WikiDer > Силезский немецкий
Силезский | |
---|---|
Нижнесилезский, силезский немецкий | |
Schläsisch, Schläsch, Schlä’sch, Schläsch | |
Родной для | Германия, Польша, Чехия |
Область, край | Силезия; также говорят в Чехия и немецкий Силезия (территория, входившая в состав Прусского Провинция Силезия, более или менее вокруг Hoyerswerda, Сейчас в Саксония) |
Носитель языка | (недатированная цифра 12 000 в Польше)[1] 11000 в Чехии (перепись 2001 г.) |
Индоевропейский
| |
Коды языков | |
ISO 639-3 | скользить |
Glottolog | lowe1388 [2] |
Силезский (Силезский: Schläsisch, Schläsch, Schlä’sch, Schläsch, Немецкий: Schlesisch), Силезский немецкий или же Нижнесилезский почти вымерший Немецкий диалект говорят в Силезия. Это часть Восточно-центральный немецкий языковая зона с некоторыми Западнославянский и Лехитовый влияет. Силезские немцы возникли в результате позднесредневековой миграции немцев в Силезию,[3] который был населен Лехитовый или же Западнославянский народы в Раннее средневековье.
На различных диалектах до 1945 года говорили около семи миллионов человек в Силезии и соседних регионах Богемии и Моравии.[4] После Вторая Мировая Война, когда провинция Силезия была включена в Польша, небольшие порции остаются на северо-востоке Чехия и на востоке Германия, местный коммунист органы власти изгнал немецкоговорящее население и запретил использование языка.
Силезский немецкий по-прежнему говорили только отдельные семьи, лишь немногие из них оставались в своем родном регионе, но большинство из них было изгнано на оставшуюся территорию Германии. Большинство потомков силезских немцев изгнано в Запад и Восточная Германия больше не учили диалект, и культурные собрания посещались все реже и реже.
Оставшееся немецкое меньшинство в Опольское воеводство продолжает использовать немецкий в Верхняя Силезия, но только старшее поколение говорит на верхнесилезском диалекте силезского немецкого языка в сегодняшней Польше.
История
По своему происхождению силезский немецкий, похоже, происходит от диалектов 12-го века Средневерхненемецкий, в том числе средневековые формы Верхнесаксонский немецкий, Восточно-франконский немецкий и Тюрингский. Считается, что немецкоязычные жители Силезии являются потомками поселенцев из Верхняя Лужица, Саксония, Тюрингия и Франкония кто первым прибыл в Силезию (тогда часть Пяст Польша) в 13 веке.[3]
Путем миграции через Судеты язык распространился на соседние регионы Богемии. В 13 веке немецкоязычные поселенцы из Силезии прибыли в регион вокруг Trautenau (Трутнов) и окрестностей Freiwaldau (Есеник), часто основывая поселения в ранее необитаемых горных районах.[5]
После Вторая Мировая Война, местный коммунист власти запретили использование языка. После насильственного изгнание немцев из Силезии немецкая силезская культура и язык почти вымерли, когда большая часть Силезия стал частью Польша в 1945 г. польские власти запретили использование немецкого языка. Со стороны поляков и немцев до сих пор существуют нерешенные чувства, в основном из-за военных преступлений нацистской Германии против поляков и насильственного изгнания и этническая чистка коренных немцев из бывшие немецкие территории которые были переданы Польше в результате Потсдамское соглашение.
Немецкий силезский диалект никоим образом не признан польским государством, хотя статус Немецкое меньшинство в Польше значительно улучшилось после краха коммунистов 1991 года и вступления Польши в Евросоюз.
Силезский можно разделить на gebirgsschlesische Dialektgruppe, südostschlesische Dialektgruppe, mittelschlesische Dialektgruppe, Westschlesische Dialektgruppe и neiderländische Dialektgruppe.[6]:138–139 В nordostböhmische Dialektgruppe тоже принадлежит силезскому.[7][6]:143
Силезский немецкий был языком, на котором поэзия из Карл фон Хольтей и Герхарт Хауптманн был написан в 19 веке.[нужна цитата]
Грамматика
Личное местоимение
1-е лицо в единственном числе | 2-е лицо в единственном числе | От третьего лица в единственном числе | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Мужское начало | Женский | Кастрированный | ||||||||
Именительный падеж | ć͜h [NL, с минимальным ударением], ić͜h, eć͜h [Südglatz] | ić͜h, īć͜h, aić͜h [NL], ẹ̄ć͜h [NL, юго-восток], ić͜hə [наиболее подчеркнутый, реже внутри предложений и чаще стоит отдельно; LS] | d [перед озвученными звуками], də | du, dū, dūe [наиболее подчеркнутый, реже внутри предложений и чаще стоит отдельно] | а, ар | ха, хар, ар, эйр | ſə [ſ̌ə после r; s после безмолвных p, t, k, s, f, ch] | ſī [GS, LS], ſẹ̄, ſai [оба NL], ſīə, īne [обозначающие животных женского пола, удлиненные формы] | s [становится š после r], əs | |
Родительный падеж | [maint, mainst, mẹ̄nt, mẹ̄nst, menərt] | [daint-, denərt] | ər, эр | īr, ẹ̄r, воздух | s | |||||
Дательный | MR, Мер | mīr [GS, LS], mẹ̄r, mę̄r, mair [все три NL] | dr̥, дер | dīr [GS, LS], dẹ̄r, dę̄r, dair [все три NL] | m̥, n̥ | īm, ẹ̄m [NL, также], aim [NL, чаще встречается], īn [LS, северный], ain [NL, северный] | ər, эр | īr [GS, LS], ẹ̄r, air [оба NL] | m̥, n̥ [северный] | |
Винительный | mć͜h, mić͜h, meć͜h, mīćh | mić͜h, mīć͜h, maić͜h, mẹ̄ć͜h | ć͜h, dəć͜h, deć͜h, dićh, dīć͜h | dīćh, daić͜h, d̄ć͜h | n̥ [NL, LS], a [GS] | īn [LS, GS], ẹ̄n [NL, также; Südglätzisch], ain [NL, чаще встречается] | = Ном. | = Ном. | ||
1-е лицо во множественном числе | 2-е лицо во множественном числе | 3-е лицо во множественном числе | ||||||||
Именительный падеж | mr̥, mer [оба GS, LS рядом с GS], br, ber [оба LS рядом с NL, NL] | mīr [GS, LS рядом с GS], bīr [LS рядом с NL], bẹ̄r [NL, в основном], bair [NL, реже (Festenberg, Trachenberg)] | r̥, э | īr [GS, LS], ẹ̄r [NL, в основном], air [NL, реже] | ſə | ī, ſẹ̄, ſai | ||||
Родительный падеж | вставка, ọnſər, ọ̄inſr̥ | ой-р, айəр | ər | īr, īər, воздух | ||||||
Дательный | s, es [оба Glätzisch], [ſes], ins, ọns, ọ̄ins [оба Glätzisch] | ins, ons | ć͜h [NL], ić͜h [Glätzisch], oić͜h, aić͜h | oić͜h, aić͜h [Glätzisch] | n̥, a | в | ||||
Винительный | = Дата. | = Дата. | = Ном. |
Примечания:
- Противоположны: незавершенная форма / подчеркнутая форма
- Сокращения: GS: = Gebirgsschlesisch, LS: = Lausitz-Schlesisch, NL: = Niederländisch
- Условные обозначения, переведенные в IPA: e = [ɛ], ę̄ = [ɛː], ẹ̄ = [eː], ə = [ə], i = [ɪ], ī = [iː], o = [ɔ] », ọ = [o], ̄ = [oː], u = [ʊ], ū = [uː], ć͜h = [ç], ſ = [z], s = [s], = [ʒ] »
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Силезский в Этнолог (16-е изд., 2009 г.)
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Нижнесилезский». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ а б Вайнхольд, Карл (1887). Die Verbreitung und die Herkunft der Deutschen в Шлезиене [Распространение и происхождение немцев в Силезии] (на немецком). Штутгарт: Дж. Энгельхорн.
- ^ Клаус Ульманн: Шлезиен-Лексикон, 2. Band der Reihe Deutsche Landschaften im Lexikon, 3. Auflage 1982, Adam Kraft Verlag GmbH & Co. KG Mannheim, стр. 260–262.
- ^ Шарль Хигунэ. Die deutsche Ostsiedlung im Mittelalter (на немецком). С. 166–167.
- ^ а б Людвиг Эрих Шмитт (ред.): Germanische Dialektologie. Франц Штайнер, Висбаден, 1968 г.
- ^ Алоис Креллер: Wortgeographie des Schönhengster Landes. Kraus, Nendeln 1939, 1979 Kraus, vol. 3, стр. 3
- ^ Das Pronomen in der schlesischen Mundart (I. Teil, I. Kapitel) - инаугурационная диссертация фон Теодора Шенборна. Бреслау, Verlag von M. & H. Marcus, 1910 г.
внешняя ссылка
Этот раздел пуст. Вы можете помочь добавляя к этому. (Сентябрь 2017 г.) |
Силезский немецкий тест из Википедия в Инкубатор Викимедиа |
Список слов, относящихся к силезскому немецкому языку, см. Силезский немецкий язык категория слов в Викисловарь, бесплатный словарь. |