WikiDer > Скрипт майя
Скрипт майя | |
---|---|
Страницы 6, 7 и 8 Дрезденский кодекс, показывая буквы, цифры и изображения, которые часто сопровождают письма майя | |
Тип | Альтернатива Используется как логограммы и слоговой символы |
Языки | Языки майя |
Временной период | 3 век до н.э. - 16 век н.э. |
Направление | Смешанный |
ISO 15924 | Майя, 090 |
Никто (ориентировочный диапазон U + 15500 – U + 159FF) | |
Цивилизация майя |
---|
История |
Доклассическая майя |
Классический коллапс майя |
Испанское завоевание майя |
Скрипт майя, также известный как Глифы майя, был система письма из Цивилизация майя из Мезоамерика и это единственный Мезоамериканская система письма что было существенно расшифровано. Самые ранние найденные надписи, которые идентифицируют майя, относятся к III веку до н.э. Сан-Бартоло, Гватемала.[1][2] Письменность майя постоянно использовалась по всей Мезоамерике до Испанское завоевание майя в 16-17 вв.
Письменность майя использовалась логограммы дополнен набором слоговой глифы, несколько похожий по функциям на современные Японское письмо. Письменность майя ошибочно называли «иероглифами» или иероглифы ранними европейскими исследователями 18-19 веков, которые нашли его общий вид напоминающим Египетские иероглифы, хотя эти две системы не связаны.
Современное Языки майя написаны с использованием Латинский алфавит а не скрипт Maya.[3]
Языки
Факты свидетельствуют о том, что кодексы и другие классические тексты были написаны писцы- обычно члены Священство майя-в Классическая майя, литературная форма вымершего Chʼolti язык.[4][5] Не исключено, что элита майя говорила на этом языке как лингва франка по всей майяоязычной территории, но тексты были написаны и на других языках. Языки майя из Петен и Юкатан, особенно Юкатек. Есть также некоторые свидетельства того, что сценарий, возможно, иногда использовался для написания языков майя Гватемальское нагорье.[5] Однако, если были написаны другие языки, они могли быть написаны писцами хоолтиев и, следовательно, имели элементы хоолтиев.
Структура
Письменность майя состояла из относительно сложного набора глифов, которые были кропотливо нарисованы на керамике, стенах и коровой бумаге. кодексы, вырезанный из дерева и камня и отлитый в лепнина. Были расписаны резные и лепные глифы, но краска редко сохранилась. По состоянию на 2008 г.[Обновить]звук около 80% письма майя можно было прочитать, а значение около 60% можно было понять с разной степенью уверенности, достаточной, чтобы дать исчерпывающее представление о его структуре.[6]
Тексты майя обычно писались блоками, расположенными в столбцы шириной два блока, причем каждый блок соответствовал существительному или глаголу. фраза. Блоки в столбцах читались слева направо, сверху вниз и повторялись до тех пор, пока не кончились столбцы. Внутри блока глифы располагались сверху вниз и слева направо (аналогично корейскому языку). Хангыль слоговые блоки). Иногда символы были объединены в лигатуры, где элемент одного глифа заменяет часть второго. Вместо стандартной блочной конфигурации Maya также иногда писалась в виде одной строки или столбца или в форме буквы L или T. Эти вариации чаще всего возникали, когда они лучше подходили к надписываемой поверхности.
Сценарий майя был логосложный система с некоторыми силлабограмматический элементы. Отдельные глифы или символы могут представлять либо морфема или слог, и один и тот же символ часто может использоваться для обоих. Из-за этих двойных показаний принято записывать логографические показания в все заглавные буквы фонетические значения выделены курсивом или жирным шрифтом. Например, календарный глиф можно читать как морфему маникё или как слог чи.
Глифы, используемые в качестве силлабограмм, изначально были логограммами для односложных слов, обычно заканчивающихся на гласную или слабую согласную, например у, ш, в, или же гортанная смычка. Например, логограмма «рыбий плавник», которая существует в двух формах, как рыбий плавник и как рыба с выступающими плавниками, читалась как [ках] и представляла слог ка. Эти слоговые глифы выполняли две основные функции: как фонетические дополнения для устранения неоднозначности логограмм, которые имели более одного прочтения (аналогично древнеегипетскому и современному японскому языкам). фуригана); и писать грамматические элементы, такие как вербальные перегибы, не имеющие специальной логограммы (аналогично японскому окуригана). Например, балам "ягуар" можно написать как единую логограмму, балам; логограмма с добавлением слогов, как ba-балам, или же балам-ma, или же bʼa-балам-ма; или написаны полностью фонетически с помощью силлабограмм как бша-ла-ма.
Кроме того, некоторые слоговые глифы были омофоны, например, шесть разных глифов, используемых для написания очень распространенных третье лицо местоимение u-.
Гармонические и дисгармонические гласные эха
Фонетические глифы заменяли простые гласные согласные (CV) или только гласные (V) слоги. Однако майя фонотактика немного сложнее, чем это. Большинство слов майя оканчиваются на согласные, и в одном слове также могут быть последовательности из двух согласных, например xolteʼ ([ʃolteʔ] 'Scepter'), который является CVCCVC. Когда эти последние согласные были соноранты (l, m, n) или же гортанный (j, h, ʼ) их иногда игнорировали ("недооценивали"). Чаще записывались заключительные согласные, что означало, что записывалась и дополнительная гласная. Обычно это был "эхо" гласная который повторяет гласную предыдущего слога. Например, слово [kah] «рыбий плавник» будет короче ка или написано полностью как ка-ха. Однако есть много случаев, когда использовались другие гласные, и орфографические правила для этого понятны лишь частично; это в значительной степени связано с трудностями в определении того, может ли эта гласная быть из-за недописанного суффикса.
Лакадена и Вихманн (2004) предложил следующие условные обозначения:
- Был написан слог CVC CV-CV, где две гласные (V) были одинаковыми: йо-по [yop] 'лист'
- Был написан слог с долгой гласной (CVVC) CV-Ci, если только долгая гласная не была [i], в этом случае она была написана CiCa: ba-ki [baak] 'пленник', Йи-цзы-на [yihtziin] 'младший брат'
- Слог с глоттализированный гласная (CVʼC или CVʼVC) записывалась с окончанием а если гласная была [e, o, u], или с окончанием ты если гласная была [a] или [i]: ху-на [huʼn] 'бумага', ба-цзы [baʼtsʼ] «обезьяна-ревун».
- Преконсонантный [h] не указывается.
Короче говоря, если гласные одинаковые (гармонические), подразумевается простая гласная. Если гласные не совпадают (дисгармонические), подразумеваются либо два слога (вероятно, с недостаточным написанием), либо один слог с долгой гласной (если V1 = [a e? o u] и V2 = [i], иначе, если V1 = [i] и V2 = [a]) или с голосовой гласной (если V1 = [e? o u] и V2 = [a], иначе, если V1 = [a i] и V2 = [u]). Долгие гласные для [Ce-Ci] все еще не определены, и есть вероятность, что [Ce-Cu] представляет собой голосовую гласную (если это не просто подчеркивание для [CeCuC]), так что возможно, что дисгармонии образуют естественные классы: [i] для долгих непередних гласных, в противном случае [a], чтобы сохранить дисгармонию; [u] для голосовых гласных без задней части, в противном случае [a].
Более сложное написание ха-о-бо, ко-ко-но-ма ибо [haʼoʼb kohknoʼm] «они хранители».[а] Минимальный набор,
- ба-ка [бак]
- ба-ки [баак]
- Баку [baʼk] = [baʼak]
- печь [баакель] (перебор)
- ба-ке-ле [баакель]
Вербальные перегибы
Несмотря на зависимость от согласных, которые часто не записывались, майя голос система была надежно указана. Например, парадигма переходного глагола с корнем CVC выглядит следующим образом:
Голос | Транслитерация | Транскрипция | Глянец |
---|---|---|---|
Активный | u-TZUTZ-ва | utzutzuw | "(s) он закончил это" |
Пассивный | TZUTZ-tza-ja | tzuh⟩tzaj | "это было закончено" |
Медиопассивный | TZUTZ-у | цуцуй | "это было закончено" |
Антипассивный | TZUTZ-wi | tzutzuuw | "(s) он закончил" |
Участие | TZUTZ-li | цуцуул | "законченный" |
Активный суффикс не участвовал в гармонической / дисгармонической системе, наблюдаемой в корнях, но всегда был -ва.
Однако язык изменился за 1500 лет, и были также диалектные различия, которые отражены в сценарии, как видно далее для глагола «(s) он сидел» (⟨h⟩ - это инфикс в корне приятель для пассивный залог):
Период | Транслитерация | Транскрипция |
---|---|---|
Поздний доклассический | ЧУМ? | chu⟨h⟩m? |
Ранняя классика | ЧУМ-я | chu⟩h⟩m-aj |
Классический (Восточный Чолан) | ЧУМ-му-ла-я | приятель |
Поздняя классика (западный чёолан) | ЧУМ-му-ва-ни | чум-ваан |
Символы эмблемы
«Эмблема» - это своего рода королевский титул. Он состоит из названия места, за которым следует слово челюсть, термин классического майя для "господина" с неясной, но хорошо подтвержденной этимологией.[7]. Иногда название вводится прилагательным Кухул («святой, божественный» или «священный»), как если бы кто-то хотел сказать «святой # местный господин». Однако «гербовый глиф» вовсе не является «глифом»: он может быть написан с любым количеством слоговых или логографических знаков, и для слов подтверждено несколько альтернативных вариантов написания. Кухул и челюсть, составляющие стабильное ядро названия. «Глиф эмблемы» просто отражает то время, когда майянисты не могли читать классические надписи майя и использовали этот термин для выделения определенных повторяющихся структурных компонентов письменных повествований и других оставшихся примеров орфографии майя.
Это название было определено в 1958 году Генрих Берлин, который ввел термин «гербовый глиф».[8] Берлин заметил, что «символы эмблемы» состояли из большего «главного знака», а два меньших знака теперь читаются как Kuhul Ajaw. Берлин также заметил, что в то время как более мелкие элементы оставались относительно постоянными, основной знак менялся от сайта к сайту. Берлин предложил, чтобы основные знаки обозначали отдельные города, их правящие династии или территории, которые они контролировали. Впоследствии Маркус (1976) утверждал, что «эмблемы» относятся к археологическим памятникам или, более того, к известности и положению памятника, разбитым на пятиуровневую иерархию с асимметричным распределением. В исследовании Маркуса предполагалось, что символы эмблемы были распределены по схеме относительной важности сайта в зависимости от широты распространения, примерно разбитой следующим образом: Первичные региональные центры (столицы) (Тикаль, Калакмуль, и другие «сверхдержавы»), как правило, первыми в регионе получали уникальный символ (символы) эмблемы. Тексты, относящиеся к другим первичным региональным центрам, встречаются в текстах этих «столиц», и существуют зависимости, которые используют глиф первичного центра. Вторичные центры (Алтун Ха, Lubaantun, Xunantunich, и другие города среднего размера имели свои собственные глифы, но лишь изредка упоминаются в текстах, найденных в основном региональном центре, при неоднократном упоминании регионального центра в своих собственных текстах. Третичные центры (города) не имеют собственных символов, но имеют тексты, в которых упоминаются основные региональные центры и, возможно, второстепенные региональные центры. За ними последовали деревни без глифов эмблемы и текстов, упоминающих более крупные центры, и деревушки с небольшими доказательствами текстов вообще.[9] Эта модель не вызывала возражений на протяжении более десяти лет, пока Мэтьюз и Джастесон,[10] а также Хьюстон,[11] еще раз утверждал, что «символы-эмблемы» были титулами правителей майя с некоторой географической ассоциацией.
Споры о природе «эмблемных знаков» получили новый оборот в Стюарт и Хьюстон (1994). Авторы продемонстрировали, что в иероглифических надписях упоминается много собственно топонимов, некоторые реальные, некоторые мифологические. Некоторые из этих топонимов также фигурировали в «символах эмблемы», некоторые были засвидетельствованы в «названиях происхождения» (различные выражения, такие как «человек из Бостона»), но некоторые вообще не были включены в личные титулы. Более того, авторы также выделили случаи, когда «названия происхождения» и «эмблемы» не пересекались, основываясь на более раннем исследовании Хьюстона.[12] Хьюстон заметил, что создание и распространение династии, возникшей в Тикале, в регионе Петексбатун сопровождалось увеличением количества правителей, использующих «эмблему» Тикаля, ставящую политическое и династическое господство над нынешними местами правления.[13] Недавние исследования также подчеркивают использование символов эмблемы в качестве эмического идентификатора для формирования социально-политической самоидентификации.[14]
Система счисления
Майя использовали позиционную двадцатку (десятичный) числовая система, включающая только целые числа. Для простых операций подсчета использовались столбцы и точки. Точка представляет 1, а полоса представляет 5. Оболочка обозначает ноль. Числа от 6 до 19 состоят из штрихов и точек и могут быть написаны горизонтально или вертикально.
Числа больше 19 пишутся вертикально и читаются снизу вверх как степени 20. Нижнее число представляет числа от 0 до 20, поэтому показанный символ не нужно умножать. Вторая строка снизу представляет количество 20, так что это число умножается на 20. Третья строка снизу представляет количество 400, поэтому оно умножается на 400; четвертый на 8000; пятую на 160 000 и т. д. Каждая следующая строка представляет собой дополнительную степень двадцати (аналогично тому, как в арабские цифры, справа от первой цифры добавляются дополнительные степени 10). Эта позиционная система позволяет вычислять большие числа, необходимые для хронологии и астрономии.[15]
История
До недавнего времени считалось, что майя заимствовали письменность у Ольмек или же Эпи-ольмекская культура, кто использовал Истмийское письмо. Однако фрески, раскопанные в 2005 году, отодвинули происхождение письменности майя на несколько веков назад, и теперь кажется возможным, что именно майя изобрели письменность в Мезоамерике.[16] Ученые считают, что майя разработали единственную полная система письма в Мезоамерика.[17]
Знание системы письма майя продолжалось в раннюю колониальную эпоху и, как сообщается,[кем?] некоторые из первых испанский священники, которые пошли в Юкатан узнал это. Однако в рамках своей кампании по искоренению языческих обрядов епископ Диего де Ланда приказал собрать и уничтожить письменные работы майя, а также значительное количество Кодексы майя были разрушены. Позже, стремясь использовать их родной язык для обращения майя в христианство, он вывел то, что он считал «алфавитом» майя (так называемый алфавит де Ланды). Хотя майя на самом деле не писали по алфавиту, тем не менее он записал глоссарий звуков майя и связанных с ними символов, которые долгое время считались бессмыслицей (например, ведущими учеными-майянами). Дж. Э. С. Томпсон в его книге 1950 года Иероглифическое письмо майя[18]), но в итоге стал ключевым ресурсом в расшифровка скрипт майя, хотя сам он не был полностью расшифрован. Трудность заключалась в том, что между двумя системами не было простого соответствия, а названия букв испанского алфавита ничего не значили для писца Майя Ланды, поэтому Ланда в конечном итоге спросил эквивалент напишите H: a-i-tee-cee-aitch "айч", и закрасил часть результата как "H".[требуется разъяснение]
Ланда также участвовал в создании орфография, или система письма, для Юкатекский язык майя с использованием Латинский алфавит. Это была первая латинская орфография для любого из языков майя,[нужна цитата] которых около тридцати.
Только четыре Кодексы майя как известно, пережили конкистадоры.[19] Большинство сохранившихся текстов можно найти на керамике, найденной в гробницах майя или памятники и стелы возведены в местах, которые были заброшены или похоронены до прихода испанцев.
Шарль Этьен Брассер де Бурбур, известный французский писатель, этнограф, историк-археолог и специалист по мезоамериканским исследованиям, утверждал в «Quatre Lettres Sur Le Mexique», что иероглифы и космологии майя и египтян имеют много общего.[20]
Знания о системе письма были утеряны, вероятно, к концу 16 века. Возобновленный интерес к нему был вызван опубликованными отчетами разрушенные сайты майя в 19 веке.[19]
Расшифровка
Расшифровка письменности майя оказалась долгим и трудоемким процессом. Исследователям XIX и начала XX веков удалось расшифровать Числа майя[21] и части текстов, относящиеся к астрономия и Календарь майя, но понимание большинства остальных долгое время ускользало от ученых. В 1930-е гг. Бенджамин Уорф написал ряд опубликованных и неопубликованных эссе, предлагая определить фонетические элементы в системе письма. Хотя позже было показано, что некоторые особенности его заявлений о расшифровке неверны, главный аргумент его работы, что иероглифы майя были фонетическими (или, точнее, слоговыми), позже был подтвержден работой Юрий Кнорозов (1922–1999), сыгравшие важную роль в расшифровке письменности майя.[22] Наполеон Корди также внес заметный вклад в 1930-е и 1940-е годы в раннее изучение и расшифровку письменности майя, включая «Примеры фонетической конструкции в иероглифах майя» в 1946 году.[23] В 1952 году Кнорозов опубликовал статью «Древняя письменность Центральной Америки», утверждая, что так называемый «алфавит де Ланда», содержащийся в Епископ Диего де Ландарукопись Relación de las Cosas de Yucatán был сделан из слоговой, скорее, чем алфавитный символы. Он еще больше усовершенствовал свою технику дешифровки в своем 1963 году. монография «Письма индейцев майя»[24] и опубликовал переводы манускриптов майя в своей работе 1975 года «Иероглифические рукописи майя». В 1960-х годах прогресс выявил династические записи правителей майя. С начала 1980-х годов ученые продемонстрировали, что большинство ранее неизвестных символов образуют слоговое письмо, и с тех пор прогресс в чтении письменности майя стремительно продвигается.
В качестве Кнорозовранние эссе содержали несколько более старых чтений, уже опубликованных в конце 19 века Сайрус Томас,[25] и Советский редакторы добавили пропагандистские заявления[26] о том, что Кнорозов использовал своеобразный "Марксист-ленинский"подход к расшифровке,[26] многие западные Майянисты просто уволил работу Кнорозова. Однако в 1960-х годах больше людей стали рассматривать силлабический подход как потенциально плодотворный, и начали развиваться возможные фонетические интерпретации символов, общее значение которых понималось из контекста. Выдающийся старший эпиграф Дж. Эрик С. Томпсон был одним из последних главных противников Кнорозова и силлабического подхода. Иногда говорят, что разногласия Томпсона сдерживали успехи в расшифровке.[27] Например, Коу (1992), п. 164) говорит: «Основная причина заключалась в том, что почти все поле майянизма было в добровольном рабстве у одного очень влиятельного ученого, Эрика Томпсона». Г. Ершова, ученик Кнорозова, заявил, что прием работы Кнорозова был отложен только по разрешению Томпсона, и поэтому не имеет никакого отношения к марксизм - «Но он (Кнорозов) даже не подозревал, какую бурю ненависти вызвал его успех у руководителя американской школы изучения майя Эрика Томпсона. И холодная война тут ни при чем. Англичанин по происхождению Эрик Томпсон, узнав о результатах работы молодого советского ученого, сразу понял, «кто одержал победу» ».[28]
В 1959 г., исследуя то, что она назвала «своеобразным узором дат» на надписях на каменных памятниках на памятнике классического майя, Пьедрас-Неграс, Российско-американский ученый Татьяна Проскурякова определили, что они представляют события продолжительности жизни человека, а не относятся к религии, астрономии или пророчествам, как придерживается «старая школа», примером которой является Томпсон. Это подтвердилось для многих надписей майя и раскрыло майя эпиграфический запись должна относиться к фактическим историям правящих людей: династическим историям, подобным по своей природе историям, записанным в других человеческих культурах по всему миру. Внезапно майя вошли в письменную историю.[термин павлин][29]
Хотя тогда было ясно, что было на многих надписях майя, их все еще нельзя было прочитать буквально. Однако дальнейший прогресс был достигнут в 1960-х и 1970-х годах с использованием множества подходов, включая анализ паттернов, «Азбука» де Ланды, открытия Кнорозова и другие. В рассказе о расшифровке майя работа археологи, искусствоведы, эпиграфы, лингвисты, и антропологи не могут быть разделены. Все они внесли свой вклад в процесс, который был действительно многодисциплинарным. Ключевые цифры включены Дэвид Келли, Ян Грэм, Жилетт Гриффин, и Майкл Коу.
Драматические прорывы произошли в 1970-х годах, особенно в первые Меса Редонда де Паленке, научная конференция, организованная Мерл Грин Робертсон на сайте Classic Maya Паленке и состоялась в декабре 1973 года. A рабочая группа во главе с Линда Шеле, историк искусства и эпиграф Техасский университет в Остине, включены Флойд Лаунсбери, лингвист из Йель, и Питер Мэтьюз, затем студент Дэвида Келли в Университет Калгари (которого Келли послал, потому что не мог присутствовать). За один день им удалось расшифровать первый династический список царей майя, древних царей города Паленке.[нужна цитата] Определив знак как важный королевский титул (теперь читается как повторяющееся имя Кинич), группа смогла идентифицировать и «прочитать» истории жизни (от рождения, до восшествия на престол и до смерти) шести королей Паленке.[нужна цитата]
С этого момента прогресс быстро продвигался не только в расшифровке глифов майя, но и в построении нового исторически обоснованного понимания цивилизации майя. Ученые, такие как Дж. Кэтрин Джоссеранд, Ник Хопкинс и другие опубликовали результаты, которые помогли составить словарь майя.[30] В 1988 г. Вольфганг Гокель опубликовал перевод надписей Паленке, основанный на морфемической, а не слоговой интерпретации глифов. «Старая школа» еще какое-то время сопротивлялась результатам новой стипендии. Решающее событие, которое помогло переломить ситуацию в пользу нового подхода, произошло в 1986 году на выставке под названием «Кровь королей: новая интерпретация искусства майя», организованной InterCultura и Художественный музей Кимбелла и курирует Шеле и историк искусства Йельского университета. Мэри Миллер. Эта выставка и связанный с ней каталог - и международная реклама - открыли широкой аудитории новый мир, который недавно был открыт благодаря прогрессу в расшифровке иероглифов майя. Теперь не только можно было прочитать и понять реальную историю древней Америки, но и свет, который она пролила на материальные останки майя, показал, что они были настоящими, узнаваемыми людьми. Они предстали как народы с историей, подобной истории всех других человеческих обществ: полные войн, династической борьбы, меняющихся политических союзов, сложных религиозных и художественных систем, выражений личной собственности и собственности и тому подобного. Более того, новая интерпретация, как продемонстрировала выставка, имела смысл из многих произведений искусства, значение которых было неясно, и показала, как материальная культура майя представляет собой полностью интегрированную культурную систему и мировоззрение. Исчезло прежнее представление Томпсона о майя как о миролюбивых астрономах без конфликтов или других атрибутов, характерных для большинства человеческих обществ.
Однако три года спустя, в 1989 году, сторонники, которые продолжали сопротивляться современной интерпретации дешифровки, предприняли последний ответный удар. Это произошло на конференции в Dumbarton Oaks. Он не подвергал прямой критике методологию или результаты дешифровки, а вместо этого утверждал, что древние тексты майя действительно были прочитаны, но были «эпифеноменальными». Этот аргумент был расширен с популистской точки зрения, чтобы сказать, что расшифрованные тексты рассказывают только о заботах и убеждениях элиты общества, а не об обычных майя. В противовес этой идее Майкл Коу описал «эпифеноменальность» как «десятипенсовое слово, означающее, что письменность майя имеет лишь маргинальное применение, поскольку она вторична по сравнению с более первичными институтами - экономикой и обществом - так хорошо изученными грязными археологами».[31]
Линда Шеле отметила после конференции, что это все равно что сказать, что надписи Древнего Египта - или труды греческих философов или историков - не раскрывают ничего важного об их культурах.Большинство письменных документов в большинстве культур рассказывают нам об элите, потому что в большинстве культур прошлого они были теми, кто мог писать (или мог иметь записи, написанные писцами или начертанные на памятниках).[нужна цитата]
По состоянию на 2018 год прогресс в дешифровке продолжается быстрыми темпами.[нужна цитата] Ученые в целом согласны с тем, что более 90 процентов текстов майя теперь можно читать с достаточной точностью.[3] По состоянию на 2008 г.[Обновить], по крайней мере, один фонетический глиф был известен (или был предложен) для каждого слога, отмеченного в этой таблице. / tʼ / встречается редко. Основываясь на моделях словесных перегибов, может показаться, что силлабограммы для / wu / не существует, а не просто не проверено.[32] / pʼ / не найден и считается более поздним нововведением в языках чолан и юкатеков.
(ʼ) | б | ch | чʼ | час | j | k | kʼ | л | м | п | п | s | т | tʼ | tz | цзы | ш | Икс | у | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
а | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | |
е | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | |||||||
я | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | ||
о | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | ||
ты | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | да | Нет | да | да |
Кодировка компьютера
С цифровыми технологиями письменность майя может воскреснуть,[34] но в настоящее время скрипт Maya не может быть представлен в любой компьютерной кодировке символов. Диапазон кодовых точек (U + 15500 – U + 159FF) предварительно выделен для Unicode, но подробное предложение еще не поступило.[35] Проект Script Encoding Initiative Калифорнийский университет в Беркли 3 июня 2016 г. был присужден грант Консорциуму Unicode для начала процесса предложения по механизмам компоновки и представления в тексте Unicode в 2017 г.[36] К 2020 году эта работа еще не завершена.[37]
Цель кодирования иероглифов майя в Unicode - облегчить современное использование скрипта. Для представления степени гибкости и вариативности классический Maya, выразительность Unicode недостаточна (например, в отношении представления инфиксов), поэтому для филологических приложений требуются другие технологии.[38]
Примечания
- ^ Длина гласного и голосовая щель не всегда указываются в общих словах типа «они есть».
Рекомендации
- ^ К. Крис Херст (6 января 2006 г.). «Писать майя рано». Наука.
- ^ «Символы на стене отодвигают письменность майя на годы назад». Нью-Йорк Таймс. 2006-01-10. Получено 2010-05-12.
- ^ а б Нарушение кода майя 2008.
- ^ Хьюстон, Стивен Д.; Робертсон, Джон; Стюарт, Дэвид (2000). «Язык классических надписей майя». Современная антропология. 41 (3): 321–356. Дои:10.1086/300142. ISSN 0011-3204. PMID 10768879.
- ^ а б Кеттунен и Хельмке 2014, п. 13.
- ^ Кеттунен и Хельмке 2014, п. 22.
- ^ Лакадена Гарсия-Галло и Сьюдад Руис 1998С. 31–64.
- ^ Берлин, Х. (1958). "El Glifo Emblema en las inscripciones Maya". Journal de la Société des Américanistes de Paris (на испанском). 47: 111–119.
- ^ Маркус, Дж. (1 июня 1973 г.). "Территориальная организация низменных классических майя". Наука. 180 (4089): 911–916.
- ^ Мэтьюз 1991.
- ^ Хьюстон 1986.
- ^ Хьюстон 1993С. 97–101.
- ^ Токовинин, А. (декабрь 2006 г.). Люди с места: переосмысление "гербовых символов" классической майя. 11-я Европейская конференция майя «Экология, власть и религия в ландшафтах майя». Университет Мальмё, Швеция.
- ^ Гронемейер, С. (2009). «Политические отношения и стратегии майя». В Сралке, Ярослав; Кошкуль, Веслав; Golińska, Beata (ред.). Вклад в археологию Нового Света. 14-я Европейская конференция майя. 4. Краков: Polska Akademia Umiejętności и Uniwersytet Jagielloński (опубликовано в 2012 г.). С. 13–40.
- ^ Информационная панель в Региональном музее антропологии в Мериде (штат Юкатан), посещение 4 августа 2010 г.
- ^ Сатурно, Стюарт и Бельтран 2006С. 1281–1283.
- ^ Коу 1992, предисловие.
- ^ Робинсон, Эндрю (2002). Утерянные языки: загадка нерасшифрованных сценариев мира. Нью-Йорк: издательство Nevraumont Publishing Company. п. 122.
- ^ а б Маккиллоп 2004, п. 294.
- ^ https://archive.org/details/quatrelettressur04bras Quatre Lettres Sur Le Mexique: Exposition Absolue Du Syst me Hi roglyphique Mexicain: La Fin de l 'ge de Pierre, poque Glaciaire Temporaire, Commencement de l' ge de Bronze, Origines de la Civilization Et Des Religions de l'Antiquit d'Apres . Abbe Brasseur De Bourbourg
- ^ Константин Рафинеск (1832) «Филология. Второе письмо г-ну Шампольону о графических системах Америки и глифах Отола или Паленке в Центральной Америке - Элементы глифов», Атлантический журнал и друг знания, 1 (2) : 40–44. С п. 42: «На этой странице Demotic есть буквы и цифры, они представлены штрихами, означающими 5, и точками, означающими единство, поскольку точки никогда не превышают 4».
- ^ Юрий Кнорозов в Британике
- ^ Американская древность, Vol. 12, No. 2. 12 (2): 108–117. 1946 г.
- ^ (на русском)Юрий Кнорозов
- ^ Коу 1992, п. 151.
- ^ а б Коу 1992, п. 147.
- ^ Коу 1992, п. 125–144.
- ^ Ершова Г.Г. Юрий Валентинович Кнорозов // Портреты историков. Время и судьбы. М., Наука, 2004. С.474-491.
- ^ Коу 1992С. 167–184.
- ^ «Джоссеран, стенограмма интервью Хопкинса» (PDF). Nightfirefilms.org. Получено 5 июн 2015 - через Google Docs.
- ^ Коу 1992, п. 268.
- ^ Кеттунен и Хельмке 2014С. 48–49.
- ^ Кеттунен и Хельмке 2014.
- ^ Джозеф ДеЧикчис (2012), Современные тенденции в грамотности майя, В: Джон К. Махер, Елисава Добовсек-Сетна и Кэри Дюваль (ред.), Грамотность для диалога в многоязычных обществах. Материалы симпозиума Linguapax Asia 2011, Токио 2012, стр. 71-82
- ^ Консорциум Unicode, Дорожная карта для SMP
- ^ Получен блог Консорциума Unicode: 6jun16
- ^ "обзор прогресса". linguistics.berkeley.edu. Получено 2020-04-23.
- ^ Дир, Франциска и др. "Моделирование нечеткости - основанная на критериях система для качественной оценки чтения предложений по расшифровке классических иероглифов майя." COMHUM. 2018.
Библиография
- Коу, Майкл Д.; Ван Стоун, Марк L (2005). Чтение символов майя. Лондон: Темза и Гудзон. ISBN 978-0-500-28553-4.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Коу, Майкл Д. (1992). Нарушение кода майя. Лондон: Темза и Гудзон. ISBN 0-500-05061-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Гронемейер, Свен (2012). «Заявления о личности: символы-эмблемы в контексте политических отношений». В Ярославе Жралке; Веслав Кошкул; Беата Голиньска (ред.). Политические отношения и стратегии майя. Материалы 14-й Европейской конференции майя, Краков, 2009 г.. Вклад в археологию Нового Света. 4. Краков: Polska Akademia Umiejętności и Uniwersytet Jagielloński. С. 13–40.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Хьюстон, Стивен Д. (1993). Иероглифы и история Дос Пиласа: династическая политика классических майя. Остин: Техасский университет Press. ISBN 0-292-73855-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Хьюстон, Стивен Д. (1986). Проблемные символы эмблемы: примеры из Altar de Sacrificios, El Chorro, Rio Azul и Xultun (PDF). Отчеты об исследованиях древней письменности майя, 3. (онлайн-факсимильное издание Mesoweb). Вашингтон, округ Колумбия: Центр исследований майя. КАК В B0006EOYNY.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Кеттунен, Харри; Хельмке, Кристоф (2014). Знакомство с иероглифами майя (PDF) (на английском, испанском, французском, польском, датском, словацком и итальянском языках). Европейская ассоциация майянистов и Университет Коменского в Братиславе. Получено 2018-02-04.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Лакадена, Альфонсо; Вихманн, Сорен (2004). «О изображении остановки Glottal в письме майя». Лингвистика письма майя. Солт-Лейк-Сити: Университет Юты Press. С. 103–162.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Лакадена Гарсия-Галло, Альфонсо; Сьюдад Руис, Андрес (1998). "Reflexiones sobre la estructura política maya clásica". Андрес Сьюдад Руис; Иоланда Фернандес Маркинес; Хосе Мигель Гарсиа Кампильо; Мария Хосефа Иглесиас Понсе де Леон; Альфонсо Лакадена Гарсиа-Галло; Луис Т. Санс Кастро (ред.). Anatomía de una Civilización: Aproximaciones Interdisciplinarias a la Cultura Maya (на испанском). Мадрид: Sociedad Española de Estudios Mayas. ISBN 84-923545-0-X.CS1 maint: ref = harv (связь)
- де Ланда, Диего (1566) [Из издания Porrua 1958 года, номера страниц указаны в скобках]. Прагер, Кристиан (ред.). "Relacion de las Cosas de Yucatán" (PDF) (опубликовано в 2002 г.) - через Wayeb.org.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Лебрен, Дэвид (директор) Гатри, Рози (продюсер) (2008). Нарушение кода майя (Документальный). Фильмы о ночном огне. КАК В B001B2U1BE.
- Мэтьюз, Питер (1991). "Классические глифы эмблемы майя". В Калверте, Т. Патрик (ред.). Классическая политическая история майя: иероглифические и археологические свидетельства. Семинары высшей школы американских исследований. Кембридж и Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. С. 19–29. ISBN 0-521-39210-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Маркус, Джойс (1976). Эмблема и государство в классической низменности майя: эпиграфический подход к территориальной организации. Дамбартон-Оукс Другие названия в доколумбовых исследованиях. Вашингтон, округ Колумбия.: Библиотека и коллекция исследований Думбартон-Оукс, Издательство Гарвардского университета. ISBN 0-88402-066-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Маккиллоп, Хизер (2004). Древние майя: новые перспективы. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: W. W. Norton & Company, Inc. ISBN 978-0-393-32890-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Монтгомери, Джон (2004). Как читать иероглифы майя. Практические словари Гиппокрена. Нью-Йорк: Книги Гиппокрены. ISBN 978-0-7818-1020-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Монтгомери, Джон (2002). Словарь иероглифов майя. Нью-Йорк: Книги Гиппокрены. ISBN 978-0-7818-0862-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Сатурно, Уильям А .; Стюарт, Дэвид; Бельтран, Борис (3 марта 2006 г.). «Письменность раннего майя в Сан-Бартоло, Гватемала» (PDF Наука Express republ.). Наука. 311 (5765): 1281–3. Bibcode:2006Научный ... 311.1281С. Дои:10.1126 / science.1121745. PMID 16400112. Получено 2007-06-15.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Шеле, Линда; Миллер, Мэри Эллен (1992) [1986]. Кровь королей: династия и ритуал в искусстве майя. Джастин Керр (фотограф) (перепечатка под ред.). Нью-Йорк: Джордж Бразиллер. ISBN 0-8076-1278-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Шеле, Линда; Фрейдель, Дэвид (1990). Лес королей: невыразимая история древних майя. Нью-Йорк: Уильям Морроу. ISBN 0-688-07456-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Сустель, Жак (1984). Ольмеки: древнейшая цивилизация Мексики. Нью-Йорк: Doubleday and Co. ISBN 0-385-17249-4.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Стюарт, Дэвид; Хьюстон, Стивен Д. (1994). Классические топонимы майя. Думбартон-Оукс Доколумбовая серия искусства и археологии. 33. Вашингтон, округ Колумбия.: Библиотека и коллекция исследований Думбартон-Оукс, Издательство Гарвардского университета. ISBN 0-88402-209-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Тедлок, Деннис (2010). 2000 лет литературы майя. Калифорния: Калифорнийский университет Press. ISBN 978-0-520-23221-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Томпсон, Джон Эрик Сидни (1978). Иероглифическое письмо майя: Введение (Цивилизация американских индейцев). Калифорния: Университет Оклахомы Press. ISBN 978-0-8061095-8-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Ван Стоун, Марк Л (2010). 2012: Наука и пророчество древних майя. Калифорния: Tlacaelel Press. ISBN 978-0-9826826-0-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
внешняя ссылка
СМИ, связанные с Письмо майя в Wikimedia Commons
- Европейская ассоциация майянистов имеет ресурсы, в том числе полные книги, по их Страница электронных ресурсов
- Частичная транскрипция, транслитерация и перевод текста Храма Надписей Майкла Д. Карраско
- Предварительный классический английский язык майя / английский классический словарь иероглифических чтений майя Эрик Бут
- Ресурсы FAMSI по иероглифическому письму майя
- Написание майя: Гватемала, колыбель цивилизации майя
- Морфемическая интерпретация глифов Вольфганга Гоккеля
- Программа корпуса майя иероглифических надписей в Музее археологии и этнологии Пибоди, Гарвардский университет
- Корпус иероглифических надписей майя, тома 1–9. Издано издательством Peabody Museum Press и распространяется издательством Harvard University Press.
- Талах Виктор (19.03.2011). «Введение в иероглифическое письмо майя. Учебное пособие» (PDF). bloknot.info. Получено 2011-03-24.
- Временная шкала расшифровки