WikiDer > Дхаммика Сутта
Часть серия на |
буддизм |
---|
В Дхаммика Сутта является частью Сутта нипата(Sn 2.14).[1] В этом суттаБудда наставляет мирянина по имени Дхаммика правилам для монахов и «правилам поведения мирянина» (гахаттхаватта).[2]
Дхаммика просит добродетели
в сутта,[3] Дхаммика вместе с 500 другими мирянами-последователями (пали: панчахи упасаке-сатехи), приближается к Будде и его монахам (пали: бхикхаво) и Дхаммика спрашивает Будду, как следует ученик (Пали: савако) быть добродетельным (пали: садху) - оба ученика, перешедшего из дома в бездомный (пали: агара анагарамети) и ученик из дома (пали: агарино ... панупасакасе). Затем Дхаммика превозносит сострадание и мудрость Будды.[4]
Монашеская добродетель
В ответ на вопрос Дхаммики Будда сначала обращается к своим монахам и советует им следующее:
- делать сборы милостыни в подходящее время
- избавиться от интереса к пяти чувствам
- Вернитесь из розыгрыша милостыни, сядьте в одиночестве и поверните внутрь
- не клевещите и не обвиняйте других и не ищите споров
- заботиться о своей пище, жилище и одежде, но не привязывайтесь к ним
Положить добродетель
Будда отмечает, что обязанности домохозяина мешают ему полностью следовать путем монаха.[5] Таким образом, Будда формулирует «долг мирянина» (пали: гахаттхаватта), что по сути Пять заповедей, следующим образом:
- Не убивайте и не причиняйте вреда живым существам и не подстрекайте других к убийству
- Избегайте брать то, что не дают, и не подстрекайте к этому других.
- Соблюдайте целибат или хотя бы не занимайтесь сексом с чужой женой.
- Не лгите и не подстрекайте других к лжи
- Не пейте и не подстрекайте других к употреблению интоксикантов.
Для Упосатха, Будда превозносит практику Восемь заповедей, которые включают вышеупомянутые Пять заповедей (с одним лишь безбрачием, определенным для третьего предписания) и добавлены следующие три предписания:
- Не ешьте в неподходящее время (традиционно это означает один прием пищи до полудня).
- Не носите гирлянды или духи.
- Сон на уровне пола
Далее Будда утверждал, что, совершая Упосатху с чистым сердцем (пали: Pasanna Citto) и радующийся ум (пали: анумодамано), мудрые (пали: Виньню) делятся едой и напитками с монахами Сангха.
В последнем стихе сутты Будда советует, что если мирянин поддерживает своих родителей и участие в честной торговле, они возродятся среди лучезарных дэвы.
Lay Тхеравада Практики: Для счастливогоВозрождение | ||||
ВЕРА (Саддха) | ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ (Дана) | ДОБРОДЕТЕЛЬ (Сила) | РАЗУМ (Бхавана) | РАССМОТРЕНИЕ (Пання) |
Благотворительная деятельность · | ||||
По материалам: Дигхаджану Сутта, Велама Сутта, Дхаммика Сутта. |
Смотрите также
- Три убежища
- Пять заповедей
- Восемь заповедей
- Благородный восьмеричный путь
- Упосатха
- Упасака
- Домохозяин (буддизм)
- Буддийская этика
- Буддийская экономика
- Связанные сутты:
- Дигхаджану Сутта (AN 8.54)
- Сигаловада Сутта (DN 31)
Примечания
- ^ ПТС Пали = Sn 376-378, 383-404
- ^ ПТС (1921-25), стр. 247.
- ^ Палийская версия этой сутты доступна на сайте www.metta.lk (недатированный[б]). Английский перевод этой сутты включает Ирландию (1983a) и www.metta.lk (недатированный[а]).
- ^ Ирландия (1983b) указывает, что тщательно продуманное почитание Дхаммикой Будды является важной частью этой сутты, поскольку она моделирует «веру», в то время как остальная часть сутты обсуждает «моральную дисциплину». Эти два стремления - вера и дисциплина, - заявляет Ирландия, - «являются основными предпосылками для дальнейшего продвижения по буддийскому пути».
- ^ Ирландия (1983b) сравнивает здесь комментарий Будды с последним стихом Будды в «Муни сутте» («Мудрец», Sn 1.12), который Ирландия переводит как: «Как павлин никогда не приближается к быстроте лебедя, так и домовладелец не может подражайте бхикшу, отшельнику, медитирующему в лесу ».
Библиография
- Ирландия, Джон Д. (пер.) (1983a). Дхаммика Сутта: Дхаммика (отрывок) [Sn 2.14]. Доступно онлайн на http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/snp/snp.2.14.irel.html. (Что касается «отрывка», Ирландия переводит всю сутту, за исключением обширного праздничного почтения Дхаммикой Будде в начале сутты).
- Ирландия, Джон Д. (1983b). Сборник дискурсов: избранные тексты из сутта нипата. Доступно онлайн на http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/ireland/wheel082.html.
- Палийское текстовое общество (ПТС) (1921–25). Пали-английский словарь Pali Text Society (PED). Лондон: Чипстед. Запись о «гаха-тта-ватта» доступна на сайте http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.1:1:1303.pali[постоянная мертвая ссылка]. Общая онлайновая поисковая система для PED доступна по адресу http://dsal.uchicago.edu/ dictionaries/pali/.
- www.metta.lk (Меттанет-Ланка) (недатированный[а]). Дхаммикасутта: ученик Дхаммика. [Английский]. Доступно онлайн на http://www.metta.lk/tipitaka/2Sutta-Pitaka/5Khuddaka-Nikaya/05Suttanipata/2-cula-vagga-e.html#Dhammikasutta. Так называемое «правило поведения мирянина» (именуемое здесь «поведением учеников из дома») начинается в стихе 393.
- www.metta.lk (Меттанет-Ланка) (недатированный[б]). Дхаммикасуттам [Романизированный пали]. Доступно онлайн на http://www.metta.lk/tipitaka/2Sutta-Pitaka/5Khuddaka-Nikaya/05Suttanipata/2-culla-vagga-p.html#Dhammikasutta. Так называемые «правила поведения непрофессионала» (Гахаттхаваттам) начинается со стиха 395.
внешняя ссылка
- Дхаммике: поведение чистого слушателя, перевод Лоуренса Хантипало Миллса (2015).