WikiDer > Список латинских фраз (C)
На этой странице перечислены английские переводы известных латинский фразы, такие как пришел увидел победил и и так далее. Некоторые фразы сами по себе являются переводами Греческие фразы, в качестве Греческий риторика и литература достигли своего пика за столетия до подъема древний Рим.
- Этот список охватывает письмо C. Видеть Список латинских фраз для основного списка.
латинский | Перевод | Примечания | |||
---|---|---|---|---|---|
cacatum non est pictum | То, что гадят, не расписано. | Из Готфрид Август Бюргерс Prinzessin Europa (строка 60); популяризируется Генрих Гейнес Deutschland. Эйн Винтермерхен (XI, 44); также название Йозеф Гайднс каноник для четырех голосов, Hob. XXVIIb: 16; Людвиг ван Бетховен установить текст Бюргера как трехголосный канон, WoO 224. Современные критики применили этот эпитет к обоим терминам Тернера. Регулус (1828 и 1837 г.).[1] | |||
cacoethes scribendi | ненасытное желание писать | Cacoēthes[2] «вредная привычка» или с медицинской точки зрения «злокачественное заболевание» - это заимствование греческого kakoēthes.[3] Фраза происходит от строки в Сатиры из Ювенальный: Tenet insanabile multos scribendi cacoethes, или «неизлечимое желание (или зуд) писать затрагивает многих». Видеть гиперграфия. | |||
cadavera vero innumera | поистине бесчисленные тела | Используется римлянами для описания последствий Битва на Каталаунских равнинах. | |||
Caedite eos. Novit enim Dominus qui sunt eius. | Убить их всех. Ибо Господь знает тех, кто его. | Предполагаемое заявление аббата Арно Амальрик перед Резня в Безье вовремя Альбигойский крестовый поход, записанный 30 лет спустя, согласно Цезарий Гейстербахский. ср. «Убейте их всех, и пусть Бог разбирает их». | |||
Caelum non animum mutant qui trans mare currunt | Те, кто спешат через море, меняют небо [над ними], а не свою душу или состояние ума. | Гексаметр к Гораций (Эпистула XI).[4] Сенека сокращает это до Animum debes mutare, non caelum (Вы должны изменить [свой] характер, а не [свое] небо) в его Письмо к Люцилиуму XXVIII, 1. | |||
Цезарь non supra grammaticos | Цезарь не имеет власти над грамматиками | Политическая власть ограничена; он не включает власть над грамматикой.[5] | |||
Caetera Desunt | остальное отсутствует | Caetera является Средневековая латынь написание для cētera. | |||
Calix Meus Inebrians | моя чашка делает меня пьяным | ||||
аир гладио фортиор | Ручка сильнее меча | ||||
камера-обскура | темная комната | Оптическое устройство, используемое в рисовании, и предок современного фотография. Источник слова камера. | |||
Тростник Nero magna bella Persica | Расскажи, о Нерон, о великих войнах Персии | Совершенно правильное латинское предложение, которое современные итальянцы считают смешным, потому что одни и те же слова на современном диалекте Рима означают «Черная собака ест красивый персик», что имеет смехотворно иное значение. | |||
трости pugnaces | боевые псы или же бойцовские собаки | ||||
Canis Canem править | собака ест собаку | Относится к ситуации, когда никто ни от кого не застрахован, каждый сам за себя. Оригинальное название видеоигры Терроризировать. | |||
Capax Dei | способный принять Бога | Из Августин, De Trinitate XIV, 8.11: Мужское eo ipso imago Dei est quo eius capax est,[6] "Ум - это образ Бога в том смысле, что он способен к Нему и может быть его причастником." | |||
capax imperii nisi imperasset | способный к имперской власти, если бы только он не удерживал ее | Написано Тацит в Истории описать Гальба как император.[7] | |||
capax infiniti | удерживая бесконечное | Способность достигать целей силой многих, а не одного человека. | |||
caput inter nubila (кондит) | (она погружается) [ее] голову в облака | Настолько возвышен, что находится за пределами практической (земной) досягаемости или понимания (от Вергилийс Энеида и более короткая форма появляется в Джон Локкс Два трактата об управлении) | |||
caput mortuum | мертвая голова | Первоначально алхимическая ссылка на мертвая голова или же бесполезный остаток осталось от реакции. Также используется для обозначения халявщика или бесполезного элемента. | |||
Каритас Кристи | Любовь Христа | Это подразумевает заповедь любить, как любил Христос. Девиз средней школы Святого Франциска Ксавьера, расположенной в West Meadowlark Park, Эдмонтон. | |||
Каритас в веритате | Милосердие в истине | Папа Бенедикт XVIтретий энциклика[8] | |||
Лови момент | жить одним днем | Призыв жить сегодняшним днем. Из Гораций, Оды I, 11,8. Карпере относится к срыванию цветов или фруктов. Фраза коллеж дева розас имеет похожий смысл. | |||
ковровое покрытие | лови ночь | Призыв хорошо использовать ночь, часто используется, когда Лови момент, q.v., может показаться абсурдным, например, при наблюдении объект глубокого космоса или проведение Марафон Мессье или участие в общественной деятельности после захода солнца. | |||
Carpe vinum | схватить вино | ||||
Carthago delenda est | Карфаген должен быть разрушен | Римский сенатор Катон старший заканчивал каждую речь после Вторая Пуническая война с ceterum censeo Carthaginem esse delendam, буквально: «В остальном я придерживаюсь мнения, что Карфаген должен быть разрушен». | |||
качать ездить | Обычаи исправляют, смеясь над ними | Или, «[Комедия / Сатира] критикует обычаи с юмором», - фраза, придуманная французами. Новая латынь поэт Жан-Батист де Сантеул (1630–1697), но иногда ошибочно приписывают его современнику Мольер или чтобы Римский лирик Гораций. | |||
казус белли | событие войны | Относится к инциденту, который является оправданием или аргументом в пользу войны. | |||
causa latet, vis est notissima | Причина скрыта, но результат хорошо известен. | Овидий: Метаморфозы IV, 287; девиз Альфа Сигма Фи. | |||
causa mortis | причина смерти | ||||
пещера | остерегаться! | особенно используется Доктора медицины, когда они хотят предупредить друг друга (например: «пещера нефролитиаз"чтобы предупредить о побочных эффектах урикозурический). В некоторых британских государственных школах произносится вслух учениками, чтобы предупредить друг друга о надвигающейся власти. | |||
пещерная канема | Остерегайтесь собаки | Самый ранний письменный пример находится в Сатирикон Петрония, около I века н. э. | |||
пусть покупатель будет бдителен | пусть покупатель будет бдителен | Покупатель несет ответственность за проверку соответствия товара его потребностям. Фразы по образцу этого заменяют покупатель с лектор, подписчик, продавец, утилизатор: «читатель», «подписывающий», «продавец», «пользователь». | |||
предостережение продавца | пусть продавец остерегается | Это противодействие пусть покупатель будет бдителен и предполагает, что продавцов также можно обмануть в рыночной сделке. Это вынуждает продавца взять на себя ответственность за товар и мешает продавцам продавать товары ненадлежащего качества. | |||
cedant arma togae | пусть руки уступят платье | «Пусть военная мощь уступит силе гражданской», Цицерон, De Officiis Я: 77. Бывший девиз территории Вайоминг. Смотрите также Тога # Roman_m military. | |||
Cedere Nescio | Я не знаю, как уступить | Девиз HMAS Норман | |||
Celer - Silens - Mortalis | Swift - Бесшумный - Смертоносный | Девиз Разведка Корпуса морской пехоты США, также известный как ПРИНУДИТЕЛЬНЫЙ РЕКОН или же FORECON, один из Корпус морской пехоты США Sособый Одействия Cвозможные силы (SOC), которые обеспечивают важные элементы военной разведки для командного элемента MArine Аir-граммкруглый Тпросить FOrce (MAGTF), поддерживая своих командиров оперативных групп и подчиненные им оперативные подразделения Fпозвольте MArine FOrce (FMF). | |||
celerius quam asparagi cocuntur | быстрее, чем спаржа [стебель] готовятся | Или просто «быстрее, чем готовить спаржу». Вариант римской фразы велоциус квам аспараджи коквантур, используя другое наречие и альтернативу настроение и написание Coquere. | |||
головной мозг | Я забрал тело | По закону это возврат, сделанный шерифом по капиасили другой процесс с аналогичной целью; означает, что он принял тело партии. Смотрите также хабеас корпус. | |||
certum est quod certum reddi potest | это несомненно, все, что может быть определено | Или «... если это можно представить наверняка». Часто используется в законе, когда что-то неизвестно, но может быть установлено (например, цена покупки при продаже, которая должна определяться сторонним оценщиком) | |||
cessante ratione законодательство cessat ipsa lex | когда причина закона исчезает, сам закон перестает | Правовое государство становится неэффективным, когда причина его применения перестает существовать или больше не соответствует действительности. К Грациан. | |||
cetera desunt | остальные отсутствуют | Также пишется «caetera desunt». | |||
при прочих равных условиях | при прочих равных | То есть игнорирование или устранение посторонних факторов в ситуации. | |||
Charta Pardonationis se defendendo | документ о помиловании, чтобы защитить себя | Форма помилования за убийство другого человека в целях самообороны (см. непредумышленное убийство). | |||
charta pardonationis utlagariae | документ о помиловании преступника | Форма помилования мужчины, который объявлен вне закона. Также называемый Perdonatio utlagariae. | |||
Christianos ad leones | [Бросьте] христиан львам! | ||||
Christo et Doctrinae | За Христос и обучение | Девиз Фурманский университет. | |||
Christus nos liberavit | Христос освободил нас | название тома I, книги 5, главы XI Отверженные к Виктор Гюго. | |||
Кристус Рекс | Христос Царь | Христианский титул для Иисус. | |||
Цицерон про домо суа | Цицеронречь в 57 г. до н.э., чтобы вернуть свой конфискованный дом | Сказано о ком-то, кто ведет дела для собственной выгоды; видеть Список латинских фраз (P) § pro domo | |||
около (с.) или же (ок.) | вокруг | В смысле «примерно» или «примерно». Обычно используется свидание. | |||
циркулирующий в пробандо | круг, сделанный при тестировании [предпосылка] | Круговое рассуждение. Аналогичный термин для циркулирующий vitiosus. | |||
циркулирующий vitiosus | порочный круг | По логике умоляю вопрос, а заблуждение включая предпосылку предложения в одной из предпосылок (см. Petitio Principii). В науке положительный отзыв петля. В экономике аналог добродетельный круг. | |||
быстрее выше сильнее | быстрее выше сильнее | Девиз современного Олимпиада. | |||
civis romanus sum | Я (а) гражданин Рима | Фраза используется в Цицерона В Верреме как призыв к законным правам гражданин Рима | |||
clamea admittenda in itinere per atturnatum | Распоряжение, в соответствии с которым король Англии мог приказать суду признать его иски от поверенного, который был нанят на королевскую службу, не может поступить лично. | ||||
Clarere Audere Gadere | [быть] ярким, смелым, радостным | Девиз семьи Гил. | |||
Клаусум Фрегит | Судебный иск о посягательстве на землю; так называется, потому что приказ требует от лица, вызванного для ответа поэтому он сломал конец (quare clausum fregit), то есть почему он вошел в землю истца. | ||||
Клавес Санкти Петри | ключи от Святой Петр | Символ Папство. | |||
clavis aurea | Золотой ключик | Средства обнаружения скрытых или таинственных значений в текстах, особенно применяемые в богословие и алхимия. | |||
Clerico Admittendo | за то, что сделали клерком | По закону приказ, направленный епископу о допуске клерка в бенефис ne admittas, попробовал и нашел для стороны, которая обеспечивает судебный приказ. | |||
clerico capto per statutum mercatorum | По закону приказ о доставке из тюрьмы клерка, который находится в тюрьме за нарушение закона купца. | ||||
clerico convicto commisso gaolae in defectu ordinarii deliberando | По закону - приказ о доставке клерка к своему рядовому лицу, ранее осужденного за уголовное преступление; по той причине, что его обыкновенные не бросали ему вызов согласно привилегии клерков. | ||||
clerico intra sacros ordines constituto non eligendo in officium | По закону приказ, направленный судебным приставам и т. Д., Которые протолкнули бейливик или же бисерство на одного в священном сане; поручая им освободить его. | ||||
Кодекс Юриса Каноники | Книга Каноническое право | Официальный кодекс канонического права в Римская католическая церковь (ср. Corpus Iuris Canonici). | |||
Cogitationis poenam nemo patitur | «Никто не несет наказания за умысел». | Латинская юридическая фраза. Видеть, Государство против Тейлора, 47 Ор. 455, 84, с. 82 (1906). | |||
Мыслю, следовательно, существую | Я думаю, следовательно, я. | А рационалистический аргумент, используемый французским философом Рене Декарт чтобы попытаться доказать свое существование. | |||
прерванный половой акт | прерванный конгресс | Прерывание половой акт до эякуляция- единственная разрешенная форма контроль рождаемости в некоторых религиях. | |||
коитус более ferarum | съезд на пути зверей | Медицинский эвфемизм для собачий стиль сексуальная позиция. | |||
коллеж дева розас | выбрать, девушка, розы |
| |||
Combinatio nova | новая комбинация | Часто сокращается гребень. ноя. Он используется в Науки о жизни литература, когда вводится новое имя, например Клебсиелла гранулематис гребень. ноя. | |||
communibus annis | в общие годы | Один год за другим; в среднем. «Обычный» здесь означает не «обычный», а «общий для любой ситуации». | |||
communibus locis | в общих местах | Термин, часто используемый среди философов и других авторов, подразумевает некую среду или означает отношение между несколькими местами; одно место с другим; на среде. «Обычный» здесь означает не «обычный», а «общий для любой ситуации». | |||
коммунальное мнение | общее мнение | преобладающая доктрина, общепринятый взгляд (в академической сфере), научный консенсус; изначально communis opinio doctorum, «общее мнение врачей» | |||
композиция | под контролем | Описывает человека в здравом уме. Иногда используется иронично. Также правовой принцип, не составной (не контролирующий свои способности), используется для описания безумного человека. | |||
concilio et labore | мудростью и усилием | Девиз города Манчестер. | |||
concordia cum veritate | в гармонии с истиной | Девиз Университет Ватерлоо | |||
concordia salus | благополучие через гармонию | Девиз Монреаль. Это также Банк Монреаля герб и девиз. | |||
concordia parvae res crescunt | мелочи растут в гармонии | Девиз Школа Торговца Тейлоров, Нортвуд | |||
осуждающий quod non intellegunt | Они осуждают то, чего не понимают или Они осуждают, потому что не понимают | В quod тут двусмысленно: это может быть относительное местоимение или соединение. | |||
condicio sine qua non | состояние, без которого не | Обязательное, непременное условие. Обычно ошибочно отображается с Conditio («приправа» или «консервирование») вместо Condicio («расположение» или «состояние»). | |||
Conditur in Petra | он основан на скале | Девиз Школа мальчиков Петерхауса и Peterhouse Girls 'School, дневная | |||
совещаться (ср.)[10][11] | сравнивать | Аббревиатура ср. используется в тексте, чтобы предложить сравнение с чем-то другим (ср. сигнал цитирования). | |||
Congregatio Sanctissimi Redemptoris C.Ss.R | Конгрегация Святейшего Искупителя | Редемптористы | |||
coniunctis viribus | со связанной силой | Или «с объединенными силами». Иногда отображается conunctis viribus. Девиз Королева Мэри, Лондонский университет. | |||
консенсу | с согласия | ||||
консетудо pro lege servatur | Обычай считается законом. | Если нет конкретных законов, вопрос должен решаться по обычаю;[12] установленные обычаи имеют силу закона.[13] Также consetudo est altera lex (обычай - другой закон) и консетудо винчит коммунем легем (обычай преобладает над общим правом); смотрите также: Consuetudinary. | |||
consummatum est | Готово. | Последние слова Иисус на Пересекать в Латинский перевод из Джон 19:30. | |||
презрение мунди/ saeculi | презрение к миру / раз | Презирая светский Мир. В монах или же философОтказ от приземленной жизни и мирских ценностей. | |||
Contra Bonos нравы | против хорошей морали | Оскорбляет совесть и чувство справедливости. | |||
Contra Legem | против закона | Особенно в юрисдикции гражданского правасказал о понимании статут что прямо противоречит его формулировке и, следовательно, не имеет силы ни с точки зрения интерпретации, ни аналогия. | |||
Contra proferentem | против проферрора | В Договорное право, доктрина договорного толкования, которая предусматривает, что двусмысленный термин будет истолкован против стороны, которая навязала его включение в договор, или, точнее, против интересов стороны, которая его навязала. | |||
Contra SPEM SPERO | Я надеюсь против надежды | Название стихотворения Леся Украинка; это происходит от выражения, найденного в Послании Павла к Римлянам 4:18 (греч. παρ 'ἐλπίδα ἐπ' ἐλπίδι) со ссылкой на Авраам Патриарх, который сохранил веру в то, что стал отцом многих народов, несмотря на то, что был бездетным и преклонным возрастом. | |||
Contra vim mortis non crescit herba (или же шалфей) в хортисе | Нет травы (или же мудрец) растет в садах против силы смерти | нет лекарства от смерти; из различных средневековых медицинских текстов | |||
Contradictio in terminis | противоречие в терминах | Вещь или идея, которые воплотили бы противоречие, например, плата за подарок, или кружок с уголками. В заблуждение предлагать такую вещь. | |||
Contra Principia Negantem non est disputandum | не может быть споров с теми, кто отрицает основы | Споры бесполезны, если вы не соглашаетесь с общими правилами, фактами и предпосылками. | |||
cor ad cor loquitur | сердце говорит с сердцем | Из Августинс Признания, имея в виду предписанный метод молитвы: «от сердца к сердцу» с Богом. Обычно используется в отношении более поздней цитаты Кардинала Джон Генри Ньюман. Девиз Newman Clubs. | |||
Cor aut Mors | Сердце или смерть | (Ваш выбор - между) Сердцем (моральные ценности, долг, верность) или смертью (чтобы больше не иметь значения, больше не уважать как личность). | |||
cor meum tibi offero domine prompte et искренний | мое сердце я предлагаю тебе Господь быстро и искренне | Джон Кальвинличный девиз, также принятый Calvin College | |||
Cor unum | одно сердце | Девиз популярной школы. Часто используется в качестве названия религиозных и других организаций, таких как Папский совет Cor Unum. | |||
Корам Део | в присутствии Бога | Фраза из Христианское богословие что суммирует идею Христиане живя в присутствии, под властью, во имя чести и славы Бог; смотрите также Корам Део (значения). | |||
Корам Нобис, корам вобис | в нашем присутствии, в вашем присутствии | Два вида протоколы ошибки. | |||
Coram Populo | в присутствии людей | Итак, открыто. | |||
Coram Publico | в глазах общественности | ||||
корпус Кристи | Тело Христа | Имя праздник в Римская католическая церковь в память о Евхаристия. Это также название города в Техасе, Корпус-Кристи, Техас, название колледжей в Оксфорд и Кембридж университеты и спорная игра. | |||
состав преступления | состав преступления | Факт совершения преступления - необходимый фактор для осуждения кого-либо за совершение этого преступления; если бы не было преступления, не могло быть и преступника. | |||
Corpus Iuris Canonici | Тело Каноническое право | Официальный сборник канонического права в Римская католическая церковь (ср. Кодекс Юриса Каноники). | |||
Corpus Iuris Civilis | Свод гражданского права | Тело Римский или же гражданский закон. | |||
корпус гнусный | бесполезное тело | Человек или вещь подходят только для того, чтобы быть объектом эксперимента, как во фразе «Fiat Experimentum in corpore vili». | |||
исправления | вещи, которые нужно исправить | ||||
коррумптио оптими пессима | развращение лучших - худшее | ||||
коррумпированная публикация плюрима легес | Когда республика наиболее коррумпирована, законов больше всего. | Тацит | |||
corvus oculum corvi non eruit | ворон не видит глаз другого ворона | ||||
коррумпированный в крайнем случае | испорченный до крайности | Девиз вымышленного Мэрофис в Симпсоны | |||
авария амет куи нункуам амавит; Quique Amavit, Cras Amet | Пусть тот, кто никогда не любил раньше, любит завтра; И пусть тот, кто любил, любит и завтра | Припев из «Pervigilium Veneris», поэмы, описывающей трехдневный праздник культа Венеры, расположенного где-то на Сицилии, вовлекающий весь город в религиозные праздники, соединенные с глубоким чувством природы и Венеры как «прародительницы» , живительная сила, стоящая за миром природы. | |||
сбой es noster | Завтра будь нашим | «Будущее за нами», девиз Колледж Сан-Хасинто, Техас | |||
Creatio ex nihilo | создание из ничего | Понятие о творении, часто используемое в теологическом или философском контексте. Также известен как аргумент «первой причины» в философия религии. В отличие от Creatio ex materia. | |||
Кредо в Unum Deum | Я верю в единого бога | Первые слова Никейский символ веры и Апостольский символ веры. | |||
кредо quia absurdum est | Я верю в это, потому что это абсурд | Очень распространенное неправильное цитирование Тертуллианс et mortuus est Dei Filius prorsus credibile quia ineptum est (и Сын Божий мертв: короче говоря, это заслуживает доверия, потому что он непригоден), что означает, что говорить о смерти сына Бога настолько абсурдно, что это должно быть вопросом веры, а не разума. Однако неправильно процитированная фраза обычно используется, чтобы высмеять догматичный верования религиозных (см. фидеизм). Эту фразу обычно сокращают до кредо quia absurdum, а также иногда отображается кредо Quia Impossibile Est (Я верю в это, потому что это невозможно) или, как Дарвин использовал это в своей автобиографии, кредо quia incredibile. | |||
кредо ут интеллекту | Я верю, что могу понять | Девиз святого Ансельма, использованный как девиз Зал Святого Ансельма, Манчестер | |||
Крескам в Illo per omnia | Пусть мы возрастаем в Нем через все | Девиз Средняя школа Чеверуса. | |||
crescat scientia vita excolatur | пусть знания растут, пусть жизнь обогащается | Девиз Чикагский университет. Часто переводится на английском языке как «Пусть знание растет от большего к большему, и пусть человеческая жизнь обогащается», чтобы ямбический метр. | |||
Crescente Luce | Свет постоянно увеличивается | Девиз Университет Джеймса Кука. | |||
crescit cum commercio civitas | Цивилизация процветает благодаря торговле | Девиз Claremont McKenna College. | |||
Crescit Eundo | он растет по мере продвижения | Из Лукреций' De rerum natura книга VI, где это относится в контексте к движению молния по небу, которое по мере движения приобретает силу и импульс. Эта метафора была адаптирована как государственный девиз из Нью-Мексико (принят в 1887 году в качестве девиза территории и сохранен в 1912 году, когда Нью-Мексико получил статус штата) и виден на печать. Также девиз Роки-Маунт, Вирджиния. | |||
Cruci dum spiro fido | пока я живу, я верю в крест, пока я верю в крест, у меня есть жизнь | Девиз Сестры Лорето (IBVM) и связанные с ней школы. | |||
cucullus non facit monachum | Капюшон не делает монаха | Уильям Шекспир, Двенадцатая ночь, Сцена I, Акт V 48–50 | |||
Cui Bono | Хорошо для кого? | "Кому это выгодно?" An пословица в уголовном расследовании, который предполагает, что рассмотрение того, кто получит выгоду от нежелательного события, может выявить, кто несет ответственность за это событие (см. Cui Prodest). Также девиз Преступный синдикат Америки, вымышленная группа суперзлодеев. Напротив Cui Malo (Плохо для кого?). | |||
Cui Prodest | для кого это продвигает | Короче для cui prodest scelus is fecit (для кого преступление продвигается, он это сделал) в Сенекас Медея. Таким образом, убийца часто оказывается тем, кто выигрывает от убийства (ср. Cui Bono). | |||
Cuique Suum | каждому свое | ||||
cuius est solum, eius est usque ad coelum et ad inferos | Чья это земля, вплоть до неба и до преисподняя его. | Впервые придуман Аккурсием Болонским в 13 веке. А Римский юридический принцип право собственности сегодня это уже не наблюдается в большинстве ситуаций. Менее буквально: «Кто владеет землей, она принадлежит им до небес и до глубин». | |||
Cuius regio, Eius Religio | чей регион, его религия | Привилегия правителя выбирать религию своих подданных. Право регионального принца выбирать религию своего народа было установлено в Аугсбургский мир в 1555 г. | |||
cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare. | Кто угодно может ошибиться, но только дурак упорствует в своей вине | Цицерон, Филиппика XII, 5. | |||
виноват | вина | Также "виноват" или "чувство вины". По закону - пренебрежение. В целом, вина, грех или проступок. См. Также моя вина. | |||
диплом гладиусов и фустибус | с мечами и дубинками | Из Библии. Происходит в Матфея 26:47 и Луки 22:52. | |||
диплом гладио и продажа | с мечом и солью | Девиз хорошо оплачиваемого солдата. Видеть зарплата. | |||
диплом grano salis | с Песчинка соли | Не следует воспринимать слишком серьезно или буквально истину. | |||
диплом hoc ergo propter hoc | с этим, поэтому из-за этого | Ошибка предположения, что корреляция подразумевает причинно-следственную связь. | |||
с отличием | с похвалой | Стандартная формула академического Латинские почести В Соединенных Штатах. Большие награды включают с отличием и с отличием. | |||
cum mortuis на lingua mortua | с мертвыми на мертвом языке | Движение от Картинки с выставки к Модест Мусоргский | |||
диплом с привилегией до начала | с исключительным правом печати | Уведомление об авторских правах использовался в Англии 16 века, использовался для комического эффекта в Укрощение строптивой Уильям Шекспир | |||
cuncti adsint meritaeque expectent praemia palmae | пусть приходят все, кто по заслугам заслуживает наибольшей награды | Девиз Университетский колледж Лондона. | |||
купио диссольви | желание раствориться | Из Библии, слово, указывающее на волю к смерти («Я хочу умереть»). | |||
cur Deus Homo | Почему Богочеловек | Вопрос, приписываемый Ансельму в его работе под этим именем, в которой он размышляет о том, почему Христос христианства должен быть одновременно полностью Божественным и полностью Человеческим. Часто переводится как «почему Бог стал человеком?» | |||
cura personalis | заботиться обо всем человеке | Девиз Медицинский факультет Джорджтаунского университета и Университет Скрэнтона. | |||
cura te ipsum | позаботься о себе | Призыв к врачиили экспертов в целом, чтобы решить свои проблемы, прежде чем решать проблемы других. | |||
Биография Резюме | жизненный путь | Обзор жизни и квалификации человека, похожий на продолжить. | |||
custodi civitatem, Domine | охранять город, Господи | Девиз Город Вестминстер. | |||
custos morum | хранитель нравов | А цензор. | |||
cygnis insignis | отличился своими лебедями | Девиз из Западная Австралия. | |||
cygnus inter anates | лебедь среди уток |
Рекомендации
- ^ «Вдохновленный Тернером: В свете Клода, Национальная галерея, WC2 - обзор» к Брайан Сьюэлл, Вечерний стандарт, 15 марта 2012 г.
- ^ cacoēthes. Чарльтон Т. Льюис и Чарльз Шорт. Латинский словарь на Проект Персей.
- ^ κακοήθης. Лидделл, Генри Джордж; Скотт, Роберт; Греко-английский лексикон на Проект Персей
- ^ «Эпистула XI». Epistularum Q. Horatii Flacci Liber Primus. Общество древних языков. Архивировано из оригинал на 2013-06-26. Получено 2013-05-29.
- ^ Адели, Габриэль (1999). Сенкевич, Томас Дж. (Ред.). Всемирный словарь иностранных выражений. Больхази-Кардуччи. п. 55. ISBN 0865164231.
- ^ Святой Августин. "Liber Quartusdecimus". Опера Омния Святого Августина. Рим: Читта Нуова. Архивировано 13 декабря 2010 года.. Получено 2013-07-12.CS1 maint: BOT: статус исходного URL-адреса неизвестен (связь)
- ^ Истории Тацита 1.49
- ^ Каритас в Веритате, по-английски
- ^ "De rosis nascentibus" В архиве 2007-08-11 на Wayback Machine, Bibliotheca Augustina
- ^ «Обычно используемое сокращение для словарей». yaelf.com. Архивировано из оригинал на 08.02.2010.
- ^ "Путеводитель по пунктуации". sussex.ac.uk.
- ^ Джон Р. Стоун, Больше латыни для иллитератов, Рутледж, 1999, п. 53.
- ^ Джайлз Джейкоб, Юридическая грамматика, W. Clarke & Sons, 1817 г., п. 3.
дальнейшее чтение
- Адели, Габриэль Г. (1999). Томас Дж. Сенкевич; Джеймс Т. Макдонаф младший (ред.). Всемирный словарь иностранных выражений. Воконда, Иллинойс: Bolchazy-Carducci Publishers, Inc. ISBN 0865164223.
- Стоун, Джон Р. (1996). Латынь для иллитератов. Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0415917751.