WikiDer > Исайя 3

Isaiah 3
Исайя 3
Великий свиток Исайи.jpg
В Великий свиток Исайи, лучше всего сохранившийся из библейских свитков, найденных в Кумран со второго века до нашей эры, содержит все стихи этой главы.
КнигаКнига Исайи
Еврейская часть БиблииНевиим
Порядок в еврейской части5
КатегорияПоследние пророки
Христианская часть БиблииВетхий Завет
Порядок в христианской части23

Исайя 3 третий глава из Книга Исайи в Еврейская библия или Ветхий Завет из Христианин Библия. В этой книге содержатся пророчества, приписываемые пророку. Исайя, и является частью Книга Пророков. В этой главе описывается, как коррумпированное руководство привело к краху социальных условий Иерусалим[1] и содержит пророчества Исаии о том, что «за грех народа Бог возьмет мудрых людей и даст им безумных князей».[2]

Текст

Исходный текст написан на Иврит. Эта глава разделена на 26 стихов.

Текстовые свидетели

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит относятся к Масоретский текст традиции, которая включает некоторые фрагменты среди Свитки Мертвого моря, такой как Свиток Исайи (1Qlsaа; 356–100 гг. До н. Э .;[3] все стихи) и 4QIsaб (4Q56; с сохранившимися стихами 14–22);[4][5] а также кодексы, такие как Codex Cairensis (895 г. н.э.), Петербургский Кодекс Пророков (916), Кодекс Алеппо (10 век), Codex Leningradensis (1008).[6]

Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта, созданный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи Септуагинта версия включает Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4 век), Александринский кодекс (А; А; 5 век) и Кодекс Мархалиана (Q; Q; 6 век).[7]

Парашот

В парашах перечисленные здесь разделы основаны на Кодекс Алеппо.[8] Исайя 3 является частью Пророчества об Иудее и Израиле (Исайя 1-12). {P}: открыть парашах; {S}: закрыто парашах.

{P} 3: 1-12 {P} 3: 13-15 {S} 3: 16-17 {S} 3: 18-26 [4: 1 {S}]

Структура

Мотьер делит эту главу на два раздела:[1]

  • 3: 1-15: показывает крах человеческого лидерства в отличие от действия «Господа, LЗАКАЗАТЬ Всемогущий "
  • 3: 16-4: 1: показывает, как действует божественный суд, превращая процветание в бедность, и подготавливает к видению следующего действия Господа (описанного в Исайя 4).

Стихи 1–15.

Стихи 1-15 говорят о неминуемом крахе общества в единой композиции, включая фразу «Господь, ЛЗАКАЗАТЬ Всемогущий "(LЗАКАЗАТЬ хостов), а именно:[1]

А1 Действие Господа, LЗАКАЗАТЬ Всемогущий (стих 1а)
B1 Крах руководства и социальный беспорядок (стихи 1b-5)
C1 Виньетка: лидерство принижено (стихи 6-7)
D1 Объяснение крушения Иерусалима (стих 8)
D2 Оглашение приговора Иерусалима (стихи 9-11)
B2 Социальное угнетение и вводящие в заблуждение лидеры (стих 12)
C2 Виньетка: руководство предстает перед судом (стихи 13-15а)
А2 Слово Господа, LЗАКАЗАТЬ Всемогущий (стих 15б)

Стих 1

Ибо вот, Господь, LЗАКАЗАТЬ Саваоф отнимает у Иерусалима и Иудеи остаток и посох, весь остаток хлеба и всю оставшуюся воду.[9]
  • «За»: перевод с כי‎, ки,[10] как вступительное слово к главе, соединяющееся с последним стихом предыдущей главы (2:22), оправдывая «призыв перестать доверять человеку».[1]
  • "Господь, LЗАКАЗАТЬ воинств "(NIV:" Господь, Господь Вседержитель): перевод с האדון יהוה צבאות‎, ха-'вниз YHWH tsə-ḇā-’-wṯ[10]
  • «Пребывание и персонал» (ESV: "поддержка и снабжение"): переведено с משען ומשענה‎, маш-‘ên ū-маш-‘ê-nāh,[10] где «машенах» - это женская форма мужского слова «машен», поэтому здесь мужской и женский формы имя существительное используются, символизирующие завершенность.[11] Кейль и Делич называют их «опорой и средством поддержки», и среди всего прочего «хлеб» и «вода» впервые названы «двумя необходимыми условиями и низшей основой человеческой жизни».[12] Оба намекают на «структуру общества, без которой не было бы хаоса».[13]

Стих 15.

Версия короля Джеймса

Что вы имеете в виду, что избиваете мой народ и растираете лица бедным? говорит Господь Бог Саваоф.[14]

Новая международная версия

Что вы имеете в виду, говоря, что сокрушаете мой народ и истираете лица бедных? »- заявляет Господь, Господь Всемогущий.[15]
  • «Что вы имеете в виду» (NIV: «Что вы имеете в виду»): от еврейского слова написано (כ) как מלכם‎, но читать (ק) как מה ־לכם‎, Мах-Лакем,[16] горит "Что тебе?" согласно с Раши.[17]
  • «Бить ... на куски» (NIV: «сокрушать»): перевод с תדכאו, Происходит от корневого слова דָּכָא‎, дака, что также означает «ушибать, ломать, угнетать, раскаяться».[16]
  • «Господь Бог Саваоф» (NIV: «Господь, Господь Вседержитель»): перевод с אדני יהוה צבאות‎, ’Ă-ḏō-nāy YHWH tsə-ḇā-’-wṯ[16]

Стихи 16–24.

В этом разделе есть два контраста: первый (стихи 16-17) показывает, как порочатся дочери Сиона, когда Божий суд падает на грешников, тогда как второй контраст (стихи 18-24) указывает на роскошь в жизни, которая облегчит жизнь. потеряться в печали.[18]

Стих 16.

Более того, Господь говорит:
«За то, что дочери Сиона надменны,
И ходить с вытянутыми шеями
И глаза распутные,
Прогуливаясь и копаясь на ходу,
Делая звяканье ногами. (NKJV) [19]

Перекрестная ссылка: Псалом 75

Одежда и наряды дочерей Сиона

Источник: Исайя 3: 18-24[20][21]

В тот день Господь уберет наряды:

ивритТранслитерацияанглийский
תפארתtip̄-’e-reṯхрабрость / наряд
עכסים‘Ă-ḵā-sîmзвенящие украшения / браслеты / оковы
שביסיםшу-ши-сим *каул / повязка на голову
שהרניםша-хэ-р-нимкруглые шины / полумесяцы / орнаменты в виде полумесяца
נטיפותnə-ṭî-p̄ō-wṯцепочки / подвески
שירותshê-rō-wṯбраслеты
רעלותrə-‘ā-lō-wṯ.глушители / шарфы
פאריםp-’ê-rîmчепчики / головные уборы / кепки
צעדותtsə-‘ā-ḏō-wṯнарукавники / украшения ног
קשריםци-шу-римповязки / пояса
בתי הנפשā-tê ha-ne-p̄ešтаблетки / саше / парфюмерные коробки / флаконы
לחשיםль-ша-шим.серьги / амулеты / брелоки
טבעותa-bā-‘ō-wṯ(печатка) кольца
נזמי האףниз-ме ха-’āp̄.кольца в носу / драгоценности
מחלצותма-шэ-ла-цо-вопраздничные халаты / сменные костюмы / тонкие халаты
מעטפותма-‘ă-ṭā-p̄ō-wṯ,мантии / накидки
מטפחותmiṭ-pā-ḥō-wṯплащи / плащи / шали
חריטיםă-rî-îm.хрустящие булавки / (деньги) кошельки / сумочки
גליניםгиль-йō-нимочки / зеркала / одежда из марли
סדיניםsə-î-nîm,тонкое белье / льняная одежда / нижнее белье
צניפותtsə-nî-p̄ō-wṯкапюшоны / тюрбаны / диадемы
רדידיםrə-î-îmвуали
בשםб-шемсладкий запах / аромат / духи
חגורהкха-ḡō-ш-рапояс / пояс / пояс / фартук
מעשה מקשהма-а-шех мик-шеххорошо уложенная прическа
פתיגילpə-thî-îl *стоматолог / изысканная одежда / богатый халат

* hapax legomenon

Стих 24.

И так будет:
Вместо сладкого запаха будет зловоние;
Вместо пояса веревка;
Вместо хорошо уложенных волос - облысение;
Вместо богатой одежды - подпоясанный мешковиной;
И брендинг вместо красоты.[22]

Вся роскошь, которой наслаждались люди, была перечислена (стихи 18–23), а затем, пять раз «взамен» (стих 24), их легкость была заменена трауром.[25]

Стихи 3: 25–4: 1.

Этот раздел, который продолжается 4:1, заявляет безо всяких образов, как город на самом деле лишен.[24]

Стих 25.

Ваши люди падут от меча,
И твой могучий на войне.[26]
  • «Могучий»: букв. "прочность".[27] Этот стих показывает, что «грех оканчивается смертью».[24]

Смотрите также

Примечания и ссылки

  1. ^ а б c d Motyer 2015, п. 59.
  2. ^ Заголовок главы, Женевская Библия (1599 г.), глава 3 книги Исаии
  3. ^ Джулл, Тимоти А. Дж .; Донахью, Дуглас Дж .; Броши, Маген; Тов, Эмануэль (1995). «Радиоуглеродное датирование свитков и фрагментов льняной ткани Иудейской пустыни». Радиоуглерод. 37 (1): 14. Получено 11 июля 2017.
  4. ^ Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и связанной с ними литературе. Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п. 36. ISBN 9780802862419. Получено 15 февраля, 2019.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  5. ^ Ульрих, Юджин, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты. Брилл. стр.469. ISBN 9789004181830. Получено 15 мая, 2017.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  6. ^ Вюртвайн 1995С. 35–37.
  7. ^ Вюртвайн 1995С. 73-74.
  8. ^ Как реализовано в Издание Еврейского издательского общества еврейской Библии на английском языке за 1917 год.
  9. ^ Исайя 3: 1 KJV
  10. ^ а б c Исайя 3: 1 Еврейский - Biblehub.com
  11. ^ Кембриджская Библия для школ и колледжей на Исаии 3, по состоянию на 3 марта 2018 г.
  12. ^ Кейл, Карл Фридрих; Делич, Франц. Комментарий к Ветхому Завету (1857-1878). "Исайя 3". Диаксес 24 июня 2018.
  13. ^ Коггинс 2007, п. 441.
  14. ^ Исайя 3:15 KJV
  15. ^ Исайя 3:15 NIV
  16. ^ а б c Исайя 3:15 Еврейский - Biblehub.com
  17. ^ Йешаягу - Исайя - Глава 3 с комментарием Раши - Chabad.org
  18. ^ Motyer 2015, п. 63.
  19. ^ Исайя 3:16
  20. ^ Белл, Квентин. О человеческих нарядах, изм. изд. Лондон: Hogarth Press, 1976, стр. 21–22, цитата из Исаии 3: 16–24.
  21. ^ Английские альтернативные слова из Версия короля Джеймса, NKJV, NIV, и Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая пересмотренная стандартная версия, индексированная. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издатель: Oxford University Press, США; 2007. С. 982-983 Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810
  22. ^ Исайя 3:24 NKJV
  23. ^ Примечание [p] к Исаии 3:24 в Новая версия короля Джеймса
  24. ^ а б c d Motyer 2015, п. 64.
  25. ^ Motyer 2015С. 63-64.
  26. ^ Исайя 3:25 NKJV
  27. ^ Обратите внимание на [q] на Исаии 3:25 в Новой версии короля Иакова.

Источники

внешние ссылки

Еврейский

Христианин