмай превратил землю в хребты, когда он шел. Также было сказано, что Ахиман построил Анат, Шешай построил Алуш, а Талмай построил Талбуш. Их называли «детьми Анака» (великана), потому что они казались такими высокими, что могли достичь солнца.[62]

ветчина
КушМицраимПоложитьХанаан

Бараита истолковал слова: «Хеврон был построен за семь лет до этого. Зоан в Египет" в Числа 13:22 Это означает, что Хеврон был в семь раз плодороднее Цоана. Бараита отвергли простое значение слова «построено», мотивируя это тем, что ветчина не построил бы дом для своего младшего сына Ханаан (в чьей земле был Хеврон) до того, как он построил один для своего старшего сына Мицраим (в чьей земле был Зоан), и Бытие 10: 6 перечисляет (предположительно в порядке рождения) «сыновей Хама: Куш, и Мицраим, и Положить, и Ханаан ». Бараита также учили, что среди всех народов не было плодороднее Египта, ибо Бытие 13:10 говорит: «Как сад Господень, как земля Египетская». И не было в Египте более плодородного места, чем Цоан, где жили цари, ибо Исайя 30:4 говорит о фараоне: «его князья в Цоане». И во всем Израиле не было более каменистой земли, чем в Хевроне, поэтому патриархи хоронили своих умерших там, как сообщается в Бытие 49:31. Но скалистый Хеврон все еще был в семь раз плодороднее пышного Зоана.[63]

Возвращение шпионов (иллюстрация Вильгельма Эббингауза 1908 г. Библия и ее рассказ, полученные с помощью тысячи уроков с картинками)

В Гемара интерпретировал слова «между двумя» в Числа 13:23 чтобы научить, что разведчики несли большую гроздь винограда на двух посохах. Раввин Исаак сказал, что разведчики несли виноград на балансировочных шестах. Гемара объяснила, что восемь шпионов несли гроздь винограда, один - гранат, один - инжир, а Иисус Навин и Халев ничего не несли, либо потому что они были самыми выдающимися из них, либо потому что они не участвовали в плане чтобы обескуражить израильтян.[64]

Рабби Йоганан сказал от имени раввина Симеон бен Йохай что слова «И они пошли и пришли к Моисею» в Числа 13:26 приравняли уход к возвращению, указывая на то, что так же, как они вернулись со злым намерением, они выступили со злым умыслом.[65]

Два донесения шпионов (иллюстрация с библейской карты, изданной в 1907 году компанией Providence Lithograph Company)

Гемара сообщила о ряде сообщений раввинов о том, как Земля Израиля действительно текла «молоком и медом», как описано в Исход 3: 8 и 17, 13:5, и 33:3, Левит 20:24, Числа 13:27 и 14:8, и Второзаконие 6: 3, 11:9, 26:9 и 15, 27:3, и 31:20. Однажды, когда посетил Рами бар Иезекииль Бней-Брак, он увидел коз, пасущихся под фиговыми деревьями, в то время как с инжирных деревьев льется мед, и капает молоко с козлов, смешиваясь с фиговым медом, что заставило его заметить, что это действительно была земля, где текли молоко и мед. Рабби Яков бен Достай сказал, что это примерно в трех милях от Лод к Оно, и однажды он встал рано утром и проделал весь путь по щиколотку в фиговом меде. Реш Лакиш сказал, что он видел поток молока и меда Сепфорис простираются на площади шестнадцать на шестнадцать миль. Рабба бар Бар Хана сказал, что он видел поток молока и меда по всей Земле Израиля, и общая площадь равнялась площади двадцати двух человек. парасанги на шесть парасангов.[66]

Рабби Йоганан сказал от имени Раввин Меир что шпионы начали с правдивого отчета в Числа 13:27 а затем говорил плохо в Числа 13:28Потому что любая клевета вначале требует доли правды, чтобы быть услышанной до конца.[65]

Рабба интерпретированный Числа 13:30 чтобы сообщить, что Халев покорил людей своими словами, потому что он видел, что, когда Иисус Навин начал обращаться к ним, они пренебрегли Иисусом Навином за то, что он не имел детей. Поэтому Калеб пошел другим путем и спросил: «Это все то, что Амрамсын [Моисей] сделал с нами? »И когда они подумали, что Халев собирается унизить Моисея, они замолчали. Тогда Халев сказал:« Он вывел нас из Египта, разделил море и накормил нас маной. Если бы он попросил нас достать лестницы и подняться на небеса, разве мы не должны подчиняться? И затем Калеб сказал слова, представленные в Числа 13:30, «Мы должны немедленно подняться и овладеть землей, потому что мы можем преодолеть ее».[65]

Шпионы возвращаются из Ханаана с большой гроздью винограда (миниатюра на пергаменте, выполненная последователем Саймон Бенинг из 1500–1525 Южных Нидерландов Книга часов)

Чтение Псалом 76: 6, «Отважные сердцем лишены разума, они спят своим сном», - учил мидраш, что выражение «лишенные разума» применимо к Моисею и Аарону. Они прислали шпионов, которые оклеветали землю, так что они не знали, что им делать. Моисей и Аарон потеряли мужество, но Халев немедленно встал и заставил всех замолчать, как Числа 13:30 сообщает: «И Халев успокоился (וַיַּהַס‎, вайяхи) люди." Он встал на скамейку и заставил их замолчать, сказав: «Тишина (имеет)! » и они замолчали, чтобы услышать его. Калеб сказал им в Числа 14: 7, "Земля . . . чрезвычайно добрая земля ». Поэтому Бог сказал Моисею: «Я чрезвычайно благодарен ему [Халею]», что можно заключить из Второзаконие 1:36, "Кроме (зулати) Халев, сын Иефонни, увидит это. . . потому что он полностью последовал за Господом ». Слово зулати означенный lazeh itti«Этот был со Мною», больше, чем 600 000 других израильтян, которые не могли найти ваши руки и ноги, но потерпели неудачу в мужестве. Таким образом Псалом 76: 6 говорит: «Отважные лишены рассудка». Мидраш учил, что это произошло потому, что посланники, посланные Моисеем и Аароном, были глупцами. Таких как эти Притчи 26: 6 замечает: «Тот, кто посылает послание от руки глупца, отрубает себе ноги и пьет порчу».[67]

Раввин Ханина бар Папа читать шпионов, чтобы сказать в Числа 13:31 не "они сильнее, чем мы"но" они сильнее, чем Он, "вопрошая Божью силу.[68]

Спасенный Джошуа (иллюстрация Джона Стипла Дэвиса из 1908 г. Библия и ее рассказ, полученные с помощью тысячи уроков с картинками)

В Мишне отмечается, что злой отчет разведчиков в Числа 13:32 заставил Бога запечатать указ против израильтян в пустыне в Числа 14: 22–23. Таким образом, Мишна сделала вывод, что тот, кто говорит, страдает больше, чем тот, кто действует.[69]

Рав Мешаршея сказал, что Числа 13:33 доказали, что шпионы были лжецами, потому что, хотя они могли хорошо знать, что видели в себе кузнечиков, у них не было возможности узнать, как жители земли видят их.[65]

Числа 14

В Пирке Де-Рабби Элиэзер сказал, что Бог сказал Торе слова Бытие 1:26, «Сотворим человека по нашему образу, по нашему подобию». Тора ответила, что человек, которого Бог стремился создать, будет ограничен днями и исполнен гнева и войдет во власть греха. Если бы Бог не был долготерпеливым с ним, продолжала Тора, для человека было бы хорошо не приходить в этот мир. Бог спросил Тору, не зря ли Бог назван (вторя Числа 14:18;) «медлительны в гневе» и «полны любви».[70] Затем Бог приступил к созданию человека.[71]

Пирке де-рабби Элиэзер сказал, что Бог произнес слова Числа 14:20 Моисею до, после инцидента с Золотой теленок. Пирке де-рабби Элиэзер сказал, что после случая с Золотым тельцом Моисей предсказал, что увидит Славу Бога и искупит беззакония израильтян на Йом Кипур. В тот день Моисей попросил Бога простить беззакония людей в связи с Золотым тельцом. Бог сказал Моисею, что, если бы он попросил Бога простить беззакония всего Израиля, даже до конца всех поколений, Бог сделал бы это, поскольку это было подходящее время. Но Моисей попросил прощения в отношении Золотого Тельца, поэтому Бог сказал Моисею, что это будет согласно его словам, как Числа 14:20 говорит: «И сказал Господь: по слову твоему Я простил» ».[72]

Бараита учил, что, когда Моисей вознесся, чтобы получить Тору от Бога, Моисей обнаружил, что Бог пишет «долготерпение» среди слов, которыми Исход 34: 8 описывает Бога. Моисей спросил Бога, имеет ли Бог в виду долготерпение с праведниками, на что Бог ответил, что Бог долготерпелив даже с нечестивыми. Моисей воскликнул, что Бог может позволить нечестивым погибнуть, но Бог предупредил Моисея, что Моисей придет, чтобы желать Божьего долготерпения для нечестивых. Позже, когда израильтяне согрешили в инциденте со соглядатаями, Бог напомнил Моисею, что он предлагал Богу быть долготерпеливым только с праведниками, на что Моисей рассказал, что Бог обещал долготерпеть даже с нечестивыми. И вот почему Моисей в Числа 14: 17–18 процитировано Богу, что Бог «медлен на гнев».[73]

Люди собирались побить камнями двух шпионов, когда Божий свет явился над скинией (иллюстрация Джима Пэджетта 1984 года, любезно предоставлено Sweet Publishing)

Раввин Симеон, сын Раввин Измаил истолковал термин «Скиния свидетельства» в Исход 38:21 означать, что скиния была свидетельством Бога всему миру, в котором находился Бог. Числа 14:20 простила Израиль за создание Золотого Тельца. Рабби Исаак объяснил это притчей. Царь взял жену, которую очень любил. Он рассердился на нее и бросил ее, а соседи издевались над ней, говоря, что он не вернется. Тогда царь послал ей сообщение с просьбой подготовить королевский дворец и заправить в нем кровати, потому что он возвращался к ней в такой-то день. В тот день царь вернулся к ней и примирился с ней, войдя в ее комнату и ел и пил с ней. Ее соседи сначала не поверили, но когда почувствовали запах ароматных специй, они поняли, что король вернулся. Точно так же Бог возлюбил Израиль, привел израильтян на гору Синай и дал им Тору, но всего через 40 дней они согрешили Золотым тельцом. Затем языческие народы сказали, что Бог не примирится с израильтянами. Но когда Моисей умолял о пощаде от их имени, Бог простил их, как Числа 14:20 сообщает: «И сказал Господь:« Я простил по слову твоему »». Затем Моисей сказал Богу, что, хотя он лично был вполне удовлетворен тем, что Бог простил Израиль, он просил, чтобы Бог мог объявить этот факт народам. Бог ответил, что Бог заставит Бога Шехина жить среди них, и таким образом Исход 25: 8 говорит: «И пусть сделают Меня святилищем, и я буду жить среди них». И этим знаком Бог хотел, чтобы все народы узнали, что Бог простил израильтян. И поэтому Исход 38:21 называет ее «Скиния откровения», потому что Скиния была свидетельством того, что Бог простил грехи израильтян.[74]

Моисей молился, и Бог изменил свое мнение (иллюстрация Джима Пэджетта, 1984 г., любезно предоставлено Sweet Publishing)

Мишна выведена из Числа 14:22 что израильтяне в пустыне навлекли на Бога десять испытаний, одно из которых было происшествием с разведчиками.[75] И Мишна выводит дальше из Числа 14:22 что те, кто плохо говорит, страдают больше, чем те, кто совершает физические действия, и, таким образом, что Бог запечатал приговор израильтянам в пустыне только из-за их злых слов в инциденте с шпионами.[69]

Чтение Числа 14:26, Мидраш учил, что в 18 стихах Священное Писание ставит Моисея и Аарона (орудия избавления Израиля) в равное положение (сообщая, что Бог говорил с ними обоими одинаково),[76] и, таким образом, есть 18 благословений в Амида.[77]

Потому что что касается десяти шпионов в Числа 14:27, Бог спросил: «Как долго я буду терпеть это зло? община? »Мишна сделала вывод, что« собрание »состоит не менее чем из десяти человек.[78] Толкуя одно и то же слово «собрание», раввин Халафта Кефара Ханания вывел из слов «Бог стоит в собрании Бога» в Псалом 82: 1 что Шехина пребывает среди десяти, сидящих вместе и изучающих Тору.[79]

Точно так же Гемара цитирует Числа 14:27 чтобы поддержать предложение о том, что нам нужны десять человек в выражениях святости. Рабби Шийя бар Абба сказал, что рабби Йоганан сказал, что слова Бога в Левит 22:32, «Я освящусь среди сынов Израилевых» - означает, что для проявления святости требуется не менее десяти человек. Рабби Шийа учил, что это можно вывести с помощью словесной аналогии (Гезера Шава) между двумя местами, в которых используется слово «среди». Левит 22:32 говорит: «И я буду освящен среди сыновья Израиля », и Числа 16:21, говоря о собрании Кореи, говорит: «Отделитесь от среди это собрание ». Так же, как в отношении Кореи имеется в виду десять, так же и в случае ragrd, посвященного прославлению имени Бога, имеется в виду кворум из десяти человек. Значение десяти, связанное со словом «среди» в отрывке Кореи, в свою очередь, было выведено посредством другой словесной аналогии между словом «собрание», написанным там, и словом «собрание», написанным по отношению к десяти шпионам, которые оклеветали Землю Израиля, как Числа 14:27 говорит: «Как долго я буду терпеть это зло? община? » В случае с шпионами, это было собрание из десяти человек, так как всего было двенадцать соглядатаев, и Иисус Навин и Халев не входили в злое собрание. Итак, рассуждал Гемара, в случае с Кореем ссылка также должна относиться к собранию из десяти человек.[80]

Десять шпионов, распространявших ложное сообщение, умерли (иллюстрация Джима Пэджетта, 1984 г., любезно предоставлено Sweet Publishing)

Отмечая, что в инциденте со шпионами Бог не наказал лиц моложе 20 лет (см. Числа 14:29), кому Второзаконие 1:39 описанные как «дети, которые ... не знают ни добра, ни зла», - учил рабби Самуил бар Нахмани в Раввин Джонатанимя, которое Бог не наказывает за действия людей в первые 20 лет жизни.[81]

Рав Хамнуна учил, что Божий указ о том, что род шпионов умрет в пустыне, не относится к левитам, ибо Числа 14:29 говорит: «ваши трупы падут в этой пустыне, и все, которые были исчислены по вашему полному числу, от 20 лет и выше», и это подразумевает, что те, кто были пронумерованы от 20 лет и выше, попали под указ, а колено Леви - которое Числа 4: 3, 23, 30, 35, 39, 43, и 47 Скажем, числился от 30 лет и выше - исключен из указа.[82]

Один Бараита учил, что из-за недовольства Бога израильтянами северный ветер не дул на них ни в один из 40 лет, в течение которых они бродили по пустыне. В Тосафот объяснил недовольство Бога происшествием со шпионами, хотя Раши приписал это Золотому Тельцу.[83]

Раввин Акива интерпретированный Числа 14:35 чтобы научить, что поколение пустыни не имеет доли в Мир грядущий и не устоят на последнем суде. Раввин Элиэзер сказал, что именно о них Псалом 50: 5 сказал: «Соберите ко мне святых моих, заключивших со мной завет через жертву».[84]

Мидраш отметил, что Числа 14:36 говорит, что в инциденте со шпионами " люди ... когда они вернулись, заставили все собрание роптать против него ». Мидраш объяснил, что именно поэтому сообщение Числа 27: 1–11 о дочери Зелопаада следует сразу после сообщения о Числа 26:65 о смерти поколения пустыни. В Мидраше отмечалось, что Числа 26:65 говорит: "не осталось человек из них, кроме Халева, сына Иефунниина, "потому что эти люди не хотели входить в Землю. Но Мидраш учил, что Числа 27: 1 говорит: «Затем подошли к дочерям Салпаада», чтобы показать, что женщины по-прежнему стремились получить наследство в Земле. Мидраш учил, что в том поколении женщины строили заборы, которые ломали мужчины.[85]

Мишна выведена из Числа 14:37 что шпионам нет доли в Грядущем Мире, поскольку слова «эти люди ... умерли» в Числа 14:37 указывает, что они умерли в этом мире, а слова «от чумы» указывают, что они умерли в Грядущем Мире.[86]

Раба во имя Реш Лакиш выведен из Числа 14:37 что соглядатаи, которые принесли зловещие сообщения о землю, умерли от чумы и умерли из-за зловещих сообщений, которые они принесли.[87]

Числа 15

Мишна исключила приношение еды, которое сопровождало подношение возлияния в Числа 15: 4–5 от штрафа, связанного с поеданием пиггул, предложения признаны недействительными по ненадлежащим намерениям.[88] И Мишна постановила, что для этих приношений необходимо масло, а не ладан.[89]

Трактат Хала в Мишне, Tosefta, и Иерусалимский Талмуд истолковал законы отделения части хлеба, приношения теста (חַלָּה‎, хала), для священников в Числа 15: 17–21.[90]

Мишна учила, что пять видов зерна подчиняются закону хала: пшеница, ячмень, пишется, овес, и рожь. Количество тесто сделанные из этих разных зерен, считаются вместе. Они также подпадали под запрет на потребление новых продуктов до отмены первого пучок, и запрету жать до Пасха. Если они пустили корни до отказа от первого снопа, отказ от первого снопа освободил их для употребления. Но в противном случае они были запрещены до следующего взятия первой связки.[91] Мишна учила, что рис, просо, мак, кунжут, и бобовые освобождены от хала (хотя иногда из них делают тесто, но они не могут заквашиваться), как и менее пяти четвертей теста. кав, или около 3½ фунтов (минимум при условии хала) пяти видов зерна, подлежащих хала. Бисквиты, медовые лепешки, пельмени, блины и тесто, приготовленное из смеси освященного и не освященного зерна, также освобождаются от хала.[92]

Мишна учила, что минимальная мера хала составляет одну двадцать четвертую часть теста (или в случае, если минимальное количество подлежит хала, около 2¼ унций). Если кто-то делает тесто для себя или для свадебного банкета, минимум остается одна двадцать четвертая (и не делается различий в зависимости от объема теста, предназначенного для личного потребления). Если делать тесто для продажи на рынке, минимум одна сорок восьмая. Если тесто стало нечистым случайно или в силу неизбежных обстоятельств, это одна сорок восьмая часть, а если она сделана нечистой умышленно, это одна двадцать четвертая, так что грешивший не получит выгоду от греха.[93] Мишна учила, что нельзя определять все своего теста как хала, но нужно оставить то, что не хала.[94]

Школа раввина Измаила учила, что всякий раз, когда в Писании используется слово «приказ» (צַו‎, цав)" (в качестве Числа 15:23 делает), это означает призыв к послушанию немедленно и на все времена. Бараита вывел призыв к немедленному повиновению из использования слова «повеление» в Второзаконие 3:28, где сказано: «заряди Иисуса Навина, ободри его и укрепи его». И Бараита вывели призыв к повиновению на все времена из использования слова «повеление» в Числа 15:23, в котором говорится: «все, что повелел вам Господь через руку Моисея, с того дня, когда Господь дал заповедь, и далее во все роды ваши».[95]

Бараита учил, что Раввин Элиэзер, сын раввина Хосе, сказал, что он опроверг сектантские книги, которые утверждали, что воскрешение не выводится из Торы. В поддержку предположения о том, что Тора действительно относится к воскресению мертвых, рабби Элиэзер процитировал Числа 15:31, в котором говорится: "За то, что он презрел слово Господа и нарушил заповедь Свою, душа эта будет полностью истреблена (הִכָּרֵת תִּכָּרֵת‎, hikareit tikareit); его беззаконие будет на нем ». Рабби Элиэзер рассуждал, что, поскольку этот человек будет полностью уничтожен в этом мире (что означает, что он умрет), беззаконие человека должно быть на нем в следующем мире (в жизни после смерть). Рав Папа спросил Абайе мог ли рабби Элиэзер вывести и этот мир, и следующий из слов «он будет полностью истреблен». Ответ был таков, что они ответили бы, что Тора использует человеческую фразеологию. Точно так же Таннаим оспаривается: рабби Акива учил, что слова: "Эта душа будет полностью истреблена (הִכָּרֵת‎, Hikareit), "означают, что он будет истреблен в этом мире и (תִּכָּרֵת‎, тикарейт) В следующий. Раввин Измаил отметил, что Числа 15:30 Ранее говорилось, что «он упрекает Господа, и душа эта будет истреблена», и спросил, подразумевают ли рассуждения рабби Акивы, таким образом, существование трех слов. Напротив, рабби Измаил учил, что слова Числа 15:30, "и [эта душа] будет истреблена" подразумевается в этом мире, тогда как слова Числа 15:31, "быть отрезанным (הִכָּרֵת‎, Hikareit), "подразумевают в следующем мире. Что касается повторения в Числа 15:31 (תִּכָּרֵת‎, тикарейт), Рабби Измаил объяснил это тем, что Тора использует человеческую фразеологию. Гемара учила, что и рабби Измаил, и рабби Акива используют заключительные слова Числа 15:31, «Его беззаконие будет на нем», для цели, которой учат в Бараите: можно было подумать, что грешник будет истреблен, даже если грешник покается. Следовательно, Числа 15:31 говорит: «Его беззаконие на нем», имея в виду, что Бог постановил, что грешник будет истреблен только в том случае, если беззаконие грешника все еще в нем (и грешник умрет без раскаяния).[96]

Раввин Измаил учил, что в Писании говорится, в частности, об идолопоклонстве, ибо Числа 15:31 говорит: «Потому что он презрел слово Господа». Рабби Измаил истолковал это как то, что идолопоклонник презирает первое слово из Десяти слов или десяти заповедей в Исход 20: 2 (20: 2–3 в NJPS) и Второзаконие 5: 6 (5: 6–7 в NJPS): «Я Господь, ваш Бог ... У вас не будет других богов передо Мной».[97]

Дочери Зелопаада (иллюстрация из 1897 г. Библейские изображения и чему они нас учат Чарльз Фостер)

Рав Хисда учил, что идущий по грязному переулку не должен повторять Шма, и один, читающий Шма кто попадает в грязный переулок, должен прекратить читать. О том, кто не переставал читать, Рав Адда бар Ахава цитируется Числа 15:31 сказать: «Он презрел слово Господне». И о том, кто перестал читать, раввин Аббаху учил этому Второзаконие 32:47 говорит: «этим словом продлите дни ваши».[98]

Отмечая, что слова «в пустыне» встречаются как в Числа 15:32 (который рассказывает историю нарушителя субботы) и в Числа 27: 3 (где дочери Зелофеада отметили, что их отец Зелофеад не принимал участия в восстании Корея), и раввин Акива учил в Бараите, что Зелофеад был человеком, казненным за сбор палок в субботу. Раввин Иуда бен Батира ответил Акива, что Акива должен будет дать отчет по своим обвинениям. Ибо либо Акива был прав в том, что Зелофехад был человеком, казненным за сбор прутьев в субботу, а Акива раскрыл то, что Тора скрывает от всеобщего обозрения, либо Акива ошибался в том, что Зелофехад был человеком, казненным за сбор прутьев в субботу, и Акива бросил клеймо праведника. Но Гемара ответила, что Акива усвоил традицию у Устная Тора (это восходит к Синаю, и поэтому Тора не скрывает этот вопрос от общественности). Затем Гемара спросил, по словам раввина Иуды бен Батира, в каком грехе умер Салпаад (как сообщили его дочери в Числа 27: 3 что "он умер в своем грехе")? В «Гемара» сообщается, что, по словам раввина Иуды бен Батира, Зелофеад был среди тех, кто «предполагал подняться на вершину горы» в Числа 14:44 (Чтобы попытаться не захватить Землю Израиля после инцидента со шпионами).[99]

Трактат Шаббат в Мишне, Тосефте, Иерусалимском Талмуде и Вавилонском Талмуде законы субботы истолковывались в Исход 16:23 и 29; 20:7–10 (20: 8–11 в NJPS); 23:12; 31:13–17; 35:2–3; Левит 19:3; 23:3; Числа 15: 32–36; и Второзаконие 5:11 (5:12 в NJPS).[100]

В Сифра учил, что инциденты с богохульником в Левит 24: 11–16 и собиратель древесины в Числа 15: 32–36 произошло в то же время, но израильтяне не оставили богохульника с собирателем дров, поскольку они знали, что собиратель дров будет казнен, как Исход 31:14 предписано: «оскверняющие [субботу] будут преданы смерти». Но они не знали, какой вид смертной казни ему подходит, потому что Богу еще не было сказано, что с ним делать, поскольку Числа 15:34 говорит: «ибо [еще] не было указано, что с ним сделать». Что касается богохульника, Сифра читала Левит 24:12, «до тех пор, пока решение Господа не станет им ясным», чтобы указать, что они не знали, будет ли богохульник казнен или нет. (И если бы они поместили богохульника вместе с собирателем дров, это могло вызвать у богохульника ненужный страх, поскольку он мог бы заключить, что он был в камере смертников. Поэтому они держали двоих отдельно.)[101]

В Сифри Зутта учил, что переход собирателя древесины в Числа 15: 32–36 примыкает к проходу на краю в Числа 15: 37–41 чтобы показать, что труп следует похоронить с бахромой.[102]

Мидраш спросил, какую заповедь Второзаконие 11:22 ссылается на то, когда он говорит: "Ибо если ты будешь тщательно хранить все эта заповедь что я повелеваю вам делать это, любить Господа Бога вашего, ходить всеми путями Его и держаться за Него, тогда Господь изгонит все эти народы от вас, и вы изгоните народы большие и могущественные чем вы ». Рабби Леви сказал, что« эта заповедь »относится к чтению Шма (Второзаконие 6: 4–9), но раввины сказали, что это относится к субботе, которая соответствует всем заповедям Торы.[103]

В Алфавит рабби Акивы учил, что когда Бог давал Израилю Тору, Бог сказал им, что если они примут Тору и будут соблюдать Божьи заповеди, то Бог даст им на вечность самое драгоценное, что есть у Бога - Грядущий мир. Когда Израиль попросил показать в этом мире пример будущего мира, Бог ответил, что суббота - это пример будущего мира.[104]

Раввин с молитвенной шалью (талит) (картина Исидор Кауфманн (1853–1921))

Уже во времена Мишны, Числа 15: 37–41 составляли третью часть стандарта Шма молитва, которую священники читали ежедневно, после Второзаконие 6: 4–9 и Второзаконие 11: 13–21.[105] В Мишне сказано, что в Шма между чтением Второзаконие 11: 13–21 и чтение Числа 15: 37–41 во время которого можно передать приветственный привет из уважения. И точно так же между чтением Числа 15: 37–41 и чтение Эмет Веятзив. Но Раввин Иуда сказал, что нельзя прерывать чтение Числа 15: 37–41 и чтение Эмет Веятзив («Истинный и стойкий ...»). Мишна учила, что чтение Второзаконие 11: 13–21 предшествует чтению Числа 15: 37–41 в Шма потому что обязанность Второзаконие 11: 13–21 применяется днем ​​и ночью, в то время как обязательство Числа 15: 37–41 носить Цизит применяется только в течение дня.[106]

Гемара спросил, почему раввины включают Числа 15: 37–41 в чтении Шма, поскольку он содержит вещество, не имеющее отношения к остальной части Шма. Рабби Иуда бар Шавива учил, что Числа 15: 37–41 включает пять элементов, включая основную причину его включения, Исход из Египта: заповедь о ритуальных границах, упоминание об Исходе из Египта, принятие ярма заповедей, увещевание против мнений еретиков, предостережение против мыслей о проступках распутства и увещевания против мыслей идолопоклонства. Гемара признала, что Числа 15: 37–41 прямо упоминает три из них: Числа 15:39 упоминает ярмо заповедей, когда говорит: «И посмотри на них и помни все заповеди Господни, и будешь их исполнять». Числа 15:38 упоминает ритуальные бахромы, когда говорит: «И они сделают себе ритуальные бахромы». И Числа 15:41 упоминает Исход из Египта, когда говорит: «Я Господь, ваш Бог, который вывел вас из земли Египетской». Но Гемара спросила, откуда мы взяли другие элементы, упомянутые выше: увещевание против мнений еретиков, увещевание против мыслей о проступках распутства и предостережение против мыслей идолопоклонства. В ответ Гемара процитировал Бараита, который извлек эти элементы из аллюзий в Числа 15:39, «Не заблуждайся ни по сердцам твоим, ни по глазам твоим, которых вы желали бы». Бараита учил, что «по сердцу» означает следование мнениям о ереси, которые могут возникнуть в сердце. Гемара предлагается в качестве доказательства Псалом 14: 1, где говорится: «Глупец сказал в сердце своем:« Бога нет »; они были развращены, они действовали отвратительно; нет никого, кто делал бы добро ». Бараита учили, что «за твоими глазами» в Числа 15:39 относится к следующим мыслям о проступках распутства, которые человек может видеть и желать, как Судей 14: 3 говорит: «И сказал Самсон отцу своему:« Возьми для меня эту, потому что она прямая в моих глазах »». И Бараита учил, что отрывок в Числа 15:39, «Вы будете сбиваться с пути» относится к распущенности, которую пророки использовали как метафору для идолопоклонства, как Судей 8:33 говорит: «Сыны Израилевы снова сбились с пути после Веалимов».[107]

бахрома, или цицит, на углу молитвенной шали, или талит

В Бараите было сказано, что рабби Меир спрашивал, почему Числа 15:38 указан синий из всех цветов бахромы. Рабби Меир учил, что это произошло потому, что синий цвет похож на цвет моря, а море - на цвет неба, а небо - на цвет Престола Славы, как и Исход 24:10 говорит: «И было под ногами Его, как бы вымощенная сапфир камень "и Иезекииль 1:26 говорит: «Подобие престола, как вид сапфирового камня». (Таким образом, когда кто-то видит синюю нить бахромы, это помогает вспомнить Бога.) И в Бараите было сказано, что рабби Меир говорил, что наказание за несоблюдение белых нитей бахромы - это больше, чем за несоблюдение синих нитей. Гемара проиллюстрировал это притчей: царь отдал приказ двум слугам. Он попросил одного слугу принести тюлень из глины, и он попросил другого принести золотую печать. И оба они не справились со своими задачами. Гемара утверждал, что более сурового наказания заслуживает слуга, которому царь приказал принести глиняную печать. (Ибо глину добыть легче, чем золото. Таким образом, наказание за невозможность получить простую белую бахрому должно быть больше, чем за отказ получить редкую синюю нить.)[108]

Тосефта учил, что для того, чтобы синий цвет был действительным, он должен исходить от конкретной оболочки, которая использовалась для этой цели.[109]

Мишна учила, что отсутствие одной из четырех сторон, необходимых в Числа 15:38 аннулирует остальные, поскольку четыре вместе составляют одно предписание. Раввин Измаил, однако, сказал, что это четыре отдельные заповеди.[110]

Отмечая, что Числа 15:39 говорит "а бахрома »в единственном числе, Шифри Зутта сделал вывод, что обязанность носить бахрому с голубой нитью является единственной религиозной обязанностью, а не двумя.[111]

В Числа 15:39, сердце вожделеет. Мидраш перечисляет широкий спектр дополнительных возможностей сердца, о которых говорится в еврейской Библии.[112] Сердце говорит,[113] видит,[114] слышит[115] прогулки[116] падает[117] стенды[118] радуется,[119] плачет[120] утешен,[121] обеспокоен,[122] затвердевает,[123] слабеет,[124] скорбит,[125] опасения,[126] можно сломать,[127] становится гордым,[128] повстанцы[129] изобретает,[130] придирки[131] переливается,[132] изобретает[133] желания,[134] сбивается с пути,[135] обновляется,[136] можно украсть,[137] смирен,[138] соблазнен,[139] ошибается,[140] дрожит,[141] просыпается,[142] любит,[143] ненавидит,[144] завидует,[145] ищется,[146] аренда,[147] медитирует,[148] как огонь,[149] как камень,[150] обращается в покаяние,[151] становится жарко,[152] умирает[153] тает,[154] берет словами,[155] подвержен страху,[156] благодарит,[157] жаждет[158] становится трудно,[159] веселится,[160] действует лживо,[161] говорит из себя,[162] любит взятки,[163] пишет слова,[164] планы,[165] получает заповеди,[166] действует с гордостью,[167] принимает меры,[168] и возвеличивает себя.[169]

Подобно Псевдо-Филону (см. «Раннее нераббинское толкование» выше) Иерусалимский Талмуд читал заповедь носить цицит в Числа 15: 37–40 вместе с историей восстания Корея, которое следует сразу после Числа 16: 1–3. Иерусалимский Талмуд сказал, что, услышав закон о кистях, Корей сшил некоторые одежды, которые были полностью выкрашены в синий цвет, пошел к Моисею и спросил Моисея, должна ли одежда, которая уже была полностью синей, иметь кисточку с синим уголком. Когда Моисей ответил, что да, Корей сказал, что Тора не имеет Божественного происхождения, Моисей не был пророком, а Аарон не был первосвященником.[170]

В средневековой еврейской интерпретации

Парашах обсуждается в этих средневековый Еврейские источники:[171]

Титульный лист Зоара

Числа 14

В Зоар найдены в атрибутах Бога, как выражено в Числа 14:18 компоненты сущностного имени Бога. В «Зоаре» рабби Симеон учил из Книги Тайн, что Божественное Имя имеет как открытую, так и скрытую форму. В явленной форме оно написано как четырехбуквенное Имя Бога, Тетраграмматон, но в своей нераскрытой форме он написан другими буквами, и эта нераскрытая форма представляет собой наиболее запутанный из всех. В «Зоаре» рабби Иуда учил, что даже открытая форма Имени скрыта под другими буквами (как имя АДОНАЙ, אֲדֹנָי, Скрыт в ADNY, אדני) Для того, чтобы отсеивать самые запутанные. В буквах Имени Бога скрыты 22 атрибута Милосердия, а именно 13 атрибутов Бога в Исход 34: 6–7 и девять атрибутов Микропросопус, меньший явленный аспект Бога. Все они объединены в одно составное Имя. Когда люди были более благоговейными, священники открыто произносили Имя на слух, но после того, как непочтительность стала широко распространенной, Имя стало скрыто под другими буквами. В то время, когда Имя было раскрыто, священник концентрировал свой ум на его глубоком и внутреннем значении, и он произносил Имя таким образом, чтобы соответствовать этому значению. Но когда непочтительность стала обычным явлением в мире, он скрывал все в письменных письмах. Зоар учил, что Моисей произнес 22 буквы в двух частях, сначала в Исход 34: 6–7 в атрибутах Бога, и второй в Числа 14:18, когда он произнес девять атрибутов Милосердия, присущих Микропросопус, и которые излучаются светом Божьим. Все это священник объединил, когда он простер руки, чтобы благословить людей в соответствии с Числа 6: 23–26, так что все миры получили благословения Божьи. По этой причине Числа 6:23 говорит просто "говоря" (אָמוֹר‎, любовь) вместо императив форма "сказать" (אִמְרִי‎, Имри), в ссылке на скрытые буквы в словах Священническое благословение. Слово אָמוֹר‎, любовь имеет в своих буквах числовое значение 248 минус один (אРавно 1; מРавно 40; וРавно 6; רРавно 200; и 1 + 40 + 6 + 200 = 247), равное количеству частей тела человека, за исключением одной части, от которой зависят все остальные. Таким образом, все эти части получают Священническое благословение, выраженное в трех стихах Числа 6: 24–26.[172]

Раши

Раши учил, что это было в первый день Элул что Бог сказал Моисею словами Исход 34: 2, «Утром взойдешь на гору Синай», чтобы получить вторые скрижали, и Моисей провел там 40 дней, как сообщается в Второзаконие 10:10, «И я остался на горе, как и в первые дни». И дальше Йом Кипур, Бог умилостивился по отношению к Израилю и сказал Моисею словами Числа 14:20, «Я простил, как вы сказали».[173]

Маймонид

Маймонид Учил, что мудрецы сказали, что вдохновение не приходит к пророку, когда он грустит или вялый. Таким образом, Моисей не получил никакого откровения, когда он находился в состоянии депрессии, которое длилось от ропота израильтян о злобном донесении соглядатаев до смерти воинов того поколения.[174]

Числа 15

Маймонид писал, что не понимал, почему Бог приказал приносить вино в Числа 15: 5–11, ибо идолопоклонники приносили вино в жертву. Но Маймонид доверил другому человеку предположение, почему мясо является лучшим питанием для аппетита, источником которого является печень; вино лучше всего поддерживает жизненные силы, центром которых является сердце; а музыка больше всего подходит для психических способностей, источником которых является мозг. Таким образом, писал Маймонид, каждая способность человека приближалась к Богу с тем, что ему больше всего нравилось. Таким образом, жертвоприношение состояло из мяса, вина и музыки.[175]

Толковать законы разделения порции хлеба (хала) для священников в Числа 15: 17–21, Маймонид учил, что по указу раввинов, хала следует и дальше разделяться в диаспоре, чтобы еврейский народ не забывал законы хала.[176] Любой, кто разделяет хала - как в Земле Израиля, так и в диаспоре - следует произносить благословение: «Блаженны Ты ... Кто освятил нас Своими заповедями и повелел нам отделиться хала."[177] И Маймонид учил, что сначала разрешается есть, а затем отделять хала в диаспоре, поскольку основная обязанность имеет раввинское происхождение.[178]

В своем письме к Обадия прозелит, Маймонид опирался на Числа 15:15 чтобы выяснить, может ли новообращенный произносить такие слова, как "Бог наши отцы. »Маймонид писал, что новообращенные могут произносить такие заявления в установленном порядке и ни в коей мере не изменять их, и могут благословлять и молиться так же, как каждый еврей по рождению. Маймонид рассуждал, что Авраам учил людей, приводил многих под крыло. Божественного Присутствия, и приказал членам его семьи после него хранить пути Божьи навсегда. Как Бог сказал об Аврааме в Бытие 18:19, «Я знал его до конца, чтобы он мог повелеть своим детям и своим домочадцам после него, чтобы они держались пути Господа, чтобы творить правду и справедливость». С тех пор, как учил Маймонид, всякий, кто принимает иудаизм, считается одним из учеников Авраама. Это дом Авраама, и Авраам обратил их к праведности. Так же, как Авраам обращал своих современников, он обращает будущие поколения через завещание, которое он оставил после себя. Таким образом, Авраам является отцом своих потомков, хранящих его пути, и всех прозелитов, принявших иудаизм. Поэтому Маймонид советовал новообращенным молиться «Богу отцов наших», потому что Авраам - их отец. Им следует молиться: «Вы, взявшие за своих отцов наших», потому что Бог дал землю Аврааму, когда в Бытие 13:17, Бог сказал: «Встань, пройди землю по длине и по ширине; ибо Я дам тебе». Маймонид пришел к выводу, что нет разницы между обращенными и рожденными евреями. Оба должны произнести благословение: «Кто избрал нас», «Кто дал нам», «Кто взял нас за своих» и «Кто нас разлучил»; ибо Бог избрал обращенных, отделил их от народов и дал им Тору. Ибо Тора была дана как евреям по рождению, так и прозелитам, как Числа 15:15 говорит: «Одно таинство да будет для вас в собрании, и для пришельца, живущего с вами, установление навеки в роды ваши; каковы вы, так и пришлец будет пред Господом». Маймонид советовал новообращенным не рассматривать свое происхождение как низшее. В то время как рожденные евреи происходят от Авраама, Исаака и Иакова, обращенные происходят от Бога, чьим словом был создан мир. В качестве Исайя сказал в Исаия 44: 5: «Один скажет: я Господень, а другой назовется именем Иаков».[179]

цицит

Отмечая повсеместное применение законов окраин (צִיצִת‎, цицит) в Числа 15:38, Маймонид учил, что ношение цицит как более прочная форма поклонения, чем практика жертвоприношений, которую учил Маймонид, было переходным шагом к тому, чтобы отучить израильтян от поклонения времени и побудить их к молитве как главному средству поклонения. Маймонид отмечал, что в природе Бог создал животных, которые развиваются постепенно. Например, когда млекопитающее родился, он очень нежный и не может есть сухой корм, поэтому Бог предусмотрел груди, дающие молоко, чтобы кормить молодое животное, пока оно не сможет есть сухой корм. Точно так же, учил Маймонид, Бог ввел многие законы как временные меры, поскольку израильтяне не могли внезапно прекратить все, к чему они привыкли. Итак, Бог послал Моисея, чтобы сделать израильтян (по словам Исход 19: 6) "царство священников и святой народ". Но общим обычаем поклонения в те дни было принесение в жертву животных в храмах, содержащих идолов. Итак, Бог не повелел израильтянам отказаться от этих манер служения, но позволил им продолжать. Бог перевел на служение Богу то, что раньше служило поклонением идолам, и повелел израильтянам служить Богу таким же образом, а именно, построить Святилище (Исход 25: 8), чтобы воздвигнуть жертвенник имени Бога (Исход 20:21), приносить жертвы Богу (Левит 1: 2), поклоняться Богу и воскурять фимиам перед Богом. Бог запретил делать что-либо из этого любому другому существу и избранным священникам для службы в храме в Исход 28:41. Этим Божественным планом Бог уничтожил следы идолопоклонства и установил великий принцип Существования и Единства Бога. Но жертвенное служение, учил Маймонид, не было главной целью заповедей Бога о жертвоприношениях; скорее, мольбы, молитвы и подобные виды поклонения ближе к основной цели. Таким образом, Бог ограничил жертвоприношение только одним храмом (см. Второзаконие 12:26) и священство только для членов определенной семьи. Эти ограничения, как учил Маймонид, ограничивали жертвенное поклонение и держали его в таких пределах, что Бог не счел необходимым полностью отменить жертвенное служение. Но в Божественном плане молитва и мольба могут быть предложены везде и каждым человеком, как и ношение цицит (Числа 15:38) и тфилин (Исход 13: 9, 16) и аналогичные виды услуг.[180]

Иуда Галеви

Раши объяснил, что в Числа 8: 8, Бог потребовал, чтобы люди принесли в жертву молодого быка, потому что Числа 15: 22–26 требовали такого приношения для искупления, когда община совершала идолопоклонство (и они искупали грех Золотого Тельца).[181]

Иегуда Халеви учили, что бахрома носит (צִיצִת‎, цицит) чтобы никто не попал в ловушку мирских мыслей, как Числа 15:39 говорит: «Чтобы ты не сбился с пути по сердцу и по глазам».[182]

цицит

В его Мишне ТораМаймонид подробно описал законы окраин (צִיצִת‎, цицит) изложены в Числа 15: 37–41.[183] Маймонид учил, что кисточка на краю одежды называется цицит, потому что он напоминает прядь волос на голове, как Иезекииль 8: 3 говорит: "И взял меня за замки (בְּצִיצִת‎, Be-tzitzit) моей головы ». Тора не устанавливает фиксированного количества прядей для кисточки.[184] Они берут прядь шерсти, называемую Techelet, покрашенный в небесно-голубой цвет, и намотайте его на кисточку. Тора не устанавливает фиксированное количество раз, когда эта прядь должна быть намотана на кисть.[185] Числа 15:38, в котором говорится: "И сделай кисточки ... и накинь на кисточки угла прядь Techelet, "содержит две заповеди: (1) сделать кисточку на краю четырехугольной одежды, и (2) накрутить прядь Techelet вокруг кисточки.[186] Отсутствие Techelet, однако, не мешает исполнять заповедь белыми прядями, как человеку, не имеющему Techelet должен сделать цицит только из белых прядей.[187] Был ли цицит человек носит одежду белого цвета, Techelet, или их комбинация, это одна заповедь, как Числа 15:39 заявляет: "И они будут цицит для вас. "Наличие четырех цицит необходимо для исполнения заповеди.[188] Маймонид учил, что цицит должно быть сделано евреем, поскольку Числа 15:38 говорит: «Скажи сынам Израилевым ... и сделай цицит для себя ".[189]

цицит

Маймонид учил, что Techelet относится к шерсти, окрашенной в светло-голубой цвет, цвет неба напротив солнца в ясный день. Этот термин относится к конкретному красителю, и использование любого другого красителя не подходит, даже если он имеет небесно-голубой цвет.[190] В Techelet из цицит окрашивается путем замачивания шерсти в извести. После этого его берут и промывают, пока он не станет чистым, а затем кипятят с отбеливателем, чтобы подготовить его к впитыванию красителя. Они берут кровь Chilazon рыба, найденная в Средиземное море, цвет которого подобен цвету моря, а кровь черная, как чернила, и поместите кровь в горшок вместе с травами, вскипятите ее и вставьте шерсть, пока она не станет небесно-голубой.[191] Маймонид учил, что techelet можно купить в торговой точке, которая заслужила безоговорочную репутацию, и можно полагаться на ее репутацию до тех пор, пока не возникнет повод для подозрений.[192] Если одежда полностью красного, зеленого или любого другого цвета, кроме белого, ее белые пряди должны быть того же цвета, что и сама одежда. Если одежда Techelet, его белые пряди должны быть любого цвета, кроме черного.[193]

цицит

Маймонид учил, что одежда, к которой Тора обязывает человека прикреплять цицит должен иметь три характеристики: (1) иметь четыре или более углов; (2) он должен быть достаточно большим, чтобы покрывать как голову, так и большую часть тела ребенка, который может самостоятельно ходить по рыночной площади без присмотра за ним; и (3) он должен быть из шерсти или льна.[194] Для одежды из шерсти белые пряди должны быть из шерсти. Для льняной одежды белые пряди должны быть льняными. Для одежды из других тканей белые пряди должны быть из той же ткани, что и одежда.[195] Числа 15:39, который гласит: «И вы увидите их», подразумевает, что обязанность носить цицит применяется в течение дня, но не ночью. Тем не менее слепой обязан носить цицит, ибо даже если он не видит их, другие видят, что он их носит.[196] Одному разрешено носить цицит ночью, если он не произносит благословение. Надо читать благословение цицит утром, когда взошло солнце, чтобы можно было различить нити Techelet от тех, что белые. Благословение звучит так: «Благословен Ты, Бог, наш Господь, Царь вселенной, который освятил нас Своими заповедями и повелел нам обернуться цицит». Следует произносить благословение каждый раз, когда он укутывается цицит в течение дня.[197] Маймонид учил, что Тора не требует, чтобы женщины и дети носили цицит, но раввины обязывают каждого мальчика, который умеет одеваться, носить цицит чтобы научить его исполнять заповеди. Женщины, которые хотят обернуться цицит могут делать это, не произнося благословения, и никто не должен им препятствовать.[198] Маймонид учил, что прикреплять цицит к одежде, которая остается в сложенном виде, без ее ношения. Одежда не требует цицит. Скорее, человек, носящий одежду, обязан.[199] Маймонид учил, что даже если человек не обязан покупать талит и завернуться в него так, чтобы он должен был прикрепить цицит для него неприлично человеку освобождаться от заповеди. Он всегда должен стараться быть завернутым в одежду, которая требует цицит чтобы выполнить заповедь. В частности, Маймонид учил, что нужно позаботиться о том, чтобы его завернули в талит во время молитвы, а знатоку Торы очень стыдно молиться, не завернувшись в талит.[200] И Маймонид учил, что человек всегда должен быть осторожен с заповедью цицит, потому что Числа 15:39, который гласит: «И вы увидите их и вспомните все заповеди Божии», подразумевает, что заповедь цицит считается равным всем заповедям, и все заповеди считаются зависимыми от него.[201]

В Сефер ха-Чинуч цитируется Числа 15:39 ибо заповедь не блуждать по мыслям сердца и видениям очей. В Сефер ха-Чинуч истолковал эту негативную заповедь, чтобы помешать человеку посвятить свои мысли мнениям, которые противоположны тем, на которых построена Тора, поскольку это может привести к отступничеству. Скорее, если возникнет дух преследования этих плохих мнений, следует свести к минимуму свои мысли о них и удвоить усилия, чтобы созерцать пути Торы. Точно так же не следует стремиться к тому, что вы видите, включая желания этого мира. В Сефер ха-Чинуч Учили, что эта заповедь является основополагающим принципом иудаизма, поскольку злые мысли являются прародителями нечистот, а действия следуют им. В Сефер ха-Чинуч учили, что чем больше человек позволяет себе управлять своими желаниями и позволяет им стать привычкой, тем сильнее становится его злое начало. Но если кто-то победит свою злую склонность и один раз закроет глаза от зла, это будет легче сделать столько раз. В Сефер ха-Чинуч учили, что эта заповедь соблюдается повсюду и всегда как мужчинами, так и женщинами. Но Сефер ха-Чинуч учили, что они не наносили удары плетью за эту отрицательную заповедь, потому что не существует конкретной вещи, за которую можно было бы предупредить нарушителя, поскольку люди созданы таким образом, что их глаза не могут иногда не видеть больше, чем положено , и так же невозможно для человеческого мышления иногда не выходить за рамки того, что уместно, поэтому невозможно ограничить людей четкими границами.[202]

В современной интерпретации

Парашах обсуждается в этих современных источниках:

Числа 13

Комментатор Торы 17 века раввин Шломо Лунчиц, также известное как кли Якар, сообщило о мидраше, который учил, что Бог сказал Моисею, что, зная Бог о будущем, Бог знал, что было бы лучше послать женщин, которые дорожат Землей, потому что они не будут считать ее недостатки. Но Бог сказал Моисею (словами Числа 13: 2), "для тебя (לְךָ‎, леха), «со знанием, которое имел Моисей, если бы он думал, что эти люди подходят и Земля им дорога, то Моисей мог бы послать людей. Поэтому Бог сказал Моисею (еще раз, словами Числа 13: 2), "пришлите себе (שְׁלַח-לְךָ‎, шелах-леха), «в соответствии с уровнем знаний, который имел Моисей, мужчины. Но в соответствии с уровнем знаний Бога, было бы лучше, сказал Бог, послать женщин.[203]

Доктор Натан Макдональд из Колледж Святого Иоанна, Кембридж, сообщил о некотором споре о точном значении описания Земли Израиля как «земли, где течет молоко и мед», как в Числа 13:27 и 14:8, а также Исход 3: 8 и 17, 13:5, и 33:3, Левит 20:24, и Второзаконие 6: 3, 11:9, 26:9 и 15, 27:3, и 31:20. Макдональд писал, что термин для молока (חָלָב‎, чалав) легко может быть словом "жир" (חֵלֶב‎, челев), и слово для меда (דְבָשׁ‎, дэваш) может указывать не на пчелиный мед, а на сладкий фруктовый сироп. Выражение вызывало общее ощущение щедрости земли и предполагало экологическое богатство, проявляющееся разными способами, а не только с молоком и медом. Макдональд отметил, что это выражение всегда использовалось для описания земли, которую народ Израиля еще не испытал, и поэтому охарактеризовал ее как всегда ожидаемое будущее.[204]

хлеб халы

Числа 15

Раввины, стремясь сохранить заповедь отделять часть хлеба (хала) для священников в Числа 15: 17–21, создали символический обряд, при котором небольшая часть каждой партии теста должна быть скручена и сожжена на открытом огне. Из этого акта скручивания теста происходит обычай плести субботний хлеб как напоминание о том, что хала было взято, отсюда и название "хала"для субботнего хлеба.[205]

В 1950 г. Комитет по еврейскому закону и нормам из Консервативный иудаизм постановил: «Воздержание от использования автомобиля является важным подспорьем в поддержании субботнего духа покоя. Кроме того, такая сдержанность помогает членам семьи оставаться вместе в субботу. Однако, если семья проживает за пределами разумной пешей доступности от синагоги, использование автомобиля для посещения синагоги никоим образом не должно толковаться как нарушение субботы, а, наоборот, такое посещение считается выражением. верности нашей вере. . . . [В] духе живой и развивающейся Галахи, отвечающей изменяющимся потребностям нашего народа, мы заявляем, что разрешено использовать электрическое освещение в субботу с целью увеличения наслаждения субботой или уменьшения личного дискомфорта в выполнение мицвы ».[206]

Plaut

ХХ век Реформа Раввин Гюнтер Плаут утверждал, что Исход 35: 3 включает слова «во всех ваших поселениях», чтобы прояснить, что запрет не разжигать огонь в субботу применялся не только во время строительства скинии, к которой в первую очередь относился запрет. Таким образом Числа 15:32, сообщая о человеке, собирающем палки в субботу, было зафиксировано нарушение Исход 35: 3.[207]

Раввин реформ ХХ века Бернар Бамбергер отмечал, что Числа 15: 32–34 один из четырех эпизодов Торы (вместе с Левит 24:12 и Числа 9: 6–8 и 27:1–5), в котором Моисею пришлось специально спросить Бога, прежде чем он мог дать юридическое решение.Бамбергер сообщил, что неспособность Моисея самостоятельно справиться с этими случаями обеспокоила раввинов.[208]

Спиноза

Барух Спиноза писали, что, поскольку религия приобретает силу закона только благодаря верховной власти, Моисей не мог наказать тех, кто до заключения завета и, следовательно, еще сохраняя свои права, нарушил субботу (в Исход 16:27), но Моисей смог сделать это после завета (в Числа 15:36), потому что тогда все израильтяне отказались от своих естественных прав, и постановление о субботе получило силу закона.[209]

В апреле 2014 г. Комитет по еврейскому закону и нормам из Консервативный иудаизм постановил, что женщины теперь несут равную ответственность за соблюдение заповедей, как и мужчины, и, таким образом, что женщины несут ответственность за соблюдение заповедей в Числа 15: 37–40 носить цицит.[210]

Профессор Роберт Альтер из Калифорнийский университет в Беркли, переведено Числа 15:38 призвать к "индиго" на одежде израильтян. Альтер объяснил, что краситель не был получен из растений, как индиго, но из вещества, выделяемого мурекс, собранных у берегов Финикии. Извлечение и приготовление этого красителя были трудоемкими и, следовательно, довольно дорогими. Он использовался для изготовления царских одежд во многих местах Средиземноморья, а в Израиле он также использовался для одежды священников и для тканевой отделки скинии. Альтер утверждал, что поворот индиго свидетельствует о том, что Израиль должен стать (по словам Исход 19: 6) «царство священников и святой нации» и, возможно, также то, что как заветный народ, метафорически первенец Бога, нация в целом имела королевский статус.[211] Точно так же профессор Нили Фокс из Еврейский союзный колледж - Еврейский институт религии написали, что не случайно фиолетово-синий шерстяной шнур, Числа 15: 37–40 должен быть прикреплен к бахроме, идентичен шнурку, который свисает с головного убора священника в Исход 28:37. Фокс утверждал, что цицит на одежде израильтян идентифицировал их как святых для Бога и символически связывал их со священниками. Таким образом, израильтяне поклялись в своей верности Богу, а также священникам, которые следят за соблюдением законов.[212] И аналогично, Теренс Фретхейм, Почетный профессор Лютера семинария, утверждал, что кисточки, которые носили королевские особы на древнем Ближнем Востоке, должны были быть прикреплены к каждому углу одежды каждого человека, с синим (-пурпурным) шнурком на каждом, как публичный знак статуса Израиля как святого народа и напоминание из того, что это повлекло за собой.[213]

Кугель

Профессор Джеймс Кугель из Университет Бар-Илан писали, что ранние толкователи видели в противопоставлении закона цицит в Числа 15: 37–40 с историей восстания Кореи в Числа 16: 1–3 тонкий намек на то, как Корей мог завербовать своих последователей. Древние толкователи предположили, что заставлять людей надевать на одежду специальную синюю кисточку, должно быть, утверждал Корей, было невыносимым вторжением в их жизнь. Корей спросил, почему, если вся чья-то одежда уже была окрашена в синий цвет, этому человеку нужно было добавить дополнительную синюю нить к угловой кисточке. Но этот вопрос, как предполагали древние толкователи, на самом деле был метафорической версией жалобы Кореи в Числа 16: 3: «Все в обществе [левитов] святы, и Господь посреди них. Итак, почему же вы превозносите себя выше собрания Господа?» Другими словами, Корей утверждал, что все левиты были частью одной одежды и все были синими, и спрашивал, почему Моисей и Аарон считали себя особенными только потому, что они были угловой нитью. Сказав это, утверждал Кугель, Корей установил образец для будущих революционеров, стремящихся свергнуть правящие силы с помощью насмешек: «Что делает вас лучше всех нас?» Кугель писал, что древние толкователи таким образом учили, что Корей на самом деле не был заинтересован в изменении системы, а просто в том, чтобы взять ее на себя. Таким образом, Корей был опасным демагогом.[214]

Заповеди

По мнению Маймонида и Сефер ха-Чинуч, есть 2 положительных и 1 отрицательный заповеди в парашахе.[215]

  • Отложить часть теста для Коэна[216]
  • Иметь цицит на четырехугольной одежде[217]
  • Не сбиваться с пути по своим прихотям. сердце или искушения, которые можно увидеть с его глаза[218]
Начало Шма молитва в Сидуре

В литургии

Числа 14: 19–20 читаются сразу после Кол Нидре молитва на Йом Кипур. Руководитель читает стих 19, затем руководитель и собрание трижды повторяют стих 20.[219]

Некоторые евреи читают, как поколение пустыни десять раз испытывало Бога в Числа 14:22 как они изучают Пиркей Авот Глава 5 в субботу между Пасхой и Рош ха-Шана.[220]

Мятежное поколение и их смерть в пустыне предсказана в Числа 14:35 отражены в Псалом 95: 10–11, что, в свою очередь, является первым из шести псалмов, читаемых в начале Каббалат Шаббат. молебен.[221]

Числа 15: 37–41 является третьим из трех блоков стихов в Шма, центральная молитва в еврейских молитвенных службах. Евреи объединяют Второзаконие 6: 4–9, Второзаконие 11: 13–21, и Числа 15: 37–41 сформировать ядро Криат Шма, читается вечером (Маарив) и утро (Шахарит) молебны.[222]

Реувен Хаммер отметил, что Мишна Тамид 5: 1[105] записал, что было фактически первым Сидур, в рамках которого священники ежедневно читали Числа 15: 37–41.[223]

Наблюдательные еврейские мужчины (и некоторые женщины, хотя закон не требует от них этого) талит ежедневно, часто в самом начале дня, с соблюдением Числа 15:38, и произнесите сопутствующее благословение[224]

Евреи декламируют заключение Числа 15:41 в Кедуша раздел Муссаф Амида молитва по утрам в субботу.[225]

Еженедельный макам

В Еженедельный макам, Сефардские евреи каждую неделю основывайте песни служб на содержании парашаха той недели. К парашаху Шлаху сефардские евреи применяют макам хиджаз, макам, выражающий скорбь и печаль, что уместно, поскольку парашах содержит эпизод с шпионами и наказанием Израиля.[226]

Раав принимает и скрывает шпионов (иллюстрация XIX века. Фредерик Ричард Пикерсгилл)
Иерихонская блудница и два шпиона (акварель Джеймса Тиссо, около 1896–1902 гг.)

Хафтара

В Хафтара ибо парашах Иисуса Навина 2: 1–24.

Краткое содержание хафтары

Джошуа тайно отправил двух шпионов из Шиттим, инструктируя их осмотреть землю и Иерихон, и они пошли в дом одного блудница названный Раав.[227] В ту ночь царь Иерихона получил известие, что израильтяне пришли исследовать землю, и царь попросил Раав освободить людей, пришедших в ее дом.[228] Но Раав спрятала людей среди стеблей льна на своей крыше, сказав, что, когда стемнело, люди ушли, и она не знала, куда они пошли.[229] Люди короля покинули город в погоне за шпионами по дороге в Река Иордани заперли за собой городские ворота городские ворота.[230]

Раав незамедлительно подошла к разведчикам на крыше и сказала им, что она знает, что Бог дал израильтянам землю, и что люди живут в страхе перед израильтянами, услышав, как Бог иссушил землю. красное море перед ними и как израильтяне уничтожили силы Сихон и Og.[231] Итак, Раав попросила соглядатаев поклясться Богом, так как она хорошо относилась к ним, что они также будут добрые дела с домом ее отца и дадут ей знак, чтобы спасти ее семью от грядущего вторжения.[232] Шпионы сказали ей, что, если она не расскажет об их делах, то, когда Бог даст израильтянам землю, они проявят к ней доброту.[233] Она спустила их на веревке в окно, так как ее дом стоял на городской стене.[234] Она сказала им прятаться в горах на три дня.[235] Они сказали ей, что, когда израильтяне пришли в эту землю, она должна была привязать к своему окну алую веревку, с помощью которой она спустила шпионов и собрала свою семью в своем доме для безопасности, как и все, кто рискнул выйти из дверей ее дома. умрет.[236] Она согласилась, отправила их в путь и перевязала алую полосу в своем окне.[237]

Раав и посланники Иисуса Навина (картина 17 века)

Шпионы прятались в горе три дня, и преследователи их не нашли.[238] Соглядатаи вернулись в лагерь израильтян и рассказали Иисусу Навину обо всем, что произошло, сказав, что, несомненно, Бог отдал землю в их руки и жители растают перед ними.[239]

Побег из дома Раав (гравюра Юлиуса Шнорра фон Карольсфельда, 1860 г.) Библия в картинках)

Связь между хафтарой и парашахом

И парашах, и хафтара имеют дело со шпионами, посланными разведать землю Израиля, парашах в связи с десятью разведчиками, посланными для разведки всей земли,[240] и хафтара в связи с двумя разведчиками, посланными для разведки Иерихона.[241] Джошуа участвовал в обоих предприятиях как разведчик в парашахе,[242] и как вождь, который послал шпионов в хафтару.[227] В парашахе Бог жаловался на то, что израильтяне не верят «знамениям» (אֹתוֹת‎, 'отот) что Бог послал,[243] и в хафтаре Раав попросила разведчиков дать истинное «знамение» (אוֹת‎, 'не), чтобы она могла им поверить.[244]

В то время как в парашахе шпионы были известными людьми,[245] в хафтаре Иисус Навин тайно отправил шпионов.[227] В то время как в парашах Моисей послал большое количество из 12 соглядатаев,[246] в хафтаре Иисус Навин послал всего двух шпионов.[227] В то время как в парашахе многие шпионы съежились перед хананеями,[247] в хафтаре разведчики сообщили, что хананеи растают на глазах у израильтян.[248] В то время как в парашахе шпионы публично сообщали о своих находках,[249] в хафтаре шпионы отчитывались непосредственно перед Иисусом Навином.[239]

Бегство шпионов (акварель Джеймса Тиссо, около 1896–1902 гг.)

Хафтара в классической раввинистической интерпретации

Мидраш учил, что никакие другие люди, посланные выполнять религиозный долг и рисковать своей жизнью во время миссии, не могут сравниться с двумя шпионами, которых послал Джошуа. Раввины учили, что это были Финеес и Халев. В Мидраше отмечалось, что Иисуса Навина 2: 1 говорит: «Иисус Навин, сын Нуна, тайно выслал из Ситтима двух соглядатаев» (חֶרֶשׁ‎, Череш). Мидраш прочитал слово חֶרֶשׁ‎, Череш ("тайно"), поскольку חָרֶשׂ‎, chares"глиняная посуда", чтобы показать, что два разведчика взяли с собой глиняные горшки и закричали: "Вот горшки! Кто хочет, пусть идет и покупает!" чтобы никто не мог их обнаружить или сказать, что они шпионы.[58]

Раав Иерихонская (гравюра около 1581 г. из Знаменитые женщины Ветхого Завета Ганса или Адриена Колларта и Карела ван Маллери)

Раввины учили, что Раав была одной из четырех самых красивых женщин, которые когда-либо жили, наряду с Сара, Эбигейл, и Эстер. Раввины учили, что Раав вызывала похоть простым упоминанием своего имени. Раввин Исаак учил, что дважды произнеся имя Раав, мужчина немедленно потеряет контроль. Рав Нахман возразил, что дважды произнес имя Раав, и с ним ничего не случилось. Рабби Исаак ответил, что он имел в виду, что это произойдет с любым мужчиной, который ее знал.[250]

Мидраш объяснил, что Иисуса Навина 2: 4 говорит о том, что Раав прятала «его», а не «они», потому что Финеес, как пророк, имел власть делать себя невидимым.[251]

Мидраш, выведенный из Иисуса Навина 2: 4 и 1 Паралипоменон 4:22 что Раав солгала царю и была готова быть сожженной в наказание за это, потому что она присоединилась к Израилю.[252]

Мидраш учил, что за сокрытие шпионов Бог наградил обращенную Раав потомками-священниками.[253]

Чтение Иисуса Навина 2: 9, в Мидраше отмечалось, что Раав, как и Израиль, Иофор и Царица савская, пришел к Господу, услышав о чудесах Божьих.[254]

Рабби Елеазар рассказал, что Раав знала в Иисуса Навина 2: 10–11 что хананеи упали духом, потому что потеряли мужество.[255]

Раввины учили, что приписывание Раав в Иисуса Навина 2:11 присутствия Бога как на небе, так и на земле продемонстрировали большую веру в Бога, чем Иофор или Нееман, но не так сильно, как Моисей.[256]

Раввин Самуил, сын Нахмана, обвинил Иисуса Навина в Иисуса Навина 2: 12–14 за то, что сохранили веру в Раав в непослушании Божьему повелению в Второзаконие 20:17 «полностью истребить» всех хананеев.[257]

В Мехилта раввина Измаила учил этому как события Иисуса Навина 2:15 Это произошло, Раав обратилась в иудаизм в конце своего пятидесятилетия. Она сказала перед Богом, что согрешила тремя способами. И она просила прощения по трем причинам: за красный шнур, окно и стену. «Тогда», по словам Иисуса Навина 2:15, «она спустила их на веревке в окно, потому что ее дом был на стороне стены, а она жила на стене».[258]

Мидраш, выведенный из Иисуса Навина 2:16 что Раав получила пророческое видение о том, что будут делать преследователи шпионов.[259]

Примечания

  1. ^ «Статистика Торы - Бемидбар». Akhlah Inc. Получено 7 июля, 2013.
  2. ^ «Парашат Шлах». Ивкал. Получено 2 июня, 2015.
  3. ^ См., Например, Издание Шоттенштейна Подстрочный чумаш: Бамидбар / Числа. Под редакцией Менахема Дэвиса, страницы 88–112. Бруклин: Публикации Mesorah, 2007.
  4. ^ Числа 13: 1-2.
  5. ^ Числа 13: 6–8.
  6. ^ Числа 13:16.
  7. ^ Числа 13: 17–20.
  8. ^ Числа 13: 21–22.
  9. ^ Числа 13:23.
  10. ^ Числа 13: 25–28.
  11. ^ Числа 13:30.
  12. ^ Числа 13:32.
  13. ^ Числа 13: 31–32.
  14. ^ Числа 14: 1-2.
  15. ^ Числа 14: 5–7.
  16. ^ Числа 14: 8–9.
  17. ^ Числа 14:10.
  18. ^ Числа 14: 11–12.
  19. ^ Числа 14: 13–16.
  20. ^ Числа 14: 17–18.
  21. ^ Числа 14: 20–25.
  22. ^ Числа 14: 26–30.
  23. ^ Числа 14: 32–34.
  24. ^ Числа 14: 36–38.
  25. ^ Числа 14: 40–42.
  26. ^ Числа 14: 44–45.
  27. ^ Числа 15: 1–7.
  28. ^ Числа 15: 8–13.
  29. ^ Числа 15: 14–16.
  30. ^ Числа 15: 17–21.
  31. ^ Числа 15: 22–26.
  32. ^ Числа 15: 27–29.
  33. ^ Числа 15: 30–31.
  34. ^ Числа 15: 32–34.
  35. ^ Числа 15: 35–36.
  36. ^ Числа 15: 37–38.
  37. ^ Числа 15: 39–40.
  38. ^ См., Например, «Полный трехлетний цикл чтения Торы» (PDF). Еврейская духовная семинария. Архивировано из оригинал (PDF) 2 февраля 2013 г.. Получено 12 ноября, 2013.
  39. ^ Древние ближневосточные тексты, относящиеся к Ветхому Завету. Отредактировано Джеймс Б. Причард, стр. 328. Princeton: Princeton University Press, 1969.
  40. ^ Натан Макдональд. Что ели древние израильтяне? Диета в библейские времена, стр. 6. Кембридж: Издательство Уильям Б. Эрдманс, 2008.
  41. ^ Подробнее о внутренней библейской интерпретации см., Например, Benjamin D. Sommer. «Внутренне-библейское толкование». В Библия для изучения иудаизма: второе издание. Отредактировано Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер, страницы 1835–41. Нью-Йорк: Oxford University Press, 2014.
  42. ^ Бенджамин Д. Соммер. «Внутренне-библейское толкование». В Иудейская Библия. Отредактировано Адель Берлин и Марком Цви Бреттлер, страница 1833.
  43. ^ Псалом 50: 9–11.
  44. ^ Псалом 50: 12–13.
  45. ^ Псалом 50: 14–15.
  46. ^ Псалом 107: 22.
  47. ^ Псалом 107: 4–9.
  48. ^ Псалом 107: 10–16.
  49. ^ Псалом 107: 17–22.
  50. ^ Псалом 107: 23–32.
  51. ^ Видеть Исход 5: 3 (וְנִזְבְּחָה‎, Venizbechah); 5:8 (נִזְבְּחָה‎, низбечах); 5:17 (נִזְבְּחָה‎, низбечах); 8:4 (וְיִזְבְּחוּ‎, вейизбечу); 8:22 (נִזְבַּח‎, низбах (дважды)); 8:23 (וְזָבַחְנוּ‎, везавачну); 8:24 (וּזְבַחְתֶּם‎, узвачтем); 8:25 (לִזְבֹּחַ‎, ящерица); 10:25 (זְבָחִים‎, зевахим); 12:27 (זֶבַח‎, зевач); 13:15 (זֹבֵחַ‎, зовейах).
  52. ^ Видеть Бытие 12: 8; 13:3–4; 26:25. Смотрите также Исход 17:15, в котором Моисей построил жертвенник в благодарность.
  53. ^ Видеть Энсон Рейни. "Жертва." В Энциклопедия иудаики, том 14, страницы 599, 606. Иерусалим: Кетер Издательский Дом, 1972. LCCN 72-90254.
  54. ^ Подробнее о ранней нераббиновой интерпретации см., Например, Эстер Эшель. «Ранняя нерабвинская интерпретация». В Библия для изучения иудаизма: второе издание. Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, страницы 1841–59.
  55. ^ Псевдо-Филон. Библейские древности 16: 1. 1–2 века н.э. Перепечатано, например, Псевдоэпиграфы Ветхого Завета: Том 2: Расширения «Ветхого Завета» и легенд, мудрость и философская литература, молитвы, псалмы и оды, фрагменты утерянных иудео-эллинистических произведений. Отредактировано Джеймс Х. Чарльзуорт. Нью-Йорк: Якорная Библия, 1985.
  56. ^ Подробнее о классической раввинской интерпретации см., Например, Яков Эльман. «Классическая раввинистическая интерпретация». В Библия для изучения иудаизма: второе издание. Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, страницы 1859–78.
  57. ^ а б c Вавилонский Талмуд Сота 34б. Вавилония, 6 век. Перепечатано, например, Корен Талмуд Бавли: Сота. Комментарий от Адин Эвен-Исраэль (Штейнзальц), том 20. Иерусалим: Издательство Корен, 2015.
  58. ^ а б Числа Раба 16: 1. 12 век. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Числа. Перевод Иуды Дж. Слотки, том 6, страницы 673–74. Лондон: Soncino Press, 1939.
  59. ^ Числа Раба 16: 4. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Числа. Перевод Иуды Дж. Слотки, том 6, страница 676.
  60. ^ Числа Раба 16: 5. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Числа. Перевод Иуды Дж. Слотки, том 6, страницы 676–77.
  61. ^ Экклезиаст Раба 1:32. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Руфь; Экклезиаст. Перевод Иуды Дж. Слотки, том 8, страницы 38–39. Лондон: Soncino Press, 1939.
  62. ^ Вавилонский Талмуд Йома 10а.
  63. ^ Вавилонский Талмуд Кетубот 112а.
  64. ^ Вавилонский Талмуд Сота 34а.
  65. ^ а б c d Вавилонский Талмуд Сота 35а.
  66. ^ Вавилонский Талмуд Кетубот 111б – 12а.
  67. ^ Числа Раба 16: 2. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Числа. Перевод Иуды Дж. Слотки, том 6, страницы 674–75.
  68. ^ Вавилонский Талмуд Сота 35а, Арахина 15а.
  69. ^ а б Мишна Арахин 3: 5. Земля Израиля, около 200 г. н.э. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Переведено Джейкоб Нойснер, стр. 813. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1988. Вавилонский Талмуд Арахин 15а.
  70. ^ См. Также, например, Исход 34: 6 Джоэл 2:13; Иона 4: 2; Псалом 103: 8; Псалом 145: 8; Неемия 9:17.
  71. ^ Пирке Де-рабби Элиэзер, глава 11. Начало 9 века. Перепечатано, например, Пирке де рабби Элиэзер. Перевод и аннотации Джеральда Фридлендера, стр. 76. Лондон, 1916. Перепечатано в Нью-Йорке: Hermon Press, 1970.
  72. ^ Пирке де рабби Элиэзер, глава 46. Перепечатано, например, в: Пирке де рабби Элиэзер. Перевод и аннотации Джеральда Фридлендера, 364–66.
  73. ^ Вавилонский Талмуд Санхедрин 111a – b.
  74. ^ Исход Раба 51: 4. 10 век. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Исход. Перевод Саймона М. Лермана, том 3, страницы 564–65. Лондон: Soncino Press, 1939.
  75. ^ Мишна Авот 5: 4. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, стр. 685. См. Также Вавилонский Талмуд Арахин 15а.
  76. ^ Видеть Исход 6:13, 7:8, 9:8, 12:1, 12:43, 12:50; Левит 11: 1, 13:1, 14:33, 15:1; Числа 2: 1, 4:1, 4:17 14:26, 16:20, 19:1, 20:12, 20:23.
  77. ^ Числа Раба 2: 1. 12 век. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Числа. Перевод Иуды Дж. Слотки, том 5, страница 22. Лондон: Soncino Press, 1939.
  78. ^ Мишна Санхедрин 1: 6. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, страницы 584–85. Вавилонский Талмуд Санхедрин 2а.
  79. ^ Мишна Авот 3: 6. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, страница 679.
  80. ^ Вавилонский Талмуд Мегилла 23б.
  81. ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 89б.
  82. ^ Вавилонский Талмуд Бава Батра 121б.
  83. ^ Вавилонский Талмуд Евамот 72а.
  84. ^ Вавилонский Талмуд Санхедрин 110б.
  85. ^ Числа Раба 21:10. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Числа. Перевод Иуды Дж. Слотки, том 6, страница 836.
  86. ^ Мишна Санхедрин 10: 3. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, страницы 604–06. Вавилонский Талмуд Санхедрин 108а.
  87. ^ Вавилонский Талмуд Арахин 15а.
  88. ^ Мишна Зевахим 4: 3. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, страницы 705–06. Вавилонский Талмуд Зевахим 43а.
  89. ^ Мишна Менахот 5: 3. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, страница 742. Вавилонский Талмуд Менахот 59а.
  90. ^ Мишна Хала 1: 1–4: 11. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, страницы 147–58. Тосефта Хала 1: 1-2: 12. Земля Израиля, около 300 г. н.э. Перепечатано, например, Тосефта: перевод с иврита, с новым введением. Перевод Якоба Нойснера, том 1, страницы 331–40. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2002. Иерусалимский Талмуд Хала 1a – 49b. Земля Израиля, около 400 г. н.э. Перепечатано, например, Иерусалимский Талмуд: перевод и комментарий. Отредактировано Якобом Нойснером и переведено Якобом Нойснером, Цви Захави, Б. Барри Леви и Эдвард Гольдман. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2009.
  91. ^ Мишна Хала 1: 1. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, страницы 147–48.
  92. ^ Мишна Хала 1: 4. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, страницы 148–49.
  93. ^ Мишна Хала 2: 7. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, стр.152.
  94. ^ Мишна Хала 1: 9. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, страница 150.
  95. ^ Вавилонский Талмуд Киддушин 29а.
  96. ^ Вавилонский Талмуд Санхедрин 90б. Перепечатано, например, Талмуд Бавли. Объяснено Ашером Дикером, Джозефом Элиасом и Довидом Кацем; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаим Малиновиц, том 49, страницы 90б4–5. Бруклин: публикации Mesorah, 1995.
  97. ^ Сифре к Числам 112: 4: 3. Земля Израиля, около 250–350 гг. Н. Э. Перепечатано, например, Сифре к числам: американский перевод и объяснение. Перевод Якоба Нойснера, том 2, страница 170. Атланта: Scholars Press, 1986.
  98. ^ Вавилонский Талмуд Берахот 24б. Перепечатано, например, Талмуд Бавли. Объяснено Гедалией Злотовичем; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 1, страницы 24b4–5. Бруклин: публикации Mesorah, 1997.
  99. ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 96b – 97a.
  100. ^ Мишна Шаббат 1: 1–24: 5. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, страницы 179–208. Тосефта Шаббат 1: 1–17: 29. Земля Израиля, около 300 г. н.э. Перепечатано, например, в «Тосефте: перевод с иврита» с новым введением. Перевод Якоба Нойснера, том 1, страницы 357–427. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2002. Иерусалимский Талмуд Шаббат 1a – 113b. Перепечатано, например, в Талмуде Йерушалми. Объяснено Иегудой Яффой, Гершоном Хоффманом, Мордехаем Смиловицем, Аббой Цви Найманом, Хаимом Очсом и Менди Ваксманом; под редакцией Хаима Малиновица, Исроэля Симха Шорра и Мордехая Маркуса, тома 13–15. Бруклин: публикации Mesorah, 2013. Вавилонский Талмуд Шаббат 2a – 157b. Перепечатано, например, Корен Талмуд Бавли: трактат Шаббат. Комментарий Адина Эвена-Исраэля (Steinsaltz), тома 2–3. Иерусалим: Издательство Корен, 2012.
  101. ^ Сифра 242: 1: 12. Земля Израиля, 4 век н.э. Перепечатано, например, Сифра: аналитический перевод. Перевод Якоба Нойснера, том 3, страницы 283–84. Атланта: Scholars Press, 1988.
  102. ^ Сифри Зутта Шала 15: 36: 1: 1. Земля Израиля, конец 4 века н.э. Перепечатано, например, Сифре Зутта в числа. Перевод Якоба Нойснера, страница 157. Лэнхэм, Мэриленд: Университетское издательство Америки, 2009.
  103. ^ Второзаконие Раба 4: 4. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Второзаконие. Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 7, страница 91.
  104. ^ Алфавит рабби Акивы. Около 700. Цитируется в Авраам Джошуа Хешель. Суббота, page 73. Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру, 1951.
  105. ^ а б Мишна Тамид 5: 1. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, страница 869. Вавилонский Талмуд Тамид 32б.
  106. ^ Мишна Берахот 2: 2. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, стр. 5. Вавилонский Талмуд Берахот 13а. Перепечатано, например, Талмуд Бавли. Объяснено Гедалией Злотовицем; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 1, стр. 13а3–4.
  107. ^ Вавилонский Талмуд Берахот 12б. Перепечатано, например, Талмуд Бавли. Объяснено Гедалией Злотовичем; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 1, стр. 12b3.
  108. ^ Вавилонский Талмуд Менахот 43б. Перепечатано, например, Талмуд Бавли. Объяснено Элиэзером Герцкой, Мишоэлем Вайнером, Аврохомом Нойбергером, Довидом Арье Кауфманом и Ашером Септимусом; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 59, страницы 43b3–4. Бруклин: публикации Mesorah, 2002.
  109. ^ Tosefta Menachot 9:16. Перепечатано, например, Тосефта: перевод с иврита, с новым введением. Перевод Якоба Нойснера, том 2, страница 1448.
  110. ^ Мишна Менахот 3: 7. Перепечатано, например, Мишна: новый перевод. Перевод Якоба Нойснера, страницы 739–40. Вавилонский Талмуд Менахот 28а. Перепечатано, например, Талмуд Бавли. Объяснено Аббой Цви Найманом, Элиэзером Герцкой, Зевом Майзелсом, Гиллелем Данцигером и Аврохомом Нойбергером; под редакцией Исроэля Симхи Шорра и Хаима Малиновица, том 58, стр. 28a2–3. Бруклин: публикации Mesorah, 2002.
  111. ^ Сифри Зутта Шелах 15: 39: 1: 1. Перепечатано, например, Сифре Зутта в числа. Перевод Якоба Нойснера, страницы 158–59.
  112. ^ Экклезиаст Раба 1:36. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Руфь; Экклезиаст. Перевод Иуды Дж. Слотки, том 8, страницы 46–49.
  113. ^ Экклезиаст 1:16.
  114. ^ Экклезиаст 1:16.
  115. ^ 3-я Царств 3: 9.
  116. ^ 2 Царств 5:26.
  117. ^ 1 Царств 17:32.
  118. ^ Иезекииль 22:14.
  119. ^ Псалом 16: 9.
  120. ^ Плач 2:18.
  121. ^ Исайя 40: 2.
  122. ^ Второзаконие 15:10.
  123. ^ Исход 9:12.
  124. ^ Второзаконие 20: 3.
  125. ^ Бытие 6: 6.
  126. ^ Второзаконие 28:67.
  127. ^ Псалом 51:19.
  128. ^ Второзаконие 8:14.
  129. ^ Иеремия 5:23.
  130. ^ 3 Царств 12:33.
  131. ^ Второзаконие 29:18.
  132. ^ Псалом 45: 2.
  133. ^ Притчи 19:21.
  134. ^ Псалом 21: 3.
  135. ^ Притчи 7:25.
  136. ^ Бытие 18: 5.
  137. ^ Бытие 31:20.
  138. ^ Левит 26:41.
  139. ^ Бытие 34: 3.
  140. ^ Исайя 21: 4.
  141. ^ 1 Царств 4:13.
  142. ^ Песня песней 5:2.
  143. ^ Второзаконие 6: 5.
  144. ^ Левит 19:17.
  145. ^ Притчи 23:17.
  146. ^ Иеремия 17:10.
  147. ^ Иоиль 2:13.
  148. ^ Псалом 49: 4.
  149. ^ Иеремия 20: 9.
  150. ^ Иезекииль 36:26.
  151. ^ 2 Царств 23:25.
  152. ^ Второзаконие 19: 6.
  153. ^ 1 Царств 25:37.
  154. ^ Иисуса Навина 7: 5.
  155. ^ Второзаконие 6: 6.
  156. ^ Иеремия 32:40.
  157. ^ Псалом 111: 1.
  158. ^ Притчи 6:25.
  159. ^ Притчи 28:14.
  160. ^ Судьи 16:25.
  161. ^ Притчи 12:20.
  162. ^ 1 Царств 1:13.
  163. ^ Иеремия 22:17.
  164. ^ Притчи 3: 3.
  165. ^ Притчи 6:18.
  166. ^ Притчи 10: 8.
  167. ^ Обадия 1:3.
  168. ^ Притчи 16: 1.
  169. ^ 2 Паралипоменон 25:19
  170. ^ Иерусалимский Талмуд Санхедрин 10: 1. Перепечатано, например, Иерусалимский Талмуд: перевод и комментарий. Отредактировано Якобом Нойснером и переведено Якобом Нойснером, Цви Захави, Б. Барри Леви и Эдвардом Гольдманом.
  171. ^ Подробнее о средневековой еврейской интерпретации см., Например, Барри Д. Уолфиш. «Средневековая еврейская интерпретация». В Библия для изучения иудаизма: второе издание. Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, страницы 1891–1915.
  172. ^ Зоар, Бемидбар, раздел 3, страницы 146b – 47a. Испания, конец 13 века. Перепечатано, например, Зоар. Перевод Мориса Саймона и Гарри Сперлинга, том 5, страницы 195-96. Лондон: Soncino Press, 1934.
  173. ^ Раши. Комментарий. к Исход 33:11. Труа, Франция, конец 11 века. Перепечатано, например, в Раши. Тора: с переведенным, аннотированным и разъясненным комментарием Раши. Перевод и аннотирование Исраэлем Иссером Цви Герцегом, том 2 (Шмот / Исход), стр. 465. Бруклин: Публикации Мезоры, 1994.
  174. ^ Маймонид. Путеводитель для недоумевших, часть 2, глава 36. Каир, Egypt, 1190. Перепечатано, например, у Моисея Маймонида. Путеводитель для недоумевших. Переведено Майкл Фридлендер, стр. 227. Нью-Йорк: Dover Publications, 1956.
  175. ^ Маймонид. Путеводитель для недоумевших, часть 3, глава 46. Перепечатано, например, в Моисее Маймониде. Путеводитель для недоумевших. Перевод Михаэля Фридлендера, стр. 366.
  176. ^ Маймонид. Мишне Тора: Хильчот Биккурим Им Шеар Матнос Кехуна ШеБеГ'вулин (Законы первых плодов и других подарков, данных священникам вне храма, глава 5, галаха 7. Египет, около 1170–1180 гг. Перепечатано, например, Мишне Тора: Сефер Зераим: Книга сельскохозяйственных постановлений. Перевод Элияху Тугера, страницы 636–37. Нью-Йорк: Мознаим Паблишинг, 2005.
  177. ^ Маймонид. Мишне Тора: Хилчот Биккурим Им Ше'ар Матнос Кехуна ШеБеГ'вулин (Законы первых плодов и других подарков, данных священникам вне храма, глава 5, галаха 12. Перепечатано, например, Мишне Тора: Сефер Зераим: Книга сельскохозяйственных постановлений. Перевод Элияху Тугера, страницы 640–41.
  178. ^ Маймонид. Мишне Тора: Хилчот Биккурим Им Ше'ар Матнос Кехуна ШеБеГ'вулин (Законы первых плодов и других подарков, данных священникам вне храма, глава 5, галаха 13. Перепечатано, например, Мишне Тора: Сефер Зераим: Книга сельскохозяйственных постановлений. Перевод Элияху Тугера, страницы 640–43.
  179. ^ Маймонид. «Письмо к Обадии Прозелиту». В Читатель Маймонида. Под редакцией, с введением и примечаниями Исадор Тверски, страницы 475–76. Вест-Ориндж, Нью-Джерси: Дом Бермана, 1972.
  180. ^ Маймонид. Путеводитель для недоумевших, часть 3, глава 32. Перепечатано, например, в Моисее Маймониде. Путеводитель для недоумевших. Перевод Михаэля Фридлендера, страницы 322–27.
  181. ^ Раши. Комментарий к 8:8. Труа, Франция, конец 11 века. Перепечатано, например, в Раши. Тора: с переведенным, аннотированным и разъясненным комментарием Раши. Перевод и аннотирование Исраэлем Иссером Цви Герцегом, том 4, стр. 92. Бруклин: Публикации Мезора, 1994.
  182. ^ Иегуда Халеви. Китаб аль-Хазари. часть 3, ¶ 11. Толедо, Испания, 1130–1140 гг. Перепечатано, например, в Иегуда Халеви. Кузари: аргумент в пользу веры Израиля. Вступление. Генри Слонимского, стр. 147. Нью-Йорк: Шокен, 1964.
  183. ^ Маймонид. Мишне Тора: Хильчот Цицит (Законы Цицит). Перепечатано, например, Мишне Тора: Хилхот Тфиллин УМезуза В'Сефер Тора: Законы (Управляющие) Тфилин, Мезуза и Свитки Торы: и Хилхот Цицит: Законы Цицит. Перевод Элияху Тугера, том 7, страницы 192–235. Нью-Йорк: Мознаим Паблишинг, 1990.
  184. ^ Маймонид. Мишне Тора: Хильчот Цицит (Законы Цицит), глава 1, 1. Перепечатано, например, Мишне Тора: Хилхот Тфиллин УМезуза В'Сефер Тора: Законы (Управляющие) Тфилин, Мезуза и Свитки Торы: и Хилхот Цицит: Законы Цицит. Перевод Элияху Тугера, том 7, страницы 194–95.
  185. ^ Маймонид. Мишне Тора: Хильчот Цицит (Законы Цицит), глава 1, № 2. Перепечатано, например, Мишне Тора: Хилхот Тфиллин УМезуза В'Сефер Тора: Законы (Управляющие) Тфилин, Мезуза и Свитки Торы: и Хилхот Цицит: Законы Цицит. Перевод Элияху Тугера, том 7, страницы 194–95.
  186. ^ Маймонид. Мишне Тора: Хильчот Цицит (Законы Цицит), глава 1, № 3. Перепечатано, например, Мишне Тора: Хилхот Тфиллин УМезуза В'Сефер Тора: Законы (Управляющие) Тфилин, Мезуза и Свитки Торы: и Хилхот Цицит: Законы Цицит. Перевод Элияху Тугера, том 7, страницы 194–95.
  187. ^ Маймонид. Мишне Тора: Хильчот Цицит (Законы Цицит), глава 1, № 4. Перепечатано, например, Мишне Тора: Хилхот Тфиллин УМезуза В'Сефер Тора: Законы (Управляющие) Тфилин, Мезуза и Свитки Торы: и Хилхот Цицит: Законы Цицит. Перевод Элияху Тугера, том 7, страницы 194–96.
  188. ^ Маймонид. Мишне Тора: Хильчот Цицит (Законы Цицит), глава 1, № 5. Перепечатано, например, Мишне Тора: Хилхот Тфиллин УМезуза В'Сефер Тора: Законы (Управляющие) Тфилин, Мезуза и Свитки Торы: и Хилхот Цицит: Законы Цицит. Перевод Элияху Тугера, том 7, страницы 196–97.
  189. ^ Маймонид. Мишне Тора: Хильчот Цицит (Законы Цицит), глава 1, № 12. Перепечатано, например, Мишне Тора: Хилхот Тфиллин УМезуза В'Сефер Тора: Законы (Управляющие) Тфилин, Мезуза и Свитки Торы: и Хилхот Цицит: Законы Цицит. Перевод Элияху Тугера, том 7, страницы 204–05.
  190. ^ Маймонид. Мишне Тора: Хильчот Цицит (Законы Цицит), глава 2, ¶ 1. Перепечатано, например, Мишне Тора: Хилхот Тфиллин УМезуза В'Сефер Тора: Законы (Управляющие) Тфилин, Мезуза и Свитки Торы: и Хилхот Цицит: Законы Цицит. Перевод Элияху Тугера, том 7, страницы 212–15.
  191. ^ Маймонид. Мишне Тора: Хильчот Цицит (Законы Цицит), глава 2, № 2. Перепечатано, например, Мишне Тора: Хилхот Тфиллин УМезуза В'Сефер Тора: Законы (Управляющие) Тфилин, Мезуза и Свитки Торы: и Хилхот Цицит: Законы Цицит. Перевод Элияху Тугера, том 7, страницы 212–15.
  192. ^ Маймонид. Мишне Тора: Хильчот Цицит (Законы Цицит), глава 2, № 6. Перепечатано, например, Мишне Тора: Хилхот Тфиллин УМезуза В'Сефер Тора: Законы (Управляющие) Тфилин, Мезуза и Свитки Торы: и Хилхот Цицит: Законы Цицит. Перевод Элияху Тугера, том 7, страницы 216–17.
  193. ^ Маймонид. Мишне Тора: Хильчот Цицит (Законы Цицит), глава 2, № 8. Перепечатано, например, Мишне Тора: Хилхот Тфиллин УМезуза В'Сефер Тора: Законы (Управляющие) Тфилин, Мезуза и Свитки Торы: и Хилхот Цицит: Законы Цицит. Перевод Элияху Тугера, том 7, страницы 216–17.
  194. ^ Маймонид. Мишне Тора: Хильчот Цицит (Законы Цицит), глава 3, 1. Перепечатано, например, Мишне Тора: Хилхот Тфиллин УМезуза В'Сефер Тора: Законы (Управляющие) Тфилин, Мезуза и Свитки Торы: и Хилхот Цицит: Законы Цицит. Перевод Элияху Тугера, том 7, страницы 218–19.
  195. ^ Маймонид. Мишне Тора: Хильчот Цицит (Законы Цицит), глава 3, № 5. Перепечатано, например, Мишне Тора: Хилхот Тфиллин УМезуза В'Сефер Тора: Законы (Управляющие) Тфилин, Мезуза и Свитки Торы: и Хилхот Цицит: Законы Цицит. Перевод Элияху Тугера, том 7, страницы 222–25.
  196. ^ Маймонид. Мишне Тора: Хильчот Цицит (Законы Цицит), глава 3, № 7. Перепечатано, например, Мишне Тора: Хилхот Тфиллин УМезуза В'Сефер Тора: Законы (Управляющие) Тфилин, Мезуза и Свитки Торы: и Хилхот Цицит: Законы Цицит. Перевод Элияху Тугера, том 7, страницы 226–29.
  197. ^ Маймонид. Мишне Тора: Хильчот Цицит (Законы Цицит), глава 3, № 8. Перепечатано, например, Мишне Тора: Хилхот Тфиллин УМезуза В'Сефер Тора: Законы (Управляющие) Тфилин, Мезуза и Свитки Торы: и Хилхот Цицит: Законы Цицит. Перевод Элияху Тугера, том 7, страницы 228–29.
  198. ^ Маймонид. Мишне Тора: Хильчот Цицит (Законы Цицит), глава 3, ¶ 9. Перепечатано, например, Мишне Тора: Хилхот Тфиллин УМезуза В'Сефер Тора: Законы (Управляющие) Тфилин, Мезуза и Свитки Торы: и Хилхот Цицит: Законы Цицит. Перевод Элияху Тугера, том 7, страницы 230–33.
  199. ^ Маймонид. Мишне Тора: Хильчот Цицит (Законы Цицит), глава 3, № 10. Перепечатано, например, Мишне Тора: Хилхот Тфиллин УМезуза В'Сефер Тора: Законы (Управляющие) Тфилин, Мезуза и Свитки Торы: и Хилхот Цицит: Законы Цицит. Перевод Элияху Тугера, том 7, страницы 232–34.
  200. ^ Маймонид. Мишне Тора: Хильчот Цицит (Законы Цицит), глава 3, ¶ 11. Перепечатано, например, Мишне Тора: Хилхот Тфиллин УМезуза В'Сефер Тора: Законы (Управляющие) Тфилин, Мезуза и Свитки Торы: и Хилхот Цицит: Законы Цицит. Перевод Элияху Тугера, том 7, страницы 234–35.
  201. ^ Маймонид. Мишне Тора: Хильчот Цицит (Законы Цицит), глава 3, ¶ 12. Перепечатано, например, Мишне Тора: Хилхот Тфиллин УМезуза В'Сефер Тора: Законы (Управляющие) Тфилин, Мезуза и Свитки Торы: и Хилхот Цицит: Законы Цицит. Перевод Элияху Тугера, том 7, страницы 234–35.
  202. ^ Сефер ха-Чинуч, Сибирь 387. Испания, 13 век. Перепечатано, например, Сефер ха-Хиннух: Книга [мицвы] образования. Перевод Чарльза Венгрова, том 4, страницы 115–19. Иерусалим и Нью-Йорк: Feldheim Publishers, 1988.
  203. ^ Шломо Лунчиц. Кли Якар. Люблин, 1602. Цитируется по Джудит Антонелли. В образе Бога: феминистский комментарий к Торе, стр. 353. Нортвейл, Нью-Джерси: Джейсон Аронсон Inc., 1995.
  204. ^ Натан Макдональд. Что ели древние израильтяне? Диета в библейские времена, стр.7.
  205. ^ Сорел Голдберг, Леб и Барбара Биндер Кадден. Преподавание Торы: сокровищница идей и занятий, стр. 249. Денвер: НАХОДЯТСЯ. Издательство, 1997.
  206. ^ Моррис Адлер, Джейкоб Б. Агус, и Теодор Фридман. «Ответ в субботу». Работа раввинского собрания, том 14 (1950), страницы 112–88. Нью-Йорк: Раввинское собрание Америки, 1951 г. Перепечатано в Труды Комитета по еврейскому праву и нормам консервативного движения 1927–1970 гг., том 3 (Responsa), страницы 1109–34. Иерусалим: Ассамблея раввинов и Институт прикладной Халлахи, 1997.
  207. ^ В. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: переработанное издание. Исправленное издание под редакцией Дэвид Э.С. Штерн, page 612. Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма, 2006.
  208. ^ Бернард Дж. Бамбергер. "Левит." В Тора: современный комментарий: переработанное издание. Под редакцией В. Гюнтера Плаута; исправленное издание под редакцией Дэвида Э.С. Стерн, страницы 839.
  209. ^ Барух Спиноза. Теолого-политический трактат. Глава 19. Амстердам, 1670. Перепечатано, например, у Баруха Спинозы. Богословско-политический трактат. Перевод Сэмюэля Ширли, стр. 214. Индианаполис: Издательская компания Hackett, издание второе, 2001.
  210. ^ Памела Бармаш. «Женщины и мицвот». Ю.Д. 246: 6 Нью-Йорк: Раввинское собрание, 2014.
  211. ^ Роберт Альтер. Пять книг Моисея: перевод с комментариями. Нью-Йорк: W.W. Нортон и Ко., 2004 г.
  212. ^ Нили С. Фокс. "Цифры". В Иудейская Библия. Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера.
  213. ^ Теренс Э. Фретхейм. "Цифры". В Новая Оксфордская аннотированная Библия: новая пересмотренная стандартная версия с апокрифами: экуменическая Библия для изучения. Отредактировано Майкл Д. Куган, Марк З. Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, и Фем Перкинс, стр. 212. Нью-Йорк: Oxford University Press, переработанное 4-е издание, 2010 г.
  214. ^ Джеймс Л. Кугель. Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям тогда и сейчас, страницы 331–33. Нью-Йорк: Свободная пресса, 2007.
  215. ^ Маймонид. Мишне Тора, Положительные заповеди 14, 133, Отрицательная заповедь 47. Каир, Египет, 1170–1180 гг. Перепечатано у Маймонида. Заповеди: Сефер Ха-Мицвот из Маймонида. Перевод Чарльза Б. Чавела, 1: 21–22, 140–41; 2: 46–47. Лондон: Soncino Press, 1967. Сефер ха-Чинуч, заповеди 385–87. Перепечатано, например, Сефер ха-Хиннух: Книга [мицвы] образования. Перевод Чарльза Венгрова, том 4, страницы 94–119.
  216. ^ Числа 15:20.
  217. ^ Числа 15:38.
  218. ^ Числа 15:39.
  219. ^ Вайс, раввин Ави. «Шлах параша: ответственность Бога». sun-sentinel.com. Получено 2020-07-10.
  220. ^ Издание Шоттенштейна "Сидур для субботы и праздников" с подстрочным переводом. Отредактировано Менахемом Дэвисом, стр. 569. Brooklyn: Mesorah Publications, 2002.
  221. ^ Реувен Хаммер. Или Хадаш: комментарий к Сидур Сим Шалом для Шаббата и фестивалей, стр. 15. Нью-Йорк: Раввинское собрание, 2003.
  222. ^ Сидур Сим Шалом для Шаббата и фестивалей, страницы 30–31, 112–13, 282–83. Нью-Йорк: Раввинское собрание, 2007. Издание Шоттенштейна "Сидур для субботы и праздников" с подстрочным переводом. Под редакцией Менахема Дэвиса, страницы 97–98, 333–34, 607.
  223. ^ Реувен Хаммер. Введение в еврейскую молитву: руководство к личной преданности и служению поклонения, страницы 76–82. Нью-Йорк: Шокен, 1995.
  224. ^ Издание Шоттенштейна "Сидур для субботы и праздников" с подстрочным переводом. Под редакцией Менахема Дэвиса, страницы 188–89.
  225. ^ Издание Шоттенштейна "Сидур для субботы и праздников" с подстрочным переводом. Под редакцией Менахема Дэвиса, стр. 405.
  226. ^ См. Марка Л. Клигмана. «Библия, молитва и макам: внемузыкальные ассоциации сирийских евреев». Этномузыкология, том 45 (номер 3) (осень 2001 г.): страницы 443–479. Марк Л. Клигман. Макам и литургия: ритуал, музыка и эстетика сирийских евреев в Бруклине. Детройт: Издательство государственного университета Уэйна, 2009.
  227. ^ а б c d Иисуса Навина 2: 1.
  228. ^ Иисуса Навина 2: 2–3.
  229. ^ Иисуса Навина 2: 4–6.
  230. ^ Иисуса Навина 2: 7.
  231. ^ Иисуса Навина 2: 8–11.
  232. ^ Иисуса Навина 2: 12–13.
  233. ^ Иисуса Навина 2:14.
  234. ^ Иисуса Навина 2:15.
  235. ^ Иисуса Навина 2:16.
  236. ^ Иисуса Навина 2: 17–19.
  237. ^ Иисуса Навина 2:21.
  238. ^ Иисуса Навина 2:22.
  239. ^ а б Иисуса Навина 2: 23–24.
  240. ^ Числа 13.
  241. ^ Иисуса Навина 2.
  242. ^ Числа 13: 8, 16.
  243. ^ Числа 14:11.
  244. ^ Иисуса Навина 2:12.
  245. ^ Числа 13: 2–3.
  246. ^ Числа 13: 2–16.
  247. ^ Числа 13: 31–33.
  248. ^ Иисуса Навина 2:24.
  249. ^ Числа 13:26.
  250. ^ Вавилонский Талмуд Мегилла 15а. Смотрите также Вавилонский Талмуд Таанит 5б.
  251. ^ Числа Раба 16: 1. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Числа. Перевод Иуды Дж. Слотки, том 6, страница 674.
  252. ^ Рут Рабба 2: 1. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Руфь; Экклезиаст. Перевод Иуды Дж. Слотки, том 8, страницы 23–25.
  253. ^ Числа Раба 8: 9. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Числа. Перевод Иуды Дж. Слотки, том 5, страницы 232–35.
  254. ^ Исход Раба 27: 4. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Исход. Перевод Саймона М. Лермана, том 3, стр. 324.
  255. ^ Вавилонский Талмуд Зевахим 116a – b.
  256. ^ Второзаконие Раба 2:28 [или 2: 26-27]. Земля Израиля, 9 век. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Второзаконие. Переведено Гарри Фридман и Морис Саймон, том 7, страницы 55–56. Лондон: Soncino Press, 1939.
  257. ^ Песикта де-рав Кахана 13:5:1[34].
  258. ^ Мехильта рабби Измаила 45: 1: 4.
  259. ^ Руфь Раба 2: 1. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Руфь; Экклезиаст. Перевод Иуды Дж. Слотки, том 8, страницы 23–25.

дальнейшее чтение

Парашах имеет параллели или обсуждается в этих источниках:

Библейский

  • Исаия 56: 6–7 (соблюдение субботы); 66:23 (повсеместно соблюдаемая суббота).
  • Иеремия 31: 28–29 (31: 29–30 в NJPS) (нет наказание детей за грехи отца).
  • Иезекииль 18: 1–4 (нет наказание детей за грехи отца); 20:5 (Бог поднял руку Бога).
  • Неемия 9:12 (столп огненный); 9:15 (Бог поднял руку Бога); 9:17. («медлитель на гнев»); 9:19 (столп огненный).
  • Псалом 19:13 (Бог очищает от скрытых недостатков); 22:9 (Божья радость); 25:13 (его семя унаследует землю); 37:11 (наследует землю); 44:2–4 (не своим мечом они получили землю); 72:19 (земля наполнена славой Божьей); 78:12, 22 (Зоан; они не поверили); 95:9–11 (это поколение не должно входить); 103:8 (Бог, полный сострадания, милосердный, медленный на гнев, щедрый на милосердие); 106:24–27, 39 (отказавшись от желанной земли; они заблудились); 107:40 (Бог заставляет князей скитаться по пустыне); 118:8–12 (с Божьей помощью победа над народами); 145:8 (Бог милостивый, исполненный сострадания; медленный на гнев, великодушный); 147:10–11 (Божья радость).
Филон

Ранний нераббинский

Иосиф Флавий

Классический раввин

  • Мишна: Берахот 2: 2; Хала 1: 1–4: 11; Шаббат 1: 1–24: 5; Санхедрин 1: 6; 10:3; Эдуйот 1: 2; Авот 3: 6; 5:4; Горайот 1: 4; 2:6; Зевахим 4: 3; 12:5; Менахот 3: 5; 4:1; 5:3; 9:1; Арахин 3: 5; Керито 1: 1-2; Тамид 5: 1. Земля Израиля, около 200 г. н. Э. Перепечатано, например, в: Мишна: новый перевод. Переведено Джейкоб Нойснер, страницы 5, 147–58, 179–208, 585, 605, 640, 679, 685, 691, 694, 705, 726, 739–40, 742, 751, 813, 836–37, 869. Нью-Хейвен: Йель University Press, 1988. ISBN 0-300-05022-4.
  • Tosefta: Хала 1: 1-2: 12; Шаббат 1: 1–17: 29; Сота 4: 13–14; 7:18; 9: 2; Санхедрин 13: 9–10; Эдуйот 1: 1; Горайот 1: 4; Бехорот 3:12; Арахин 2:11. Земля Израиля, около 300 г. н. Э. Перепечатано, например, в: Тосефта: перевод с иврита, с новым введением. Перевод Якоба Нойснера, том 1, страницы 331–40, 357–427, 848–49, 865, 873; том 2, страницы 1190–91, 1245, 1296, 1479, 1500. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2002. ISBN 1-56563-642-2.
  • Сифре к Числам 107: 1–115: 5. Земля Израиля, около 250–350 гг. Н. Э. Перепечатано, например, в: Сифре к числам: американский перевод и объяснение. Перевод Якоба Нойснера, том 2, страницы 133–84. Атланта: Scholars Press, 1986. ISBN 1-55540-010-8.
  • Сифра 34: 4; 242: 1: 12. Земля Израиля, 4 век н. Э. Перепечатано, например, в: Сифра: аналитический перевод. Перевод Якоба Нойснера, том 1, страница 214; том 3, страницы 283–84. Атланта: Scholars Press, 1988.
  • Иерусалимский Талмуд: Demai 1a – 77b; Терумот 1а – 107а; Маасер Шени 4a, 5a, 53b – 54a; Хала 9б, 23б, 29а, 33а; Орлах 18а, 20а; Биккурим 1а – 26б; Песахим 42б, 58а; Yoma 11a; Евамот 51б – 52а, 65б, 73б – 74а; Кетубот 36а; Gittin 27b; Санхедрин 11а, 60б, 62б, 68а – б. Тверия, Земля Израиля, около 400 г. н.э. Перепечатано, например, Талмуд Йерушалми. Отредактировано Хаим Малиновиц, Исроэль Симха Шорр и Мордехай Маркус, тома 4, 7–8, 10–12, 18–19, 21, 30–31, 39, 44–45. Бруклин: публикации Mesorah, 2006–2018 гг. И перепечатано, например, Иерусалимский Талмуд: перевод и комментарий. Отредактировано Якобом Нойснером и переведено Якобом Нойснером, Цви Захави, Б. Барри Леви и Эдвард Гольдман. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2009. ISBN 978-1-59856-528-7.
  • Мехилта раввина Измаила Пиша 1, 5; Бешаллах 1–2; Vayassa 3; Амалек 1–3; Баходеш 9. Земля Израиля, конец 4 века. Перепечатано, например, Мехилта по словам раввина Измаила. Перевод Якоба Нойснера, том 1, страницы 6, 30, 126, 131, 137, 247; том 2, страницы 6, 16, 22, 92. Атланта: Scholars Press, 1988. ISBN 1-55540-237-2. И Мехильта де-раввин Измаил. Перевод Якоба З. Лаутербаха, том 1, страницы 2–3, 26, 117–18, 124, 129, 237; том 2, страницы 255, 266–67, 273, 341. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1933, переиздано в 2004 году. ISBN 0-8276-0678-8.
  • Сифри Зутта Шела. Земля Израиля, конец 4 века н.э. Перепечатано, например, Сифре Зутта в числа. Перевод Якоба Нойснера, страницы 135–60. Лэнхэм, Мэриленд: Университетское издательство Америки, 2009. ISBN 0-7618-4403-1.
  • Бытие Раба 1:4; 11:2; 14:1; 17:8; 43:9; 47:1; 58: 4; 85: 9; 91: 3; 97 (NV). Земля Израиля, 5 век. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Бытие. Переведено Гарри Фридман и Морис Саймон, том 1, страницы 6–7, 80, 111, 138–39, 358–59, 399; том 2, страницы 510–11, 795, 833–34, 896–99, 903. Лондон: Soncino Press, 1939. ISBN 0-900689-38-2.
  • Мехильта де-рабби Шимон 12: 3; 20: 1, 5; 37: 1; 44: 1; 45: 1; 54: 2. Земля Израиля, 5 век. Перепечатано, например, Мехильта де-рабби Шимон бар Йохай. Перевод В. Дэвида Нельсона, страницы 40, 81, 85, 160, 184, 193, 248. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2006. ISBN 0-8276-0799-7.
Талмуд

Средневековый

Ибн Габироль
  • Авот раввина Натана, 9: 2; 20: 6; 34: 1; 36: 4, 7. Около 700–900 гг. Н. Э. Перепечатано, например, в: Отцы по словам раввина Натана. Перевод Джуды Голдина, страницы 54, 96–97, 136, 149, 152. Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 1955. ISBN 0-300-00497-4. Отцы согласно раввину Натану: аналитический перевод и объяснение. Перевод Якоба Нойснера, страницы 71, 136, 202, 217, 219. Атланта: Scholars Press, 1986. ISBN 1-55540-073-6.
  • Соломон ибн Габироль. Корона для короля, 27:334–35. Испания, 11 век. Перевод Дэвида Р. Славитта, 44–45. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1998. ISBN 0-19-511962-2.
  • Раши. Комментарий. Числа 13–15. Труа, Франция, конец 11 века. Перепечатано, например, в Раши. Тора: с переведенным, аннотированным и разъясненным комментарием Раши. Перевод и аннотации Исраэля Иссера Цви Герцега, том 4, страницы 147–88. Бруклин: публикации Mesorah, 1997. ISBN 0-89906-029-3.
  • Рашбам. Комментарий к Торе. Труа, начало 12 века. Перепечатано, например, Комментарий Рашбама к книге Левит и числам: аннотированный перевод. Отредактировал и перевел Мартин И. Локшин, страницы 205–24. Провиденс: коричневые иудаические исследования, 2001. ISBN 1-930675-07-0.
  • Иуда Галеви. Кузари. 2:50; 3:11, 38. Толедо, Испания, 1130–1140 гг. Перепечатано, например, в Иегуда Халеви. Кузари: аргумент в пользу веры Израиля. Введение Генри Слонимского, страницы 115, 147, 169. Нью-Йорк: Шоккен, 1964. ISBN 0-8052-0075-4.
  • Числа Раба 1:11; 2:19; 3: 7; 4:14, 20; 7: 4; 8: 6; 9:18; 10: 2; 13: 15–16; 14: 1, 3–4; 15:24; 16: 1–17: 6; 18: 3, 6, 21; 19: 20–21; 20:23; 21:10. 12 век. Перепечатано, например, Мидраш Раба: Числа. Перевод Иуды Дж. Слотки, том 5, страницы 18, 57, 79, 112, 130, 183, 229, 275, 339, 344; том 6, страницы 534, 564, 566, 573, 584, 670, 673–707, 709, 715, 735, 738, 769–70, 820, 836. Лондон: Soncino Press, 1939. ISBN 0-900689-38-2.
  • Авраам ибн Эзра. Комментарий по Торе. Середина 12 века. Перепечатано, например, Комментарий Ибн Эзры к Пятикнижию: Числа (Ба-Мидбар). Перевод и аннотации: Х. Норман Стрикман и Артур М. Сильвер, страницы 101–25. Нью-Йорк: Издательство Menorah Publishing Company, 1999. ISBN 0-932232-09-4.
  • Вениамин из Туделы. Маршрут Вениамина Тудельского. Испания, 1173. Перепечатано на Маршрут Вениамина Тудельского: путешествия в средние века. Вступления Майкла А. Сингера, Маркуса Натана Адлера, А. Ашера, стр. 91. Малибу, Калифорния: Джозеф Саймон, 1983. ISBN 0-934710-07-4. (гиганты).
Маймонид
  • Маймонид. Мишне Тора: Хильчот Цицит (Законы Цицит). Египет. Около 1170–1180 гг. Перепечатано, например, Мишне Тора: Хилхот Тфиллин УМезуза В'Сефер Тора: Законы (Управляющие) Тфилин, Мезуза и Свитки Торы: и Хилхот Цицит: Законы Цицит. Перевод Элияху Тугера, том 7, страницы 192–235. Нью-Йорк: Мознаим Паблишинг, 1990.
  • Маймонид. Путеводитель для недоумевших, часть 1, главы 30, 39, 65; часть 2, глава 36; часть 3, главы 29, 32, 34, 39, 41, 46. Каир, Egypt, 1190. Перепечатано, например, у Моисея Маймонида. Путеводитель для недоумевших. Переведено Майкл Фридлендер, страницы 39–40, 54, 97, 320, 325, 329, 339, 348, 363, 366. Нью-Йорк: Dover Publications, 1956. ISBN 0-486-20351-4.
  • Езекия бен Маной. Хизкуни. Франция, около 1240 г. Перепечатано, например, в Чизкиягу бен Маноах. Чизкуни: Комментарий к Торе. Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 4, страницы 915–32. Иерусалим: Издательство Ктав, 2013. ISBN 978-1-60280-261-2.
Нахманид
  • Нахманид. Комментарий к Торе. Иерусалим, около 1270 г. Перепечатано, например, в: Рамбан (Нахманид): Комментарий к Торе: Числа. Перевод Чарльза Б. Чавела, том 4, страницы 118–57. Нью-Йорк: Издательство Шило, 1975. ISBN 0-88328-009-4.
  • Зоар 3: 156b – 176a. Испания, конец 13 века. Перепечатано, например, Зоар. Перевод Гарри Сперлинга и Мориса Саймона. 5 томов. Лондон: Soncino Press, 1934.
  • Джейкоб бен Ашер (Баал Ха-Турим). Римзе Баал ха-Турим. Начало 14 века. Перепечатано, например, Баал Хатурим Чумаш: Бамидбар / Числа. Перевод Элияху Тугера; отредактировано и аннотировано Avie Gold, том 4, страницы 1507–45. Бруклин: публикации Mesorah, 2003. ISBN 1-57819-131-9.
  • Джейкоб бен Ашер. Перуш Аль ха-Тора. Начало 14 века. Перепечатано, например, у Яакова бен Ашера. Включи Тору. Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 3, страницы 1079–100. Иерусалим: Lambda Publishers, 2005. ISBN 978-9657108765.
  • Исаак бен Моисей Арама. Акедат Ижак (Привязка Исаака). Конец 15 века. Перепечатано, например, в Ицхаке Араме. Акейдат Ицхак: Комментарий раввина Ицхака Арамы к Торе. Перевод и сжатие Элияху Мунка, том 2, страницы 713–28. Нью-Йорк, Lambda Publishers, 2001. ISBN 965-7108-30-6.

Современное

  • Исаак Абраванель. Комментарий к Торе. Италия, между 1492–1509 гг. Перепечатано, например, Абарбанель: Избранные комментарии к Торе: Том 4: Бамидбар / Числа. Перевод и аннотации Исраэля Лазара, страницы 116–59. Бруклин: CreateSpace, 2015. ISBN 978-1508721437. И отрывки из, например, Абарбанель о Торе: Избранные темы. Перевод Авнера Томашоффа, страницы 382–94. Иерусалим: Еврейское агентство в Израиле, 2007. ISBN 965-7118-05-0.
  • Обадия бен Джейкоб Сфорно. Комментарий к Торе. Венеция, 1567. Перепечатано, например, в: Сфорно: Комментарий к Торе. Перевод и пояснительные примечания Рафаэля Пельцовица, страницы 708–29. Бруклин: публикации Mesorah, 1997. ISBN 0-89906-268-7.
  • Моше Альшич. Комментарий к Торе. Цфат, около 1593 г. Перепечатано, например, в Моше Альшихе. Мидраш рабби Моше Альшиха на Тору. Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 3, страницы 842–64. Нью-Йорк, Lambda Publishers, 2000. ISBN 965-7108-13-6.
Гоббс
  • Авраам Иегошуа Хешель. Комментарии к Торе. Краков, Польша, середина 17 века. Скомпилировано как Ханукат а-Тора. Отредактировал Ханох Хенох Эрзон. Петркув, Польша, 1900. Перепечатано в Аврааме Иегошуа Хешеле. Ханука ха-Тора: мистические прозрения рава Авраама Иегошуа Хешеля о Чумаше. Перевод Авраама Переца Фридмана, страницы 255–59. Саутфилд, Мичиган: Targum Press/Feldheim Publishers, 2004. ISBN 1-56871-303-7.
  • Томас Гоббс. Левиафан, 3:36. Англия, 1651 г. Переиздание под редакцией К. Б. Макферсон, стр. 464. Хармондсворт, Англия: Penguin Classics, 1982. ISBN 0-14-043195-0.
  • Шаббетайский бас. Сифсей Хахамим. Амстердам, 1680 г. Перепечатано, например, в: Сефер Бамидбар: Из Пяти Книг Торы: Чумаш: Таргум Окелос: Раши: Сифсей Хахамим: Ялкут: Хафтарос, перевод Аврохома Ю. Дэвиса, страницы 207–69. Лейквуд Тауншип, Нью-Джерси: Публикации Metsudah, 2013.
Hirsch
  • Хаим ибн Аттар. Ор ха-Хаим. Венеция, 1742 г. Перепечатано в «Хаим бен Аттар». Или Хачайим: Комментарий к Торе. Перевод Элиягу Мунка, том 4, страницы 1442–96. Бруклин: Lambda Publishers, 1999. ISBN 965-7108-12-8.
  • Самсон Рафаэль Хирш. Хорив: философия еврейских законов и обычаев. Перевод Исидора Грюнфельда, страницы 9–12, 180–86, 196–203. Лондон: Soncino Press, 1962. Переиздано в 2002 году. ISBN 0-900689-40-4. Первоначально опубликовано как Horeb, Versuche über Jissroel's Pflichten in der Zerstreuung. Германия, 1837 год.
Луццатто
Коэн
  • Герман Коэн. Религия разума: из источников иудаизма. Перевод с введением Саймона Каплана; вступительные эссе Лео Штраус, страницы 125, 127, 214, 217. Нью-Йорк: Ангар, 1972. Перепечатано. Атланта: Scholars Press, 1995. ISBN 0-7885-0102-X. Первоначально опубликовано как Religion der Vernunft aus den Quellen des Judentums. Лейпциг: Густав Фок, 1919.
  • Александр Алан Штайнбах. Царица субботы: пятьдесят четыре беседы о Библии с молодежью на основе каждой части Пятикнижия, страницы 116–19. Нью-Йорк: Дом еврейской книги Бермана, 1936.
  • Юлиус Х. Гринстоун. Числа: с комментариями: Священное Писание, страницы 127–64. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1939. Перепечатано литературной лицензией, 2011. ISBN 1258107201.
  • Томас Манн. Иосиф и его братья. Переведено Джон Э. Вудс, стр. 577. Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 2005. ISBN 1-4000-4001-9. Первоначально опубликовано как Джозеф и сена Брюдер. Стокгольм: Bermann-Fischer Verlag, 1943.
  • Моррис Адлер, Джейкоб Б. Агус, и Теодор Фридман. «Ответ в субботу». Работа раввинского собрания, том 14 (1950), страницы 112–88. Нью-Йорк: Раввинское собрание Америки, 1951 г. Перепечатано в Труды Комитета по еврейскому праву и нормам консервативного движения 1927–1970 гг., том 3 (Responsa), страницы 1109–34. Иерусалим: Ассамблея раввинов и Институт прикладной Халлахи, 1997.
Heschel
  • Авраам Джошуа Хешель. Суббота. Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру, 1951. Переиздано в 2005 году. ISBN 0-374-51267-1.
  • Авраам Джошуа Хешель. Человек в поисках Бога: исследования молитвы и символизма, стр. 36. Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера, 1954.
  • Рафаэль Лёве. «Божественное разочарование экзегетически разочаровано - Числа 14:34». В Слова и значения: эссе, представленные Дэвид Винтон Томас. Отредактировано Питером Р. Экройдом и Барнабасом Линдарсом, страницы 137–58. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1968. ISBN 0-521-07270-0.
  • Иван Каин. «Числа в повествовании об Иосифе». В Еврейская цивилизация: очерки и исследования: Том 1. Под редакцией Рональда А. Браунера, стр. 4. Филадельфия: Реконструктивистский раввинский колледж, 1979. ISSN 0191-3034. (Числа 14:34).
  • Джейкоб Милгром. «О краях и кистях: ранг, власть и святость в древности выражались бахромой на одежде». Обзор библейской археологии, том 9 (номер 3) (май / июнь 1983 г.).
  • Филип Дж. Бадд. Словесный библейский комментарий: Том 5: Числа, страницы 140–78. Уэйко, Техас: Книги слов, 1984. ISBN 0-8499-0204-5.
  • Майер Рабинович. "Галахические ответы адвоката о рукоположении женщин". Нью-Йорк: Раввинское собрание, 1984. HM 7.4.1984a. Перепечатано в Responsa: 1980–1990: Комитет по еврейскому закону и стандартам консервативного движения.. Под редакцией Дэвида Дж. Файна, страницы 722, 727, 733, примечание 28. Нью-Йорк: Раввинское собрание, 2005. ISBN 0-916219-27-5. (определение миньяна на основе сообщества, которое слышало злобный отчет шпионов).
  • Джоэл Рот. «О рукоположении женщин в раввины». Нью-Йорк: Раввинское собрание, 1984. HM 7.4.1984b. Перепечатано в Responsa: 1980–1990: Комитет по еврейскому закону и стандартам консервативного движения.. Под редакцией Дэвида Дж. Файна, страницы 736, 750, 782, примечание 82. Нью-Йорк: Раввинское собрание, 2005. ISBN 0-916219-27-5. (определение миньяна на основе десяти шпионов, принесших злой отчет).
  • Пинхас Х. Пели. «Пышная делегация, трагический конец». В Тора сегодня: новая встреча с Писанием, страницы 169–72. Вашингтон, округ Колумбия: B'nai B'rith Books, 1987. ISBN 0-910250-12-X.
  • Филлис Берд. «Блудница как героиня: повествовательное искусство и социальные предпосылки в трех текстах Ветхого Завета», Семея, том 46 (1989): страницы 119–39. (Раав).
  • Джейкоб Милгром. Комментарий к Торе в JPS: Числа: традиционный текст на иврите с новым переводом JPS, страницы 100–28, 387–414. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1990. ISBN 0-8276-0329-0.
  • Яир Закович. «Юмор и богословие или успешный провал израильской разведки: литературно-фольклорный подход к Иисусу Навину 2». В Текст и традиция: еврейская Библия и фольклор. Под редакцией Сьюзан Нидитч, стр. 75. Атланта: Scholars Press, 1990. ISBN 0891308229.
  • Барух А. Левин. Числа 1–20, том 4, страницы 345–402. Нью-Йорк: Якорная Библия, 1993. ISBN 0-385-15651-0.
  • Мэри Дуглас. В пустыне: Доктрина осквернения в Книге Чисел, страницы xix, 54, 59, 84, 88, 103, 106–07, 110–12, 121–26, 137, 145, 147, 150–51, 164, 188–90, 194, 201, 210, 212, 232. Oxford: Oxford University Press, 1993. Перепечатано в 2004 году. ISBN 0-19-924541-X.
  • Илана Пардес. «Воображая землю обетованную: шпионы в стране гигантов». История и память, том 6 (номер 2) (осень-зима 1994): страницы 5–23.
  • Питер Барнс. "Была ли ложь Раав грехом?" Реформатский богословский обзор, том 54 (номер 1) (1995): страницы 1–9.
  • Джудит С. Антонелли. «Женщины и земля». В В образе Бога: феминистский комментарий к Торе, страницы 352–56. Нортвейл, Нью-Джерси: Джейсон Аронсон, 1995. ISBN 1-56821-438-3.
  • Эллен Франкель. Пять книг Мириам: женский комментарий к Торе, страницы 215–19. Нью-Йорк: Сыновья Дж. П. Патнэма, 1996. ISBN 0-399-14195-2.
  • В. Гюнтер Плаут. Комментарий Хафтары, страницы 357–65. Нью-Йорк: UAHC Press, 1996. ISBN 0-8074-0551-5.
  • Шошана Гельфанд. "Могут ли женщины завязывать узлы цицит?" Нью-Йорк: Раввинская ассамблея, 1997. OH 14: 1.1997. Перепечатано в Responsa: 1991–2000: Комитет по еврейскому закону и стандартам консервативного движения.. Под редакцией Касселя Абельсона и Дэвида Дж. Файна, страницы 3–8. Нью-Йорк: Раввинское собрание, 2002. ISBN 0-916219-19-4.
  • Сорел Голдберг, Леб и Барбара Биндер Кадден. Преподавание Торы: сокровищница идей и занятий, страницы 248–53. Денвер: НАХОДЯТСЯ. Издательство, 1997. ISBN 0-86705-041-1.
  • Роберт Гудман. «Шаббат». В Преподавание еврейских праздников: история, ценности и деятельность, страницы 1–19. Денвер: НАХОДЯТСЯ. Издательство, 1997. ISBN 0-86705-042-X.
  • Сьюзан Фриман. Обучение еврейским добродетелям: священные источники и художественная деятельность, страницы 85–101. Спрингфилд, Нью-Джерси: НАХОДЯТСЯ. Издательство, 1999. ISBN 978-0-86705-045-5. (Числа 14:18).
  • Лиза А. Эдвардс. «Кузнечики и гиганты». В Женский комментарий к Торе: новые взгляды женщин-раввинов на 54 еженедельных отрывка Торы. Отредактировано Элиза Гольдштейн, страницы 279–85. Вудсток, Вермонт: Издательство Jewish Lights, 2000. ISBN 1-58023-076-8.
  • Деннис Т. Олсон. "Цифры". В Библейский комментарий HarperCollins. Отредактировано Джеймс Л. Мэйс, страницы 174–75. Нью-Йорк: HarperCollins Publishers, исправленное издание, 2000 г. ISBN 0-06-065548-8.
  • Франсин Риверс. Без стыда: Раав. Уитон, Иллинойс: Издательство Tyndale House, 2000. ISBN 0-8423-3596-X. (роман о Раав).
  • Эли Каплан Шпиц. «Мамзерут». Нью-Йорк: Раввинское собрание, 2000. EH 4.2000a. Перепечатано в Responsa: 1991–2000: Комитет по еврейскому закону и стандартам консервативного движения.. Отредактировано Касселем Абельсоном и Дэвидом Дж. Файном, страницы 558, 562–63, 576, 580–81. Нью-Йорк: Раввинское собрание, 2002. ISBN 0-916219-19-4. (эволюция толкования посещения грехов отца над детьми, наказания за нарушение субботы и синяя нить цицит).
Фельдман
  • Иона Каин. Шпионы в земле обетованной. Amazon Digital Services, 2011 г. (роман о Калебе).
  • Джо Либерман и Дэвид Клингхоффер. Дар покоя: новое открытие красоты субботы. Нью-Йорк: Howard Books, 2011. ISBN 1-4516-0617-6.
  • Калум Кармайкл. Книга Чисел: Критика Книги Бытия, страницы 54–89. Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 2012. ISBN 978-0-300-17918-7.
Герцфельд
Рискин
Мешки

внешняя ссылка

Old book bindings.jpg

Тексты

Комментарии