WikiDer > Тристан Цара
Тристан Цара Сэмюэл (Сэми) Розенсток | |
---|---|
Роберт Делонепортрет Цары, 1923 г. | |
Родившийся | 28 апреля 1896 г. Moineti, Румыния |
Умер | 25 декабря 1963 г. Париж, Франция | (67 лет)
Псевдоним | С. Самиро, Тристан, Тристан Руиа, Тристан Шара, Тр. Цара |
Род занятий | Поэт, публицист, журналист, драматург, артист-перформанс, композитор, кинорежиссер, политик, дипломат |
Национальность | румынский, Французский |
Период | 1912–1963 |
Жанр | Лирическая поэзия, эпическая поэзия, свободный стих, прозаическая поэзия, пародия, сатира, утопическая фантастика |
Предмет | Художественная критика, Литературная критика, социальная критика |
Литературное движение | Символизм Авангард Дадаизм Сюрреализм |
Тристан Цара (Французский:[tʁistɑ̃ dzaʁa]; Румынский:[trisˈtan ˈtsara]; родившийся Самуэль или же Сами Розенсток, также известный как С. Самиро; 28 апреля [ОПЕРАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ. 16 апреля] 1896 г.[1] - 25 декабря 1963 г.) был румын и француз авангард поэт, публицист и исполнитель. Также активный журналист, драматург, литературный и художественный критик, композитор и кинорежиссер, он был известен прежде всего как один из основателей и центральных фигур анти-истеблишмент Дадаизм движение. Под влиянием Адриан Маниу, юная Цара заинтересовалась Символизм и соучредитель журнала Симболул с Ион Винея (с кем он также писал экспериментальный поэзия) и художник Марсель Янко. В течение Первая Мировая Война, после непродолжительного сотрудничества с Vinea Chemarea, он присоединился к Janco в Швейцарии. Там шоу Цары в Кабаре Вольтер и Zunfthaus zur Waag, а также его стихи и художественные манифесты, стало основной чертой раннего дадаизма. Его работы представляли дадаизм нигилистический сторону, в отличие от более умеренного подхода, предпочитаемого Хьюго Болл.
После переезда в Париж в 1919 году Цара, к тому времени один из «президентов Дада», присоединился к штату Литература журнал, который ознаменовал первый шаг в развитии движения к Сюрреализм. Он был вовлечен в большую полемику, которая привела к расколу Дада, защищая свои принципы от Андре Бретон и Фрэнсис Пикабиа, а в Румынии - против эклектичный модернизм из Винеи и Янко. Это личное видение искусства определило его дадаистские пьесы. Газовое сердце (1921) и Платок облаков (1924). Предшественник автоматические методы, Цара в конечном итоге присоединился к бретонскому сюрреализму и под его влиянием написал свой знаменитый утопическая поэма Примерный человек.
В заключительной части своей карьеры Цара объединил свои гуманист и антифашист перспектива с коммунист видение, присоединение к Республиканцы в гражданская война в Испании и Французское сопротивление в течение Вторая Мировая Война, и отбывая срок в национальное собрание. Высказавшись за либерализация в Венгерская Народная Республика прямо перед Революция 1956 года, он дистанцировался от Коммунистическая партия Франции, членом которой он был к тому моменту. В 1960 году он был среди интеллектуалов, протестовавших против действий Франции в Алжирская война.
Тристан Цара был влиятельным автором и исполнителем, чей вклад приписывают созданию связи с Кубизм и Футуризм к Beat Generation, Ситуационизм и различные токи в рок музыка. Друг и соратник многих модернистов, он был поклонником танцовщиц. Майя Крущек в ранней юности и позже был женат на шведском художнике и поэте Грета Кнутсон.
Имя
С. Самиро, частичный анаграмма из Сами Розенсток, использовался Царой с его дебюта и в начале 1910-х годов.[2] Ряд недатированных произведений, которые он, вероятно, написал еще в 1913 году, имеют подпись Тристан Руиа, а летом 1915 года он подписывал свои произведения именем Тристан.[3][4]
В 1960-х годах соратник Розенстока, а затем и соперник Ион Винеа утверждал, что он был ответственен за создание Цара часть его псевдонима в 1915 году.[3] Винеа также заявила, что Цара хотела сохранить Тристан как его принятое имя, и что этот выбор позже привлек его "печально известный каламбур" Тристе Анэ Цара (Французский для "Грустного Осла Цара").[3] Эта версия событий сомнительна, поскольку рукописи показывают, что писатель, возможно, уже использовал полное имя, а также варианты Тристан Шара и Тр. Цара, в 1913-1914 гг. (хотя есть вероятность, что он подписывал свои тексты спустя много времени после их переноса на бумагу).[5]
В 1972 г. искусствовед. Серж Фошеро, по информации, полученной от Коломбы, жены авангардного поэта Илари Воронка, рассказал, что Цара объяснил, что его выбранное имя было игрой слов в румынский, Трист Ин Цара, что означает «грустно в стране»; Коломба Воронка также опровергала слухи о том, что Цара выбрала Тристан как дань уважения поэту Тристан Корбьер или чтобы Рихард Вагнерс Тристан и Изольда опера.[6] Сами Розенсток официально принял свое новое имя в 1925 году после подачи запроса в Румынский Министерство внутренних дел.[6] Французское произношение его имени стало обычным явлением в Румынии, где оно заменило его более естественное прочтение как ara ("земля", Румынское произношение:[ˈT͡sara]).[7]
биография
Ранняя жизнь и Симболул годы
Цара родилась в Moineti, Бакэуский уезд, в исторический регион из Западная Молдавия. Его родители были Еврейские румыны кто якобы говорил идиш как их первый язык;[8] его отец Филип и дед Илие были предпринимателями в лесном хозяйстве.[9][10] Матерью Цары была Эмилия Розеншток, урожденная Зибалис.[10] Благодаря Румынское Королевствозаконы о дискриминации, Розенстоки не были эмансипированный, и поэтому Цара не был полноправным гражданином страны до 1918 года.[9]
Он переехал в Бухарест в возрасте одиннадцати лет и посетил Schemitz-Tierin школа-интернат.[9] Считается, что юный Цара получил среднее образование в государственной средней школе, которая называется Национальный колледж Святого Саввы[9] или как средняя школа Сфынтул Георге.[11] В октябре 1912 года, когда Царе было шестнадцать, он присоединился к своим друзьям Вине и Марселю Янко в редактировании. Симболул. По общему мнению, средства предоставили Janco и Vinea.[12] Как и Винея, Цара была близка со своим молодым коллегой. Жак Г. Костин, который впоследствии был самопровозглашенным промоутером и поклонником.[13]
Несмотря на свой молодой возраст, три редактора смогли привлечь к сотрудничеству известных Символист авторов, работающих в Собственное символистское движение Румынии. Вместе со своим близким другом и наставником Адриан Маниу (ан Имажинист который был наставником Винеи),[14] они включали Н. Давидеску, Альфред Хефтер-Идальго, Эмиль Исак, Клаудия Миллиан, Ион Минулеску, И. М. Рашку, Евгений Сперантия, Al. Т. Стаматиад, Эугениу Штефэнеску-Эст, Константин Т. Стойка, а также журналист и юрист Польди Шапье.[15] В первом выпуске журнала даже было напечатано стихотворение одного из ведущих деятелей румынского символизма: Александру Македонски.[15] Симболул также представлены иллюстрации Маниу, Миллиана и Иосиф Исер.[16]
Хотя журнал перестал печататься в декабре 1912 года, он сыграл важную роль в формировании Румынская литература периода. Историк литературы Пол Серна видит Симболул в качестве главной сцены в Румынии модернизми приписывает ему первые изменения от символизма к радикальному авангарду.[17] Также, по словам Черната, сотрудничество между Самиро, Винеей и Янко было ранним примером того, как литература стала «интерфейсом между искусствами», что в своем современном эквиваленте имело сотрудничество между Исером и такими писателями, как Ион Минулеску и Тудор Аргези.[18] Хотя Маниу расстался с группой и хотел изменить стиль, который приблизил бы его к традиционалистским принципам, Цара, Янко и Винеа продолжили свое сотрудничество. С 1913 по 1915 год они часто отдыхали вместе, либо на Черное море побережье или в семейной собственности Розенштока в Gârceni, Васлуйский уезд; в это время Винея и Самиро писали стихи на похожие темы, ссылаясь друг на друга.[19]
Chemarea и отъезд 1915 г.
Карьера Цары изменила курс между 1914 и 1916 годами, в период, когда Румынское Королевство держится вне Первая Мировая Война. Осенью 1915 г. как основатель и редактор недолговечного журнала Chemarea, Винея опубликовал два стихотворения своего друга, первые печатные произведения с подписью Тристан Цара.[20] В то время молодой поэт и многие его друзья были приверженцами антивоенный и анти-националист ток, который постепенно приспосабливается анти-истеблишмент Сообщения.[21] Chemarea, который был платформой для этой повестки дня и снова привлек сотрудничество со стороны Chapier, возможно, также был профинансирован Tzara и Vinea.[12] По словам румынского писателя-авангардиста Клод Серне, журнал «полностью отличался от всего, что печаталось в Румынии до этого момента».[22] В этот период работы Цары время от времени публиковались в журнале Хефтер-Идальго. Versuri și Proză, а в июне 1915 г. Константин Рэдлеску-Мотрус Noua Revistă Română опубликовал известное стихотворение Самиро Verișoară, fată de Pension («Двоюродная сестра, девочка-интернат»).[2]
Цара поступила в Бухарестский университет в 1914 г. изучал математику и философию, но не окончил.[9][23] Осенью 1915 года он уехал из Румынии в Цюрих, в нейтральную Швейцарию. Янко вместе с братом Жюль, поселился там несколько месяцев назад, а позже к нему присоединился другой его брат Жорж.[24] Цара, который, возможно, подал заявление на философский факультет в местный университет,[9][25] жила вместе с Марселем Янко, который учился в Technische Hochschule, в гостевом доме Altinger[26] (к 1918 году Цара перебралась в отель Limmatquai).[27] Его отъезд из Румынии, как и отъезд братьев Янко, возможно, был отчасти пацифист политическое заявление.[28] Переехав в Швейцарию, молодой поэт почти полностью отказался от румынского языка выражения, написав большинство своих последующих произведений на французском языке.[23][29] Написанные им ранее стихи, ставшие результатом поэтических диалогов между ним и его другом, были оставлены на попечение Винеи.[30] Большинство из этих произведений впервые были напечатаны только в межвоенный период.[23][31]
Именно в Цюрихе румынская группа встретилась с Немецкий Хьюго Болл, анархист поэт и пианист и его молодая жена Эмми Хеннингс, а мюзик-холл исполнитель. В феврале 1916 года Болл арендовал Кабаре Вольтер от его владельца, Яна Ефремова, и намеревался использовать это место для исполнительское искусство и экспонаты.[32] Хьюго Болл записал этот период, отметив, что Цара и Марсель Янко, как и Ганс Арп, Артур Сигал, Отто ван Рис, Макс Оппенгеймер, и Марсель Слодки, "охотно согласился принять участие в кабаре".[33] По словам Болла, среди исполнений песен, имитирующих или вдохновленных различными национальными фольклор, «Господин Тристан Цара читал румынские стихи».[34] В конце марта, рассказал Болл, к группе присоединились немецкий писатель и барабанщик. Ричард Хюльзенбек.[33] Вскоре после этого он был задействован в «символьном стихотворении» Цары, «первом в Цюрихе и в мире», включая исполнение стихов двумя промоутерами Кубизм, Фернан Дивуар и Анри Барзун.[35]
Рождение дадаизма
Именно в этой среде Дадаизм родился, где-то до мая 1916 года, когда впервые вышло в свет одноименное издание. История его создания стала предметом разногласий между Царой и его коллегами-писателями. Чернат считает, что первое выступление дадаистов состоялось еще в феврале, когда девятнадцатилетняя Цара в монокль, вышел на сцену кабаре «Вольтер», распевая сентиментальные мелодии и передавая бумажные пачки своим «возмущенным зрителям», оставляя сцену, чтобы дать место актерам в масках. ходули, и вернулся в клоунской одежде.[36] Такие же представления проходили и в Zunfthaus zur Waag начиная с лета 1916 года, после того, как Кабаре Вольтер было вынуждено закрыться.[37] По словам историка музыки Бернарда Гендрона, пока оно существовало, «Кабаре Вольтер было дада. Не существовало альтернативного учреждения или места, которое могло бы отделить« чистый »дада от простого аккомпанемента [...], и ни одно такое место не было желательным. . "[38] Другие мнения связывают начало Дада с гораздо более ранними событиями, включая эксперименты Альфред Джарри, Андре Жид, Кристиан Моргенштерн, Жан-Пьер Бриссе, Гийом Аполлинер, Жак Ваше, Марсель Дюшан или же Фрэнсис Пикабиа.[39]
В первом из манифестов движения Болл написал: «[Буклет] предназначен для ознакомления общественности с деятельностью и интересами кабаре Вольтер, единственной целью которого является привлечение внимания через барьеры войны и национализма. тем немногим независимым духам, которые живут ради других идеалов. Следующая задача художников, собравшихся здесь, - издать Revue Internationale [По-французски «международный журнал»] ».[40] Болл завершил свое сообщение на французском языке, и этот абзац переводится как: «Журнал будет издаваться в Цюрихе и будет носить название« Дада »(« Дада »). Дада Дада Дада Дада».[40] Мнение, согласно которому Болл создал движение, было особенно поддержано писателем. Вальтер Сернер, который прямо обвинил Цара в злоупотреблении инициативой Болла.[41]
Второстепенным пунктом разногласий между основателями Dada считалось отцовство названия движения, которое, по мнению художника и эссеиста, Ганс Рихтер, впервые был принят в печать в июне 1916 года.[42] Болл, заявивший об авторстве и заявивший, что он выбрал это слово из словаря случайным образом, указал, что оно обозначает как французский эквивалент слова "конек"и Немецкий язык термин, отражающий радость от того, что детей укладывают спать.[43] Сам Цара отказался интересоваться этим вопросом, но Марсель Янко приписал ему изобретение этого термина.[44] В манифестах Дада, написанных Царой или в соавторстве с ней, говорится, что это имя имеет форму с различными другими терминами, включая слово, используемое в Kru языки из Западная Африка для обозначения хвоста священной коровы; игрушка и название "мама" на неустановленном Итальянский диалект; и двойное утвердительное слово в румынском и в различных Славянские языки.[45]
Дадаистский промоутер
Перед окончанием войны Цара заняла должность главного промоутера и менеджера Дада, помогая швейцарской группе открывать филиалы в других европейских странах.[25][46] В этот период также произошел первый конфликт внутри группы: из-за непримиримых разногласий с Царой Болл покинул группу.[47] С его уходом, утверждает Гендрон, Цара смогла переместить Дада. водевиль-подобные представления в более «зажигательный и вместе с тем шутливо-провокационный театр».[48]
Ему часто приписывают то, что он вдохновил многих молодых модернистских авторов из-за пределов Швейцарии присоединиться к группе, в частности французов. Луи Арагон, Андре Бретон, Поль Элюар, Жорж Рибемон-Дессен и Филипп Супо.[4][49] Рихтер, который также контактировал с Дада на этом этапе его истории, отмечает, что эти интеллектуалы часто «очень холодно и отстраненно относились к этому новому движению», прежде чем к ним обратился румынский автор.[49] В июне 1916 года он начал редактировать и вести периодическое издание. Дадаизм как преемник недолговечного журнала Кабаре Вольтер- Рихтер описывает свою «энергию, страсть и талант к работе», которые, по его словам, удовлетворяют всех дадаистов.[50] Он был в то время любителем Майя Крущек, который был учеником Рудольф Лабан; по мнению Рихтера, их отношения всегда были шаткими.[51]
Еще в 1916 году Тристан Цара дистанцировался от итальянского Футуристы, отвергая милитарист и прото-фашист позиция их лидера Филиппо Томмазо Маринетти.[52] Рихтер отмечает, что к тому времени дадаизм сменил футуризм в качестве лидера модернизма, продолжая наращивать его влияние: «Мы проглотили футуризм - кости, перья и все такое. Это правда, что в процессе пищеварения все виды костей и перья были отрыгнуты ".[49] Несмотря на это, а также на то, что Дадаизм не добился успехов в Италии, Цара мог считать поэтов. Джузеппе Унгаретти и Альберто Савинио, художники Джино Кантарелли и Альдо Фиоцци, а также несколько других итальянских футуристов среди дадаистов.[53] Среди итальянских авторов, поддерживающих дадаистские манифесты и сплоченных с группой дадаистов, был поэт, художник и в будущем фашистский расовый теоретик. Юлиус Эвола, который стал личным другом Цары.[54]
В следующем году Цара и Болл открыли Galerie Dada постоянная выставка, через которую они установили контакты с независимым итальянским визуальным художником Джорджо де Кирико и с немецким Экспрессионист журнал Der Sturm, все они были описаны как «отцы Дада».[55] В те же месяцы и, вероятно, благодаря вмешательству Цары, группа Дада организовала представление Сфинкс и Соломенный человек, кукольный спектакль Австро-венгерский Экспрессионист Оскар Кокошка, которого он рекламировал как образец «Дада-театра».[56] Он также был на связи с Nord-Sud, журнал французского поэта Пьер Реверди (который стремился объединить все авангардные направления),[4] и опубликовал статьи о Африканское искусство как для Nord-Sud и Пьер Альбер-Бирос SIC журнал.[57] В начале 1918 года через Хюльзенбека цюрихские дадаисты установили контакты со своими левое крыло ученики в Германской империи -Джордж Гросс, Джон Хартфилд, Йоханнес Баадер, Курт Швиттерс, Вальтер Меринг, Рауль Хаусманн, Карл Эйнштейн, Франц Юнг, и брат Хартфилда Виланд Херцфельде.[58] Вместе с Бретоном, Супо и Арагоном Цара путешествовала Кёльн, где он ознакомился с тщательно продуманными коллаж работы Швиттерса и Макс Эрнст, который он показал своим коллегам в Швейцарии.[59] Тем не менее Хюльзенбек отказался от членства Швиттерса в берлинском дадайском обществе.[60]
В результате своей кампании Цара создал список так называемых «президентов Дада», которые представляли различные регионы Европы. По словам Ганса Рихтера, в нее, помимо Цары, входили такие деятели, как Эрнст, Арп, Баадер, Бретон и Арагон, а также Крушек, Эвола, Рафаэль Лассо де ла Вега, Игорь Стравинский, Висенте Уидобро, Франческо Мериано и Теодор Френкель.[61] Рихтер отмечает: «Я не уверен, что все имена, которые здесь появляются, соответствуют описанию».[62]
Конец Первой мировой войны
Спектакли, которые Цара ставил в Цюрихе, часто превращались в скандалы или бунты, и он постоянно конфликтовал с Швейцарские правоохранители.[63] Ганс Рихтер говорит об «удовольствии летать в буржуазный, которая у Тристана-Цары приняла форму холодно (или горячо) расчетливой наглости »(видеть Épater la bourgeoisie).[64] В одном случае, в рамках серии событий, в которых дадаисты высмеивали авторитетных авторов, Цара и Арп ложно заявили, что собираются бороться с дуэль в Рехальпе, недалеко от Цюриха, и что популярный писатель Якоб Кристоф Хеер для их свидетеля.[65] Рихтер также сообщает, что его румынский коллега воспользовался нейтральностью Швейцарии, чтобы сыграть Союзники и Центральные державы друг против друга, получая произведения искусства и средства от обоих, используя их потребность для стимулирования их соответствующих пропаганда усилия.[66] Активно выступая в качестве промоутера, Цара также опубликовал свой первый сборник стихов 1918 года. Стихи Vingt-Cinq («Двадцать пять стихотворений»).[67]
Крупное событие произошло осенью 1918 г., когда Фрэнсис Пикабиа, который тогда был издателем 391 журнала и отдаленного филиала Дада, посетил Цюрих и познакомил там своих коллег со своим нигилистический взгляды на искусство и разум.[68] в Соединенные Штаты, Пикабиа, Ман Рэй и Марсель Дюшан ранее создали свою версию Дада. Этот кружок, базирующийся в Нью-Йорке, попытался присоединиться к Царе только в 1921 году, когда они в шутку попросили его дать им разрешение использовать «Дада» в качестве своего собственного имени (на что Цара ответил: «Дада принадлежит всем»).[69] Рихтер приписал этот визит повышению статуса румынского автора, а также заставил самого Цара «внезапно переключиться с позиции баланса между искусством и анти-искусство в стратосферный области чистого и радостного небытия ".[70] Впоследствии движение организовало свое последнее крупное швейцарское шоу в Saal zur Kaufleutern с хореографией Сюзанна Перротте, Софи Тойбер-Арп, и с участием Кете Вульф, Ганс Хойссер, Цара, Ганс Рихтер и Вальтер Сернер.[71] Именно там Сернер прочитал из своего эссе 1918 года, само название которого защищало Letzte Lockerung («Окончательное растворение»): эта часть, как полагают, вызвала последующую схватку, во время которой публика атаковала исполнителей и прервала, но не отменила шоу.[72]
После ноября 1918 г. Перемирие с Германией, Эволюция дадаизма была отмечена политическими событиями. В октябре 1919 г. Цара, Арп и Отто Флаке начал публикацию Der Zeltweg, журнал, направленный на дальнейшую популяризацию дадаизма в послевоенном мире, где границы снова стали доступны.[73] Рихтер, признающий, что журнал был «довольно ручным», также отмечает, что Цара и его коллеги имели дело с воздействием коммунистические революции, в частности Октябрьская революция и Немецкие восстания 1918 года, который «будоражил умы людей, разделял их интересы и отвлекал их энергию в направлении политических перемен».[73] Однако тот же комментатор отвергает те сообщения, которые, по его мнению, заставили читателей поверить в то, что Der Zeltweg был «объединением революционных художников».[73] Согласно одному рассказу историка Роберта Леви, Цара делила компанию с группой румынских коммунист студентов, и, как таковые, возможно, встречались с Ана Паукер, который позже был одним из Коммунистическая партия Румыниисамые известные активисты.[74]
Арп и Янко отошли от движения ок. 1919 г., когда они создали Конструктивиствдохновленный семинар Das Neue Leben.[75] В Румынии Дада был удостоен неоднозначного приема со стороны бывшего соратника Цары Винеи. Хотя он с пониманием относился к ее целям, дорожил Хьюго Боллом и Хеннингсом и обещал адаптировать свои собственные сочинения к его требованиям, Винеа предостерег Цара и Янко в пользу ясности.[76] Когда Винея представил свое стихотворение Doleanțe («Обиды»), которые Цара и его соратники должны опубликовать, ему отказали, и критики приписывают этот инцидент контрасту между сдержанным тоном произведения и революционными принципами дадаизма.[77]
Парижский Дада
В конце 1919 года Тристан Цара покинул Швейцарию, чтобы присоединиться к Бретону, Супо и Клод Ривьер в редактировании парижского журнала Литература.[25][78] Уже будучи наставником французского авангарда, он, по словам Ганса Рихтера, воспринимался как «анти-Мессия"и" пророк ".[79] По сообщениям, мифология дадаизма гласит, что он въехал во французскую столицу на машине белоснежного или сиреневого цвета, проезжая мимо. Бульвар Распай через Триумфальная арка сделанный из его собственных брошюр, встреченный ликующими толпами и фейерверком.[79] Рихтер отвергает это сообщение, указывая на то, что Цара действительно шла из Gare de l'Est в дом Пикабиа, и никто не ожидал его приезда.[79]
Его часто называют главной фигурой в Литература круг, и приписывают более твердое закрепление своих художественных принципов в линии Дада.[25][80] Когда Picabia начала издавать новую серию 391 в Париже Цара поддержала его и, по словам Рихтера, выпустила номера журнала, «разукрашенные [...] во всех цветах дадаизма».[57] Он также издавал Дадаизм журнал, напечатанный в Париже, но в том же формате, переименовав его Бюллетень Дада и позже Дадафон.[81] Примерно в то же время он встретил американского писателя. Гертруда Стайн, который писал о нем в Автобиография Алисы Б. Токлас,[82] и пара художников Роберт и Соня Делоне (с которым он работал в тандеме над «платьями для стихов» и другими литературными произведениями-синхронистами).[83]
Цара стал участвовать в ряде экспериментов Дада, в которых он сотрудничал с Бретоном, Арагоном, Супо, Пикабиа или Поль Элюар.[4][84][85] Другие авторы, которые контактировали с дадаизмом на этом этапе, были Жан Кокто, Поль Дерме и Раймонд Радиге.[86] Спектакли, поставленные Дадаизмом, часто предназначались для популяризации его принципов, и Дадаизм продолжал привлекать к себе внимание. мистификации и ложная реклама, объявляя, что Голливуд кинозвезда Чарли Чаплин собирался выйти на сцену на своем шоу,[48] или что его участники собирались побрить головы или остричь волосы на сцене.[87] В другом случае Цара и его соратники читали лекции в Université populaire перед промышленными рабочими, которые, как сообщается, были менее чем впечатлены.[88] Рихтер считает, что с идеологической точки зрения Цара все еще была данью нигилистическим и анархическим взглядам Пикабиа (которые заставили дадаистов атаковать все политические и культурные идеологии), но это также подразумевало некоторую симпатию к рабочий класс.[88]
Кульминацией деятельности дадаистов в Париже стало мартовское лето 1920 г. варьете на Théâtre de l'uvre, в который вошли отрывки из более ранних работ Бретона, Пикабиа, Дерме и Цары, La Première aventure céleste de M. Antipyrine («Первое небесное приключение мистера Антипирина»).[89] Мелодия Цары, Симфонический вазелин («Симфонический вазелин»), который требовал от десяти или двадцати человек, чтобы выкрикнуть «cra» и «cris» с возрастающей шкалой, также был исполнен.[90] Скандал разгорелся, когда Бретон прочитал книгу Пикабиа. Манифест каннибала ("Cannibal Manifesto"), набросившись на публику и издеваясь над ней, на что они ответили, прицеливаясь гнилыми фруктами на сцене.[91]
Феномен дадаизма был замечен в Румынии только с 1920 года, и в целом он был воспринят негативно. Историк-традиционалист Николае Йорга, Промоутер-символист Овидий Денсусиану, более сдержанные модернисты Камил Петреску и Бенджамин Фондан все отказались принять это как действительное художественное проявление.[92] Хотя он сплотился с традициями, Винея защищал подрывное течение перед более серьезной критикой и отверг широко распространенный слух о том, что Цара действовала как агент влияния для Центральные державы во время войны.[93] Евгений Ловинеску, редактор Сбурэторул и один из соперников Винеи на модернистской сцене, признал влияние, оказываемое Царой на молодых авангардных авторов, но проанализировал его работы лишь кратко, используя в качестве примера одно из его стихотворений до дадаизма и изображая его как сторонника литературный «экстремизм».[94]
Дадайский застой
К 1921 году Цара оказался вовлеченным в конфликты с другими фигурами движения, которые, как он утверждал, расстались с духом дадаизма.[95] Он был мишенью берлинских дадаистов, в частности Хюльзенбека и Сернера, первый из которых также участвовал в конфликте с Рауль Хаусманн над статусом лидера.[41] По словам Рихтера, напряженность между Бретоном и Царой возникла в 1920 году, когда Бретон впервые заявил о своем желании полностью отказаться от музыкальных представлений и заявил, что румын просто повторяется.[96] Сами шоу Дада к тому времени были настолько обычным явлением, что зрители ожидали оскорбления со стороны исполнителей.[67]
Более серьезный кризис произошел в мае, когда Дада организовал инсценированный суд над Морис Баррес, чья ранняя связь с символистами была омрачена его антисемитизм и реакционный позиция: Жорж Рибемон-Дессен был прокурором, Арагон и Супо - адвокатами, с Царой, Унгаретти, Бенджамин Перет и другие в качестве свидетелей (a манекен заменял Баррес).[97] Перет немедленно расстроил Пикабиа и Цару, отказавшись сделать судебный процесс абсурдным и введя политический подтекст, с которым, тем не менее, согласился Бретон.[98] В июне Цара и Пикабиа столкнулись друг с другом после того, как Цара выразил мнение, что его бывший наставник становится слишком радикальным.[99] В том же сезоне Бретон, Арп, Эрнст, Майя Крущек и Цара были в Австрии, в Имст, где они опубликовали свой последний манифест как группа, Dada au grand air («Дадаизм под открытым небом») или Der Sängerkrieg в Тироле («Битва певцов в Тироль").[100] Цара также посетила Чехословакия, где он, как сообщается, надеялся найти сторонников своего дела.[101]
В том же 1921 году Ион Винеа написал статью для румынской газеты. Адевэрул, утверждая, что движение исчерпало себя (хотя в своих письмах к Царе он продолжал просить своего друга вернуться домой и распространить там свое послание).[102] После июля 1922 года Марсель Янко объединился с Vinea в редактировании. Контимпоранул, который опубликовал некоторые из самых ранних стихов Цары, но никогда не предлагал места для какого-либо дадаистского манифеста.[103] Как сообщается, конфликт между Царой и Янко носил личный характер: позже Янко упомянул «драматические ссоры» между ним и своим коллегой.[104] Они избегали друг друга всю оставшуюся жизнь, и Цара даже вычеркнул посвящения Янко из его ранних стихов.[105] Юлиус Эвола также разочаровался в полном отказе движения от традиций и начал свой личный поиск альтернативы, следуя пути, который позже привел его к эзотеризм и фашизм.[54]
Вечер бородатого сердца
Бретон открыто атаковал Цара в статье, опубликованной в феврале 1922 г. Le Journal de Peuple, где румынский писатель был назван «самозванцем», жаждущим «гласности».[106] В марте Бретон инициировал Конгресс за определение и защиту современного духа. Французский писатель воспользовался случаем, чтобы вычеркнуть имя Цары из числа дадаистов, сославшись в свою поддержку на дадаистов Хюльзенбека, Сернера и Кристиан Шад.[107] Основывая свое заявление на записке, предположительно написанной Хюльзенбеком, Бретон также обвинил Цара в оппортунизме, заявив, что он планировал выпуск произведений Дада во время войны таким образом, чтобы не расстраивать актеров на политической сцене, следя за тем, чтобы немецкие дадаисты не были доступны для общественности в странах, Высший военный совет.[107] Цара, посетивший Конгресс только как средство его подорвать,[108] ответил на обвинения в том же месяце, утверждая, что записка Хюльзенбека была сфабрикована и что Шад не был одним из первых дадаистов.[107] Слухи, которые сообщил гораздо позже американский писатель Брайон Гайсин было так, что заявления Бретона также изображали Цара как осведомителя для Префектура полиции.[109]
В мае 1922 года Дадаизм устроил собственные похороны.[110] По словам Ганса Рихтера, основная часть этого происходила в Веймар, где дадаисты побывали на фестивале Баухаус художественная школа, во время которой Цара провозгласил неуловимую природу своего искусства: «Дада бесполезен, как и все остальное в жизни. [...] Дада - это девственный микроб, который проникает с настойчивостью воздуха во все те пространства, которые не удалось разуму. наполнить словами и условностями ".[111]
В манифесте «Бородатое сердце» ряд художников поддержал маргинализацию бретонцев в поддержку Цары. Наряду с Кокто, Арпом, Рибемон-Дессеном и Элюаром, фракция сторонников цары включала Эрик Сати, Тео ван Дусбург, Серж Шаршун, Луи-Фердинанд Селин, Марсель Дюшан, Осип Задкин, Жан Метцингер, Илья Зданевич, и Ман Рэй.[112] Во время ассоциированного вечера Вечер бородатого сердца, начавшегося 6 июля 1923 года, Цара представил инсценировку своей пьесы Газовое сердце (который впервые был исполнен двумя годами ранее под насмешливые крики публики), для которого Соня Делоне разработала костюмы.[83] Бретон прервал представление и, как сообщается, дрался с несколькими своими бывшими соратниками и сломал мебель, что вызвало бунт в театре, который остановил только вмешательство полиции.[113] Водевиль Дада потерял значение и после этой даты вообще исчез.[114]
Пикабиа встал на сторону Бретона против Цары,[115] и заменил штат своего 391, привлечение сотрудничества из Clément Pansaers и Эзра Паунд.[116] Бретон ознаменовал конец дадаизма в 1924 году, когда он выпустил первый Сюрреалистический манифест. Рихтер предполагает, что «сюрреализм поглотил и переварил дадаизм».[110] Цара дистанцировался от нового течения, не соглашаясь с его методами и, все чаще, с его политикой.[25][67][84][117] В 1923 году он и несколько других бывших дадаистов сотрудничали с Рихтером и Конструктивист художник Эль Лисицкий в журнале грамм,[118] а в следующем году он написал пьесы для Югославский-словенский журнал танк (Отредактировано Фердинанд Делак).[119]
Переход к сюрреализму
Цара продолжала писать, все более серьезно увлекаясь театром. В 1924 году он опубликовал и поставил пьесу Платок облаков, который вскоре вошел в репертуар Серж Дягилевс Русские балеты.[120] Он также собрал свои ранние тексты Дада как Семь Дадаских манифестов. Марксист мыслитель Анри Лефевр с энтузиазмом рассмотрел их; Позже он стал одним из друзей автора.[121]
В Румынии работа Цары была частично восстановлена благодаря Контимпоранул, который, в частности, организовал публичные чтения его произведений во время международной художественной выставки, организованной ею в 1924 году, а также во время «демонстрации нового искусства» 1925 года.[122] Параллельно с этим недолговечный журнал интеграл, куда Илари Воронка и Ион Кэлугэру были главными аниматорами, проявляли большой интерес к творчеству Цары.[123] В интервью изданию 1927 года он выразил свое несогласие с принятием группой сюрреалистов коммунизма, указав, что такая политика может привести только к созданию «новой буржуазии», и объяснив, что он выбрал личное »перманентная революция», что сохранит« святость эго ».[124]
В 1925 году Тристан Цара был в Стокгольм, где он женился Грета Кнутсон, от которого у него родился сын Кристоф (род. 1927).[4] Бывшая ученица живописца Андре Лот, она была известна своим интересом к феноменология и абстрактное искусство.[125] Примерно в то же время, на средства от наследства Кнутсона, Тцара заказала Австрийский архитектор Адольф Лоос, бывший представитель Венский Сецессион которого он встретил в Цюрихе, чтобы построить ему дом в Париже.[4] Жестко функционалист Дом Тристан Цара, встроенный Монмартр, был разработан в соответствии с особыми требованиями Цары и украшен образцами Африканское искусство.[4] Это был единственный крупный вклад Лооса в его парижские годы.[4]
В 1929 году он примирился с Бретоном и время от времени посещал собрания сюрреалистов в Париже.[67][84] В том же году он выпустил сборник стихов De nos oiseaux («О наших птицах»).[67] В этот период были опубликованы Примерный человек (1931), наряду с томами L'Arbre des voyageurs («Дерево путешественников», 1930), Où boivent les loups ("Где пьют волки", 1932), L'Antitête («Антиголовый», 1933) и Зерновые и другие проблемы («Семя и отруби», 1935).[84] К тому времени также было объявлено, что Цара приступила к работе над сценарием.[126] В 1930 году он поставил и продюсировал кинематографическую версию фильма. Le Cœur à barbeс участием Бретона и других ведущих сюрреалистов.[127] Пять лет спустя он подписал свое имя на Свидетельство против Гертруда Стайн, опубликовано Юджин Жоласжурнал переход в ответ на мемуары Штейна Автобиография Алисы Б. Токлас, в котором он обвинил своего бывшего друга в том, что он страдающий манией величия.[128]
Поэт стал участвовать в дальнейшем развитии Сюрреалистические техники, и вместе с Бретоном и Валентин Гюго, нарисовал один из самых известных примеров "изысканные трупы".[129] Цара также предварял сборник сюрреалистических стихов своего друга 1934 года. Рене Чар, а в следующем году он и Грета Кнутсон посетили Чар в L'Isle-sur-la-Sorgue.[130] Жена Цары также была связана с группой сюрреалистов примерно в то же время.[4][125] Это объединение закончилось, когда она рассталась с Царой в конце 1930-х годов.[4][125]
Дома работы Цары собирал и редактировал промоутер-сюрреалист. Саша Панэ, которые переписывались с ним на протяжении нескольких лет.[131] Первое такое издание вышло в свет в 1934 году и содержало стихи 1913–1915 годов, которые Цара оставила на попечении Винеи.[30] В 1928–1929 Цара обменялся письмами со своим другом. Жак Г. Костин, а Контимпоранул член организации, который не разделял всех взглядов Винеи на литературу, который предложил организовать его визит в Румынию и попросил его перевести его работы на французский язык.[132]
Принадлежность к коммунизму и гражданской войне в Испании
Встревоженный созданием Адольф Гитлерс Нацистский режим, что также означало конец авангарда Берлина, он объединил свою деятельность в качестве промоутера искусства с делом антифашизм, и был близок к Коммунистическая партия Франции (PCF). В 1936 году, вспоминал Рихтер, он опубликовал серию фотографий, тайно сделанных Курт Швиттерс в Ганновер, работы, в которых задокументировано разрушение нацистской пропаганды местными жителями, пайка с уменьшенным количеством еды и другими скрытыми аспектами правления Гитлера.[133] После вспышки гражданская война в Испании, он ненадолго покинул Францию и присоединился к Республиканские силы.[84][134] Наряду с Советский репортер Илья Эренбург, Цара посетила Мадрид, который был осажден Националисты (видеть Осада Мадрида).[135] По возвращении издал сборник стихов. Midis gagnés («Покоренные южные регионы»).[84] Некоторые из них ранее были напечатаны в брошюре. Les poètes du monde défendent le peuple espagnol («Поэты мира защищают испанский народ», 1937 г.), который редактировали два известных автора и активиста, Нэнси Кунард и чилийский поэт Пабло Неруда.[136] Цара также подписал призыв Кунарда от июня 1937 г. Франсиско Франко.[137] Сообщается, что у него и Нэнси Кунард были романтические отношения.[138]
Хотя поэт отходил от сюрреализма,[67] его приверженность строгим Марксизм-ленинизм как сообщается, был допрошен как ФКП, так и Советским Союзом.[139] Семиотик Филип Бейтчман связывает их позицию с собственным видением Цары утопия, который сочетал коммунистические послания с Фрейдо-марксист психоанализ и использовали особенно жестокие образы.[140] Как сообщается, Цара отказалась участвовать в поддержке линия партии, сохраняя свою независимость и отказываясь выходить на первый план на публичных митингах.[141]
Однако другие отмечают, что бывший лидер дадаистов часто показывал себя приверженцем политических принципов. Еще в 1934 году Цара вместе с Бретоном, Элюаром и писателем-коммунистом Рене Кревель, организовал неформальный суд над независимым сюрреалистом Сальвадор Дали, который в то время был признанным поклонником Гитлера и чей портрет Вильгельм Телль встревожил их, потому что имел сходство с Большевик лидер Владимир Ленин.[142] Историк Ирина Ливезяну отмечает, что Цара, согласившаяся с Сталинизм и избегал Троцкизм, представленный ФКП культурным требованиям во время съезда писателей 1935 года, даже когда его друг Кревель покончил жизнь самоубийством, протестуя против принятия социалистический реализм.[143] На более позднем этапе, замечает Ливзяну, Цара переосмыслил дадаизм и сюрреализм как революционные течения и представил их публике как таковые.[144] Эта позиция контрастирует с позицией Бретона, который был более сдержан в своем отношении.[143]
Вторая мировая война и сопротивление
В течение Вторая Мировая Война, Цара укрылась от Немецкие оккупационные силы, переходя в южные районы, контролируемые Режим Виши.[4][84] Однажды антисемитский и коллаборационист публикация Je Suis Partout сообщил о его местонахождении Гестапо.[145]
Он был в Марсель в конце 1940-начале 1941 г., присоединившись к группе антифашистских и еврейских беженцев, которых под защитой американского дипломата Вариан Фрай, стремились сбежать Оккупированная нацистами Европа. Среди присутствующих были анти-тоталитарный социалист Виктор Серж, антрополог Клод Леви-Стросс, драматург Артур Адамов, философ и поэт Рене Домаль, и несколько выдающихся сюрреалистов: Бретон, Чар и Бенджамин Перет, а также художники Макс Эрнст, Андре Массон, Вифредо Лам, Жак Эрольд, Виктор Браунер и Оскар Домингес.[146] За месяцы, проведенные вместе, и до того, как некоторые из них получили разрешение на выезд в Америку, они изобрели новый карточная игра, на котором традиционные карточные изображения были заменены сюрреалистическими символами.[146]
Через некоторое время после пребывания в Марселе Цара присоединился к Французское сопротивление, сплачиваясь с маки. Сотрудник журналов, издаваемых Сопротивлением, Цара также руководил культурными трансляциями Свободные французские войска подпольная радиостанция.[4][84] Он жил в Экс-ан-Прованс, затем в Souillac, и в конечном итоге в Тулуза.[4] Его сын Кристоф был в то время Сопротивлением на севере Франции, присоединившись к Francs-Tireurs et Partisans.[145] В Ось- союзная и антисемитская Румыния (видеть Румыния во время Второй мировой войны), режим Ион Антонеску приказал книжным магазинам не продавать произведения Цары и 44 других еврейско-румынских авторов.[147] В 1942 году в связи с распространением антисемитских мер Цара также был лишен права румынского гражданства.[148]
В декабре 1944 г., через пять месяцев после Освобождение Парижа, он вносил свой вклад в L'Éternelle Revue, прокоммунистическая газета под редакцией философа Жан-Поль Сартр, посредством которого Сартр пропагандировал героический образ Франции, объединенной в сопротивлении, в противоположность представлению о том, что она пассивно приняла германский контроль.[149] Среди других участников были писатели Арагон, Шар, Элюар, Эльза Триоле, Эжен Гильевич, Раймонд Кено, Фрэнсис Понж, Жак Превер и художник Пабло Пикассо.[149]
После окончания войны и восстановления независимости Франции Цара была натурализованный гражданин Франции.[84] В 1945 г. Временное правительство Французской Республики, он был представителем региона Южный Уэст в национальное собрание.[135] По словам Ливезяну, он «помог вернуть юг от деятелей культуры, которые ассоциировали себя с Виши [Франция] ».[143] В апреле 1946 года его ранние стихи, наряду с аналогичными произведениями Бретона, Элюара, Арагона и Дали, были предметом полуночной трансляции на телеканале. Парижское радио.[150] В 1947 году он стал полноправным членом ФКП.[67] (по некоторым данным, он был им с 1934 года).[84]
Международная левизна
В течение следующего десятилетия Цара поддерживал политические дела. Преследуя его интерес к примитивизм, он стал критиком Четвертая республикас колониальная политика, и присоединился к голосу тех, кто поддерживал деколонизация.[141] Тем не менее он был назначен посол культуры Республики Поль Рамадье кабинет.[151] Он также участвовал в организованном ФКП Конгрессе писателей, но, в отличие от Элюара и Арагона, снова избегал адаптации своего стиля к социалистический реализм.[145]
Он вернулся в Румынию с официальным визитом в конце 1946 - начале 1947 года.[152][153] в рамках тура по зарождающимся Восточный блок во время которого он также останавливался в Чехословакия, Венгрия, а Союзная Народная Республика Югославия.[153] В выступлениях он и Саша Панэ дал по случаю, опубликованный Оризонт журнал, были отмечены попустительством официальной позиции ФКП и Коммунистическая партия РумынииИрина Ливезяну приписывает им разлад между Царой и молодыми румынскими авангардистами, такими как Виктор Браунер и Герасим Лука (которые отвергали коммунизм и были встревожены Железный занавес упав над Европой).[154] В сентябре того же года он присутствовал на конференции прокоммунистических Международный союз студентов (где он был гостем французского Союз студентов-коммунистов, встречался с аналогичными организациями из Румынии и других стран).[155]
В 1949–1950 годах Цара ответил на призыв Арагона и стал активным участником международной кампании за освобождение Назым Хикмет, а турецкий поэт, чей арест в 1938 году за коммунистическую деятельность создал причина célèbre для просоветского общественного мнения.[156][157] Цара возглавлял Комитет по освобождению Назима Хикмета, который направил петиции национальным правительствам.[157][158] и заказанные произведения в честь Хикмета (в том числе музыкальные произведения Луи Дюри и Серж Нигг).[157] В конце концов Хикмет был освобожден в июле 1950 года и публично поблагодарил Цара во время его последующего визита в Париж.[159]
Его работы того периода включают, среди прочего: Le Signe de vie («Знак жизни», 1946 г.), Terre sur Terre («Земля на Земле», 1946), Sans coup férir ("Без драки", 1949), De mémoire d'homme («Из мужской памяти», 1950), Parler seul («Говорящий в одиночестве», 1950), и La Face intérieure ("Внутреннее лицо", 1953), за которым в 1955 г. À haute flamme ("Пламя громко") и Le Temps naissant («Время зарождения») и 1956 г. Le Fruit permis («Разрешенный плод»).[84][160] Цара продолжал быть активным пропагандистом модернистской культуры. Около 1949 г., прочитав Ирландский автор Сэмюэл Беккетрукопись В ожидании Годо, Цара помогала в постановке пьесы, обращаясь к продюсеру Роджер Блин.[161] Он также перевел на французский несколько стихов Хикмета.[162] и венгерский автор Аттила Йожеф.[153] В 1949 году он познакомил Пикассо с арт-дилером. Хайнц Берггрюен (таким образом помогая начать их пожизненное партнерство),[163] а в 1951 году написал каталог к выставке работ своего друга Макс Эрнст; текст воспевает «свободное использование стимулов» художником и «открытие им нового вида юмора».[164]
Протест 1956 года и последние годы
В октябре 1956 года Цара посетил Венгерская Народная Республика, где правительство Имре Надь вступал в конфликт с Советский союз.[145][153] Это произошло по приглашению венгерского писателя. Дьюла Ильес, который хотел, чтобы его коллега присутствовал на церемониях, посвященных реабилитация из Ласло Райк (местный коммунистический лидер, преследование которого было приказано Иосиф Сталин).[153] Цара воспринял требование венгров на либерализация,[145][153] связались с анти-Сталинский и бывший дадаист Лайош Касшак, и считал антисоветское движение «революционным».[153] Однако, в отличие от большей части венгерского общественного мнения, поэт не рекомендовал эмансипацию от советского контроля и описал независимость, которую требовали местные писатели, как «абстрактное понятие».[153] Сделанное им заявление, широко цитируемое в венгерской и международной прессе, вызвало реакцию со стороны ФКП: в ответе Арагона партия выразила сожаление по поводу того, что один из ее членов использовался для поддержки "антикоммунист и антисоветские кампании ».[153]
Его возвращение во Францию совпало с началом Венгерская революция, закончившийся советской военной интервенцией. 24 октября Цара был приглашен на собрание ФКП, на котором активист Лоран Казанова как сообщается, приказал ему хранить молчание, что и сделал Цара.[153] Очевидное инакомыслие Цары и кризис, который он спровоцировал в Коммунистической партии, были отмечены Бретоном, который занял провенгерскую позицию и определил своего друга и соперника как «первого выразителя требований Венгрии».[153]
После этого он был в основном отстранен от общественной жизни, посвятив себя исследованию творчества поэта 15 века. Франсуа Вийон,[141] и, как его товарищ сюрреалист Мишель Лейрисдля продвижения примитивный и Африканское искусство, которые он собирал годами.[145] В начале 1957 года Цара посетила ретроспективу Дада на Рив Гош, который закончился бунтом, вызванным конкурирующим авангардом Движение Jariviste, результат, который, как сообщается, ему понравился.[165] В августе 1960 г., через год после Пятая республика был установлен Президент Шарль де Голль, Французские войска противостояли алжирским повстанцам (видеть Алжирская война). Вместе с Симона де Бовуар, Маргарита Дюрас, Жером Линдон, Ален Роб-Грийе и других интеллектуалов, он обратился Премьер Мишель Дебре письмо протеста по поводу отказа Франции предоставить Алжиру независимость.[166] Как результат, Министр культуры Андре Мальро объявил, что его кабинет не будет субсидировать какие-либо фильмы, в создании которых Цара и другие могли бы участвовать, и подписавшие больше не могут появляться на станциях, управляемых государством. Французская радиовещательная служба.[166]
В 1961 году в знак признания его деятельности как поэта Цара был удостоен престижной Премия Таормины.[84] Одно из последних его публичных мероприятий произошло в 1962 году, когда он посетил Международный конгресс по африканской культуре, организованный английским куратором Фрэнк МакИвен и проводился в Национальная галерея в Солсбери, Южная Родезия.[167] Год спустя он умер в своем доме в Париже и был похоронен в Cimetière du Montparnasse.[4]
Литературные произведения
Проблемы с идентификацией
Много критических комментариев о Царе окружает меру, в которой поэт отождествлял себя с национальными культурами, которые он представлял. Поль Серна отмечает, что связь между Самиро и Янко, которые были евреями, и их этнический румын коллег, было одним из признаков культурного диалога, в котором «открытость румынской среды для художественной современности» стимулировалась «молодыми эмансипированными еврейскими писателями».[168] Саломон Шульман, шведский исследователь Литература на идише, утверждает, что совместное влияние идишского фольклора и Хасидская философия сформировали европейский модернизм в целом и стиль Цары в частности,[169] в то время как американский поэт Андрей Кодреску говорит о Царе как о едином Балкан линия «абсурдистского письма», в которую также входят румыны Урмуз, Эжен Ионеско и Эмиль Чоран.[170] По мнению историка литературы Джордж Кэлинеску, Ранние стихи Самиро повествуют о «сладострастии над сильными ароматами сельской жизни, что типично для евреев, сжатых в гетто."[171]
Сам Цара использовал элементы, отсылающие к его родине, в своих ранних дадаистских выступлениях. Его сотрудничество с Майя Крущек в Zuntfhaus zür Waag избранные образцы Африканская литература, к которому Цара добавил фрагменты на румынском языке.[75] Он также известен смешанными элементами Румынский фольклор, и спеть родную пригородную романс La moară la Hârța («На мельнице в Харше») как минимум во время одной постановки «Кабаре Вольтер».[172] Обращаясь к румынской публике в 1947 году, он утверждал, что был очарован «нежным языком Молдавский крестьяне ».[135]
Тем не менее Цара восстал против своего места рождения и воспитания. Его самые ранние стихи изображают провинциальную Молдавию пустынным и тревожным местом.По мнению Черната, эти образы были широко распространены среди писателей молдавского происхождения, которые также принадлежали к авангардному течению, в частности Бенджамин Фондан и Джордж Баковия.[173] Черна предполагает, что, как и в случаях с Эженом Ионеско и Фонданом, Самиро искал самоизгнания в западная Европа как "современный, волюнтарист«средства разрыва с« периферическим состоянием »,[174] что также может служить объяснением каламбура, который он выбрал для псевдонима.[6] По словам того же автора, двумя важными элементами в этом процессе были «материнская привязанность и разрыв с отцовской властью», «Эдипов комплекс«что, как он утверждал, было очевидно в биографиях других румынских авторов-символистов и авангардистов, от Урмуза до Матею Караджале.[175] В отличие от Vinea и Контимпоранул Цернат предполагает, что Цара выступала за радикализм и мятеж, что также помогло бы объяснить их невозможность общаться.[176] В частности, утверждает Черна, писатель стремился освободиться от конкурирующих национализмов и обращался непосредственно к центру европейской культуры, Цюрих выступая в качестве сцены на пути к Париж.[75] 1916 год Манифест мсье антипирин показал космополитичный Обращение: «DADA остается в рамках европейских слабостей, это по-прежнему дерьмо, но отныне мы хотим гадить в разные цвета, чтобы украсить зоопарк искусства всеми флагами всех консульств».[75]
Со временем Тристан Цара стал рассматриваться его соратниками Дада как экзотический персонаж, чьи взгляды были неразрывно связаны с Восточная Европа. Вначале Болл называл его и братьев Янко «восточными».[36] Ганс Рихтер считал его пылкой и импульсивной фигурой, имеющей мало общего со своими немецкими соратниками.[177] Согласно Цернату, перспектива Рихтера, кажется, указывает на видение Цары, имеющей "латинский"темперамент.[36] Такое восприятие также имело негативные последствия для Цары, особенно после раскола внутри Дада в 1922 году. В 1940-х годах Ричард Хюльзенбек утверждал, что его бывший коллега всегда был отделен от других дадаистов своей неспособностью оценить наследие "Немецкий гуманизм", и что по сравнению со своими немецкими коллегами он был" варваром ".[107] В своей полемике с Царой Бретон также неоднократно подчеркивал иностранное происхождение своего соперника.[178]
Дома Цара время от времени становился объектом нападений за его еврейство, что привело к запрету, введенному властями Ион Антонеску режим. В 1931 г. Const. И. Эмилиан, первый румын, написавший научное исследование авангарда, напал на него с консервативный и антисемитский позиция. Он изображал дадаистов как "Иудео-большевики"кто развратил Румынская культура, и включил Цара в число основных сторонников «литературного анархизма».[179] Утверждая, что единственной заслугой Цары является установление литературной моды, признавая при этом его «формальную виртуозность и художественный интеллект», он утверждал, что предпочитает Цара в своем Симболул сцена.[180] Эта точка зрения была осуждена модернистским критиком. Perpessicius.[181] Через девять лет после полемического текста Эмилиана, фашист поэт и журналист Раду Гыр опубликовал статью в Convorbiri Literare, в котором он напал на Цара как представитель "Иудейский духа »,« чужой чумы »и«материалист-историческая диалектика".[182]
Поэзия символистов
Самый ранний Стихи символистов, опубликовано в Симболул в течение 1912 г., позже были отвергнуты их автором, который спросил Саша Панэ не включать их в редакции своих произведений.[15] Влияние французских символистов на молодого Самиро было особенно важным и проявлялось в обоих его произведениях. лирический и стихи в прозе.[25][84][183] Прикреплен к символисту музыкальность на этом этапе он был в долгу перед своим Симболул коллега Ион Минулеску[184] и бельгийский Морис Метерлинк.[15] Филип Бейтчман утверждает, что «Тристан Цара - один из писателей двадцатого века, на которого наиболее глубоко повлиял символизм - и который использовал многие из его методов и идей для достижения своих собственных художественных и социальных целей».[185] Однако, считает Чернат, молодой поэт к тому времени уже порвал с синтаксис традиционной поэзии, и что в последующих экспериментальных пьесах он постепенно лишал свой стиль символистских элементов.[186]
В течение 1910-х годов Самиро экспериментировал с символистскими образами, в частности, с мотивом «повешенный», который послужил основой для его стихотворения. Se spânzură un om («Человек вешается»), основанный на наследии подобных произведений, автором которых является Кристиан Моргенштерн и Жюль Лафорг.[187] Se spânzură un om во многом был похож на работы, написанные его соавторами. Адриан Маниу (Balada spânzuratului, "Баллада о повешенном") и Vinea (Visul spânzuratului, "Сон повешенного"): все три поэта, которые все были в процессе отказа от символизма, интерпретировали тему с трагикомический и иконоборческий перспектива.[187] Эти части также включают Vacanță în provincie («Провинциальный праздник») и антивоенный фрагмент Фуртуна și cântecul dezertorului («Буря и песня дезертира»), которую Винея опубликовал в своем Chemarea.[188] Цернат считает сериал «генеральной репетицией приключений Дада».[189] Полный текст Фуртуна și cântecul dezertorului был опубликован позже, после того, как пропавший текст был обнаружен Панэ.[190] В то время он заинтересовался свободный стих работа американского Уолт Уитмен, и его перевод Уитмена эпическая поэма Песня о себе, вероятно, завершено раньше Первая Мировая Война, был опубликован Альфред Хефтер-Идальго в его журнале Versuri și Proză (1915).[191]
Бейтчман отмечает, что на протяжении всей своей жизни Цара использовал элементы символизма против доктрин символизма. Таким образом, утверждает он, поэт не культивировал память об исторических событиях, «поскольку это вводит человека в заблуждение, заставляя думать, что что-то было, когда ничего не было».[192] Чернат отмечает: «То, что по существу объединяет в течение [1910-х годов] поэтические произведения Адриана Маниу, Иона Винеи и Тристана Цары, - это острое осознание литературных условностей, пресыщение [...] в отношении калофил литературу, которую они считали исчерпанной ».[193] По мнению Бейтчмана, восстание против культивируемой красоты было постоянным в годы зрелости Цары, и его видение социальных изменений продолжало вдохновляться Артур Рембо и Граф де Лотреамон.[194] Согласно Бейтчману, Цара использует символистское послание: «Первородство [людей] было продано за кашу», вынося его «на улицы, в кабаре и поезда, где он осуждает сделку и просит вернуть свое первородство».[195]
Сотрудничество с Vinea
Переход к более радикальной форме поэзии, по-видимому, имел место в 1913–1915 годах, когда Цара и Винея вместе отдыхали. У произведений есть ряд характеристик и сюжетов, и два поэта даже используют их, чтобы отсылать друг к другу (или, в одном случае, на сестру Цары).[196]
В дополнение к текстам, в которых они оба говорили о провинциальных праздниках и любовных связях с местными девушками, оба друга намеревались переосмыслить Уильям Шекспирс Гамлет с модернистской точки зрения, и писал неполные тексты, используя это в качестве своей темы.[197] Однако, отмечает Поль Серна, тексты также свидетельствуют о различии в подходах: работа Винеи «медитативна и меланхолична», а работа Цары - «гедонистический".[198] Цара часто обращалась к революционным и ироничным образам, изображая провинциальные и средний класс среды как места искусственности и разложения, демистифицирующие пастораль темы и свидетельство желания вырваться на свободу.[199] В его литературе был более радикальный взгляд на жизнь, и в ней использовались тексты с подрывным намерением:
să ne coborâm în râpa, | давайте спустимся в пропасть |
В его Înserează (грубо говоря, «Ночь»), вероятно, автором Мангалия, Цара пишет:
[...] deschide-te fereastră, prin urmare | [...] откройся поэтому, окно |
Похожее стихотворение Винеи, написанное на Тузла и названный в честь этой деревни, читается:
seara bate semne pe far | Вечерние штампы на маяке |
Cernat отмечает, что Ноктюрнэ («Ноктюрн») и Înserează были ли произведения первоначально исполнены в Кабаре Вольтер, идентифицированный Хьюго Болл как «румынские стихи», и что они были прочитаны в собственном спонтанном французском переводе Цары.[201] Хотя они известны своим радикальным разрывом с традиционной формой румынского стиха,[202] Запись в дневнике Болла от 5 февраля 1916 года указывает на то, что работы Цары все еще были «консервативными по стилю».[203] По мнению Кэлинеску, они провозглашают дадаизм, учитывая, что «минуя отношения, ведущие к реалистическому видению, поэт ассоциирует невообразимо рассеянные образы, которые удивят сознание».[171] В 1922 году сам Цара писал: «Еще в 1914 году я пытался лишить слова их правильного значения и использовать их таким образом, чтобы придать стиху совершенно новое, общее значение [...]».[202]
Наряду с произведениями, изображающими еврейское кладбище, на котором могилы «ползают как черви» на окраине города, каштаны «тяжеловесны, как люди, возвращающиеся из больниц», или ветер завывает «со всей безнадежностью детского дома»,[171] Поэзия Самиро включает Verișoară, fată de Pension, который, как утверждает Цернат, демонстрирует «игривую непривязанность [к] музыкальности внутренние рифмы".[15] Он открывается словами:
Verișoară, fată de Pension, îmbrăcată în negru, guler alb, | Маленькая двоюродная сестра, девочка-интернат, одетая в черное, с белым воротничком, |
В Gârceni произведения ценились умеренным крылом румынского авангарда. В отличие от его предыдущего отказа от дадаизма, Контимпоранул сотрудник Бенджамин Фондан использовал их как пример «чистой поэзии» и сравнил их с тщательно продуманными произведениями французского поэта. Поль Валери, таким образом восстанавливая их в соответствии с идеологией журнала.[204]
Дада-синтез и "одновременность"
Цара Дадаист был вдохновлен вкладом своих экспериментальных модернистских предшественников. Среди них были литературные пропагандисты Кубизм: в добавление к Анри Барзун и Фернан Дивуар, Цара дорожила произведениями Гийом Аполлинер.[145][205] Несмотря на осуждение Дада Футуризм, разные авторы отмечают влияние Филиппо Томмазо Маринетти и его круг упражнялся в группе Цары.[206] В 1917 году он вел переписку с Аполлинером.[207] и Маринетти.[208] Традиционно считается, что Цара обязана раннему авангарду и черная комедия сочинения румынских Урмуз.[202][209]
По большей части Дада сосредоточился на выступлениях и сатира, с шоу, главными героями которых часто были Тцара, Марсель Янко и Хюльзенбек. Часто одет как Тирольский крестьянами или в темных одеждах, они импровизировали поэтические сессии в Кабаре Вольтер, декламируя чужие произведения или свои спонтанные творения, которые были или притворялись эсперанто или же Язык маори.[210] Бернар Гендрон описывает эти вечера как отмеченные "неоднородностью и эклектизм",[211] и Рихтер отмечает, что песни, часто перемежающиеся громкими воплями или другими тревожными звуками, построены на наследии шумовая музыка и Футуристические композиции.[212]
Со временем Тристан Цара объединил свои перформансы и свою литературу, приняв участие в разработке «синхронистической поэзии» Дада, которая должна была быть прочитана вслух и предполагала совместные усилия, как утверждает Ганс Арп, первый экземпляр Сюрреалистический автоматизм.[203] Болл заявил, что предметом таких произведений была «ценность человеческого голоса».[213] Вместе с Арпом, Царой и Вальтер Сернер произвел Немецкий язык Die Hyperbel vom Krokodilcoiffeur und dem Spazierstock («Гипербола крокодиловой парикмахерской и трость»), в которой, как заявил Арп, «поэт кукарекает, ругается, вздыхает, заикается, йодли, как ему заблагорассудится. Его стихи подобны Природе, [где] крошечная частица так же красива и важна, как звезда ».[214] Еще одно известное стихотворение-синхронист было L'Amiral cherche une maison à louer («Адмирал ищет дом для аренды»), в соавторстве с Царой, Марселем Янко и Хюльзенбахом.[171]
Историк искусства Роджер Кардинал описывает поэзию Дада Тристана Цары как отмеченную «крайней семантической и синтаксической несогласованностью».[67] Цара, который рекомендовал разрушать так, как он создается,[215] разработал личную систему написания стихов, которая подразумевала, казалось бы, хаотичное повторное объединение слов, случайно вырезанных из газет.[109][216][217]
Дадаизм и антиискусство
Румынский писатель также провел период Дада, выпустив длинную серию манифестов, которые часто писались как прозаическая поэзия,[84] и, по словам Кардинала, были характерны «шумное дурачество и терпкий остроумие», что отражало «язык изощренного дикаря».[67] Хюльсенбек приписал Царе открытие в них формата «сжатия [сжатия] того, что мы думаем и чувствуем»,[218] и, по словам Ганса Рихтера, этот жанр «идеально подходил Царе».[49] Рихтер указывает, что несмотря на то, что в Дада были созданы, казалось бы, теоретические работы, у Дада не было какой-либо программы, и Цара пыталась сохранить такое положение вещей.[219] В его манифесте дадаизма 1918 года говорилось: «Дада ничего не значит», добавляя: «Мысль рождается во рту».[220] Цара указал: «Я против систем; самая приемлемая система в принципе - не иметь никакой».[4] Кроме того, Цара, который однажды заявил, что "логика всегда ложно ",[221] вероятно, одобрил видение Сернера «окончательного растворения».[222] По словам Филиппа Бейтчмана, основная концепция мысли Цары заключалась в том, что «пока мы делаем вещи так, как мы думали, что когда-то делали, мы не сможем построить ни одного пригодного для жизни общества».[192]
Несмотря на принятие таких антихудожественный Принципы, утверждает Рихтер, Цара, как и многие его соратники-дадаисты, изначально не отказывался от миссии «содействия делу искусства».[223] Он видел это очевидным в La Revue Dada 2, стихотворение «Изысканное, как только что собранные цветы», в которое вошли слова:
Cinq négresses dans une auto | Пять негритянок в машине |
La Revue Dada 2, который также включает звукоподражательный линия тралалалалалалалалалалала, является одним из примеров того, как Цара применяет свои принципы случайности к самим звукам.[223] Подобная договоренность, которую ценили многие дадаисты, вероятно, была связана с идеями Аполлинера. каллиграммы, и с его заявлением о том, что «Человек находится в поисках нового языка».[224] Калинеску предположил, что Цара охотно ограничивал влияние случая: взяв в качестве своего примера пародия В пьесе, изображающей любовную интригу между велосипедистом и дадаистом, которая заканчивается их обезглавливанием ревнивым мужем, критик отмечает, что Цара явно намеревалась «шокировать всех». буржуазный".[171] В конце своей карьеры Хюльзенбек утверждал, что Цара никогда не применял изобретенные им экспериментальные методы.[41]
В серии Dada широко используется контраст, эллипсы, нелепые образы и бессмысленные приговоры.[84] Цара знал, что публике может быть трудно следовать его намерениям, и в статье под названием Le géant blanc lépreux du paysage («Белый прокаженный великан в пейзаже») даже намекал на «тощего, идиотского, грязного» читателя, который «не понимает моих стихов».[84] Он назвал некоторые из своих стихов лампестрии, от французского слова, обозначающего места для хранения светильников.[225] В Lettrist поэт Исидор Ису включил такие пьесы в серию экспериментов, начатых Шарль Бодлер с «разрушением анекдота для формы стихотворения», процессом, который с Царой превратился в «разрушение слова напрасно».[226] По мнению американского историка литературы Мэри Энн КоусСтихи Цары можно рассматривать как имеющие «внутренний порядок» и читать как «простое зрелище, поскольку творение завершено само по себе и совершенно очевидно».[84]
Пьесы 1920-х годов
Первая пьеса Тристана Цары, Газовое сердце, датируется последним периодом Парижского дадаизма. Созданный с помощью того, что Енох Братер называет «своеобразной словесной стратегией», он представляет собой диалог между персонажами, называемыми Ухо, Рот, Глаз, Нос, Шея и Бровь.[227] Похоже, что они не хотят общаться друг с другом, и их опора на пословицы и идиотизм добровольно создает путаницу между метафорической и буквальной речью.[227] Спектакль заканчивается танцевальным представлением, напоминающим аналогичные приемы, использованные прото-дадаистами Альфред Джарри. Текст завершается серией каракулей и неразборчивыми словами.[228] Братер описывает Газовое сердце как «парод [у] театральных условностей».[228]
В его пьесе 1924 года Платок облаков, Цара исследует связь между восприятием, подсознание и память. В основном благодаря обмену мнениями между комментаторами, выступающими в качестве третьих лиц, текст представляет невзгоды любовный треугольник (поэт, скучающая женщина и ее муж-банкир, чьи черты характера заимствуют клише традиционной драмы), и частично воспроизводит обстановку и строки из Гамлет.[229] Цара высмеивает классический театр, который требует от персонажей быть вдохновляющими, правдоподобными и функционировать как единое целое: Платок облаков требует, чтобы актеры в роли комментаторов обращались друг к другу по своим настоящим именам,[230] и их строки включают пренебрежительные комментарии к самой пьесе, в то время как главный герой, который в конце концов умирает, не получает никакого имени.[231] Написание для интегралЦара определил свою игру как заметку об «относительности вещей, чувств и событий».[232] Филип Бейтчман отмечает, что среди условностей, высмеиваемых драматургом, есть «привилегированное положение для искусства»: в том, что Бейтчман рассматривает как комментарий к марксизм, поэт и банкир взаимозаменяемы капиталисты которые инвестируют в разные области.[233] В 1925 году Фондан выступил с заявлением: Жан Кокто, который, комментируя, что Цара был одним из его «самых любимых» писателей и «великим поэтом», утверждал: «Платок облаков была поэзия, да еще и великая поэзия, но не театр ».[234] Тем не менее, работа получила высокую оценку Ион Кэлугэру в интеграл, который увидел в этом один пример того, что модернистский перформанс может опираться не только на реквизит, но и на прочный текст.[126]
Примерный человек и более поздние работы
После 1929 года, с принятием сюрреализма, литературные произведения Цары отказываются от большей части своей сатирической цели и начинают исследовать универсальные темы, связанные с состояние человека.[84] По словам Кардинала, этот период также означал окончательный переход от «изученной несущественности» и «нечитаемой тарабарщины» к «соблазнительной и плодотворной сюрреалистической идиоме».[67] Критик также отмечает: «Цара пришел к зрелому стилю прозрачной простоты, в котором разрозненные сущности могли быть объединены в единое видение».[67] В эссе 1930 года Фондане вынес аналогичный вердикт: утверждая, что Цара наполнил свою работу «страданием», открыл человечество и стал «ясновидящий"среди поэтов.[235]
Этот период творческой деятельности Цары сосредоточен на Примерный человек, эпическая поэма который, как сообщается, признан его самым значительным вкладом в Французская литература.[67][84] Сохраняя некоторую озабоченность Цары языковыми экспериментами, это в основном исследование в социальное отчуждение и поиск побега.[84][236] Кардинал называет произведение «расширенной медитацией на ментальные и элементарные импульсы [...] с изображениями потрясающей красоты»,[67] в то время как Брейчман, который отмечает восстание Цары против «излишнего багажа [человеческого] прошлого и представлений [...], с помощью которых он до сих пор пытался контролировать свою жизнь», отмечает его изображение поэтов как голосов, которые могут помешать людям уничтожая себя собственным интеллектом.[237] Наша цель - новый человек, который позволяет интуиции и спонтанности вести его по жизни и отвергает меры.[238] Одно из обращений в тексте гласит:
je parle de qui parle qui parle je suis seul | Я говорю о том, кто говорит, кто говорит, я один |
На следующем этапе карьеры Цара произошло слияние его литературных и политических взглядов. Его стихи того периода сочетают в себе гуманист видение с коммунист тезисов.[84][139] 1935 год Зерновые и другие проблемы, названный Бейтчманом "увлекательным",[239] была поэма в прозе социальная критика связаны с Примерный человек, расширяя видение возможного общества, в котором поспешность была оставлена в пользу забвение. Мир, представленный Царой, отказывается от символов прошлого, от литературы до общественного транспорта и валюты, в то время как, как психологи Зигмунд Фрейд и Вильгельм Райх, поэт изображает насилие как естественное средство человеческого выражения.[240] Люди будущего живут в состоянии, сочетающем бодрствование и царство снов, а сама жизнь превращается в мечту.[241] Зерновые и другие проблемы сопровождался Персонаж д'инсомни («Персонаж бессонницы»), который не был опубликован.[242]
Кардинал отмечает: «Оглядываясь назад, Цара всегда стремился к гармонии и контакту».[67] Пост-Вторая Мировая Война Тома серии посвящены политическим темам, связанным с конфликтом.[84] В своих последних произведениях Цара смягчил эксперименты, больше контролируя лирические аспекты.[84] К тому времени он предпринял гермеевтический исследование работы Голиард и Франсуа Вийон, которым он глубоко восхищался.[141][145]
Наследие
Влияние
Помимо многих авторов, которые были привлечены к Дада благодаря его рекламной деятельности, Цара смог повлиять на следующие поколения писателей. Так было на его родине в 1928 году, когда был издан первый авангардный манифест unu журнал, написанный Саша Панэ и Молдовы, цитировал в качестве своих наставников Цару, писателей Бретона, Рибемон-Дессена, Винею, Филиппо Томмазо Маринетти, и Тудор Аргези, а также художники Константин Брынкуши и Тео ван Дусбург.[243] Один из румынских писателей, который утверждал, что вдохновлен Царой, был Жак Г. Костин, который, тем не менее, оказал одинаково хороший прием как дадаизму, так и Футуризм,[244] пока Илари Воронкас Зодиак цикл, впервые опубликованный во Франции, традиционно считается обязанным Примерный человек.[245] В Каббалист и автор-сюрреалист Марсель Аврамеску, писавший в 1930-е годы, также, похоже, был непосредственно вдохновлен взглядами Цары на искусство.[221] Другие авторы того поколения, вдохновленные Царой, были Польский Писатель-футурист Бруно Ясенски,[246] Японский поэт и Дзен мыслитель Такахаши Шинкичи,[247] и Чилийский поэт и сочувствующий дадаистам Висенте Уидобро, который назвал его предшественником своего собственного Креационизм.[248]
Непосредственный предшественник Абсурдизм, он был признан наставником Эжен Ионеско, который развивал свои принципы в своих ранних эссе литературной и социальной критики, а также в трагических фарсах, таких как Лысое сопрано.[249] Поэзия Цары оказала влияние Сэмюэл Беккет (кто перевел часть на английский);[161] пьеса ирландского автора 1972 года Не я разделяет некоторые элементы с Газовое сердце.[250] В Соединенных Штатах румынский автор упоминается как оказавший влияние на Beat Generation члены. Автор битов Аллен Гинзберг, который познакомился в Париже, цитирует его среди европейцев, которые повлияли на него и Уильям С. Берроуз.[251] Последний также упомянул использование Царой случайности в написании стихов как ранний пример того, что стало техника нарезки, усыновленный Брайон Гайсин и сам Берроуз.[217] Гайсин, который разговаривал с Царой в конце 1950-х годов, записывает возмущение последнего тем, что поэты-битники «возвращаются по той земле, которую мы [дадаисты] покрывали в 1920 году», и обвиняет Цара в том, что он потратил свою творческую энергию на то, чтобы стать «бюрократом коммунистической партии» ".[109]
Среди писателей конца 20-го века, которые признали Цара своим вдохновителем, есть Джером Ротенберг,[252] Исидор Ису и Андрей Кодреску. Бывший Ситуационист Ису, чьи эксперименты со звуками и поэзией последовали за Аполлинером и Дада,[224] объявил его Леттризм быть последней связью в Шарль Бодлер-Цикл Цары, с целью устроить «ничто [...] для создания анекдота».[226] На короткое время Кодреску даже взял псевдоним Тристан Цара.[7][253] Он вспомнил, какое влияние оказало открытие творчества Цары в юности, и назвал его «самым важным французским поэтом после Рембо».[7]
Оглядываясь назад, различные авторы описывают дадаистские шоу и уличные представления Цары как "события", слово, используемое постдадаистами и ситуационистами, появилось в 1950-х годах.[254] Некоторые также считают, что Цара предоставила идеологический источник для развития рок музыка, включая панк-рок, панк-субкультура и пост-панк.[7][255] Тристан Цара вдохновил технику написания песен Radiohead,[256] и является одним из авторов-авангардистов, чьи голоса были смешаны DJ Spooky на его трип-хоп альбом Наука о ритме.[257] румынский современный классический музыкант Корнел Цэрану положил на музыку пять стихотворений Цары, все из которых относятся к постдадайскому периоду.[258] Ăranu, Анатол Виеру и десять других композиторов внесли свой вклад в альбом La Clé de l'horizon, вдохновленный работами Цары.[259]
Дань и изображения
Во Франции работы Цары были собраны как Oeuvres Complete («Полное собрание сочинений»), первый том которого был напечатан в 1975 году,[67] и международная поэтическая премия названа его именем (Prix International de Poésie Tristan Tzara). Международное периодическое издание под названием Кайетеле Тристан Царапод редакцией Культурно-литературного фонда Тристана Цара, опубликована в Moineti с 1998 года.[259][260]
По словам Поля Серна, Алилуия, один из немногих авангардных текстов Иона Винеа, содержит «прозрачный намек» на Тристана Цара.[261] Фрагмент Винеи говорит о " Бродячий еврей", персонаж, которого люди замечают, потому что он поет La moară la Hârța, "подозрительная песня от Великая Румыния."[262] Поэт - персонаж в Индийский писатель Мульк Радж Анандс Похитители огня, часть четвертая его Пузырь (1984),[263] а также в Принц Вест-Энд-авеню, книга 1994 года американского Алан Ислер.[264] Ротенберг посвятил Царе несколько своих стихов,[252] как и Неодадаист Валерий Ойштяну.[265] Наследие Цары в литературе также охватывает отдельные эпизоды его биографии, начиная с Гертруда СтайнСпорные мемуары. Одно из его выступлений с энтузиазмом записывает Малькольм Коули в автобиографической книге 1934 года, Возвращение изгнанника,[266] и он также упоминается в Гарольд Лоебмемуары Как это было.[267] Среди его биографов - французский писатель Франсуа Буот, который записывает некоторые менее известные аспекты жизни Цары.[141]
Считается, что в какой-то момент между 1915 и 1917 годами Цара играл в шахматы в кофейне, которую также часто посещали Большевик лидер Владимир Ленин.[268] Хотя сам Рихтер фиксировал случайную близость квартиры Ленина к дадаистской среде,[203] Нет никаких записей о реальном разговоре между двумя фигурами.[269][270] Андрей Кодреску считает, что Ленин и Цара действительно играли друг против друга, отмечая, что образ их встречи был бы «надлежащей иконой начала [современности]».[269] Эта встреча упоминается как факт в Арлекин у шахматной доски, стихотворение знакомого Цары Курт Швиттерс.[271] Немецкий драматург и прозаик Питер Вайс, который представил Цару как персонажа в своей пьесе 1969 года о Лев Троцкий (Trotzki im Exil), воссоздал эту сцену в своем цикле 1975-1981 гг. Эстетика сопротивления.[272] Выдуманный эпизод также вдохновил многих Том СтоппардПьеса 1974 года Травести, на котором также изображены беседы Цары, Ленина и ирландского модернистского автора. Джеймс Джойс (который, как известно, проживал в Цюрихе после 1915 года).[270][273][274] Его роль особенно сыграли Дэвид Вестхед в британском производстве 1993 года,[273] и по Том Хьюитт в американской версии 2005 года.[274]
Наряду с его сотрудничеством с художниками Дада над различными произведениями, сам Цара был предметом для визуальных художников. Макс Эрнст изображает его как единственного подвижного персонажа на групповом портрете дадаистов Au Rendez-vous des Amis («Воссоединение друзей», 1922),[141] в то время как в одном из Ман РэйНа фотографиях он изображен стоящим на коленях, чтобы поцеловать руку андрогинный Нэнси Кунард.[275] За годы до их раскола, Фрэнсис Пикабиа использовал Tzara's каллиграфический имя в Moléculaire («Молекулярный»), композиция, напечатанная на обложке 391.[276] Этот же художник завершил свой схематический портрет, на котором изображена серия кругов, соединенных двумя перпендикулярными стрелками.[277] В 1949 г. Швейцарский художник Альберто Джакометти сделал Цара предметом одного из своих первых экспериментов с литография.[278] Портреты Цары сделали также Грета Кнутсон,[279] Роберт Делоне,[280] и Кубист художники М. Х. Макси[281] и Лайош Тиханьи. Как дань уважения исполнителю Царе, арт-рокер Дэвид Боуи перенял его аксессуары и манеры во время ряда публичных выступлений.[282] В 1996 году он был изображен на серии румынских марок, а в том же году в Мойнешти был установлен памятник писателю из бетона и стали.[259]
Некоторые из дадаистских изданий Цары имели иллюстрации Пикабиа, Янко и Ганс Арп.[160] В издании 1925 г. Платок облаков избранные офорты Хуан Грис, а его поздние сочинения Parler seul, Le Signe de vie, De mémoire d'homme, Le Temps naissant, и Le Fruit permis проиллюстрированы работами соответственно Жоан Миро,[283] Анри Матисс, Пабло Пикассо, Неджад Деврим[160] и Соня Делоне.[284] Цара была предметом одноименного документальный фильм Режиссер датский кинорежиссер Йорген Роос, и кадры с ним занимали видное место в постановке 1953 года. Les statues meurent aussi («Статуи тоже умирают»), совместно режиссер Крис Маркер и Ален Рене.[127]
Посмертные споры
Множественная полемика, окружавшая Цару при его жизни, оставила след после его смерти и определяет современное восприятие его творчества. Споры относительно роли Цары как основателя Дада распространились на несколько сфер и продолжались еще долго после смерти писателя. Рихтер, который обсуждает длительный конфликт между Хюльзенбеком и Царой по поводу фонда Дада, говорит о движении, которое раздирают «мелкая зависть».[42] В Румынии подобные дебаты часто затрагивали предполагаемую основополагающую роль Урмуз, писавший свои авангардные тексты раньше Первая Мировая Война, и статус Цары как коммуникатора между Румынией и остальной Европой. Винеа, который утверждал, что дадаизм был изобретен Царой в Gârceni ок. 1915 и, таким образом, стремился узаконить свое собственное модернистское видение, также рассматривал Урмуза как игнорируемого предшественника радикального модернизма, от дадаизма до сюрреализма.[285] В 1931 году молодой литературный критик модернист Люсьен Боз показал, что он частично разделял точку зрения Винеи по этому вопросу, доверяя Царе и Константин Брынкуши с тем, что каждый в одиночку изобрел авангард.[286] Эжен Ионеско утверждал, что «до дадаизма было урмузианство», а после Вторая Мировая Война, стремился популяризировать работу Урмуза среди поклонников дадаизма.[287] В литературном сообществе ходили слухи, что Цара успешно саботировал инициативу Ионеско опубликовать французское издание текстов Урмуза, якобы потому, что тогда общественность могла подвергнуть сомнению его утверждение о том, что он инициировал авангардный эксперимент в Румынии и во всем мире (издание было напечатано в 1965 г., через два года после смерти Цары).[288]
Более радикальный вопрос влияния Цары был сделан румынским эссеистом. Петре Пандреа. В своем личном дневнике, опубликованном спустя много времени после смерти его и Цары, Пандреа изобразил поэта как оппортуниста, обвиняя его в адаптации своего стиля к политическим требованиям, уклонении от военной службы во время Первая Мировая Война, и быть "Люмпенпролетарский".[289] Текст Пандреа, завершенный сразу после визита Цары в Румынию, утверждал, что его основополагающая роль в авангарде была «иллюзией [...], раздувающейся, как разноцветный воздушный шар», и осуждал его как « Балкан провайдер вмешательства одалиски, [вместе] с наркотиками и своего рода скандальной литературой ».[289] Будучи приверженцем коммунизма, Пандреа разочаровался в этой идеологии и позже стал ее сторонником. политический заключенный в Коммунистическая Румыния. Собственная обида Винеи, вероятно, проявляется в его романе 1964 года. Lunatecii, где Цара идентифицируется как «доктор Барбу», шарлатан с толстой кожей.[290]
С 1960-х по 1989 год, после периода, когда он игнорировал или атаковал авангардное движение, румынский коммунистический режим стремился восстановить Цара, чтобы подтвердить свой недавно принятый акцент на националистическом и национал-коммунист постулаты. В 1977 г. историк литературы Эдгар Папу, чьи противоречивые теории были связаны с "протохронизм", который предполагает, что румыны превалируют в различных областях мировой культуры, упоминает Цара, Урмуз, Ионеско и Ису как представителей" румынских инициатив "и" открывающих путь на универсальном уровне ".[291] По мнению Пола Серна, элементы протохронизма в этой области можно проследить до утверждения Винеи о том, что его друг в одиночку создал всемирное авангардное движение на основе моделей, уже имеющихся у себя дома.[292]
Примечания
- ^ Хентя, стр. 1-2.
- ^ а б Cernat, стр.108-109
- ^ а б c Cernat, стр.109
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п (На французском) Жак-Ив Конрад, Променад сюрреалист на холме Монмартр В архиве 15 сентября 2008 г. Wayback Machine, на Парижский университет III: Новая Сорбонна Центр изучения сюрреализма В архиве 27 марта 2008 г. Wayback Machine; получено 23 апреля 2008 г.
- ^ Cernat, стр.109-110
- ^ а б c Cernat, стр.110
- ^ а б c d (на румынском) Андра Мацаль, "România-fantomă o să mai existe în forma unei suferințe psihice" (интервью с Андреем Кодреску)[мертвая ссылка], в Club Literatura В архиве 13 июня 2009 г. Wayback Machine, Котидианул; получено 29 июня 2009 г.
- ^ Cernat, стр.35
- ^ а б c d е ж Ливезяну, стр.241
- ^ а б (на румынском) Виктор Макари, "Inedit: Тристан Цара" В архиве 9 марта 2009 г. Wayback Machine, в Convorbiri Literare, Ноябрь 2004 г.
- ^ Cernat, стр.48-51
- ^ а б Cernat, стр.99
- ^ Cernat, стр.186-194.
- ^ Cernat, стр.51
- ^ а б c d е Cernat, стр.49
- ^ Cernat, стр.50, 100
- ^ Cernat, стр.49-54, 397-398, 412
- ^ Cernat, стр.47
- ^ Cernat, стр.116-121.
- ^ Cernat, стр.97, 106, 108-109
- ^ Cernat, стр.99, 100-108
- ^ Cernat, стр.100
- ^ а б c (на итальянском) "Тристан Цара" В архиве 5 июня 2011 г. Wayback Machine, биографическая справка в Cronologia della letteratura rumena moderna (1780-1914) база данных, на Университет Флоренциикафедра неолатинских языков и литератур; получено 23 апреля 2008 г.
- ^ Cernat, стр.110-111
- ^ а б c d е ж Марта Рагоццино, "Тристан Цара", в Искусство и досье, Март 1994, Джунти, стр.48.
- ^ Cernat, стр.111
- ^ Рихтер, стр.137
- ^ Cernat, p.132; Ливезяну, стр.241, 249
- ^ Рэйляну и Карассу, стр.13
- ^ а б Cernat, стр.116
- ^ Cernat, стр.116, 130, 138, 153
- ^ Cernat, p.110-111; Хофман, стр.2; Рихтер, стр.12-14
- ^ а б Cernat, p.111; Рихтер, стр.14
- ^ Cernat, p.111; Гендрон, стр.73; Рихтер, стр.14
- ^ Cernat, p.111; Рихтер, стр.14, 28-30
- ^ а б c Cernat, стр.112
- ^ Cernat, p.115; Гендрон, с.73-75; Хофман, стр.3; Рихтер, стр.39, 41-44, 48
- ^ Гендрон, стр.75
- ^ Рихтер, стр.11, 71-72, 81-100, 168-173
- ^ а б Рихтер, стр.14
- ^ а б c Рихтер, стр.123
- ^ а б Рихтер, стр.32
- ^ Cernat, p.115-116; Рихтер, стр.31-32
- ^ Cernat, стр.115-116.
- ^ Cernat, p.116; Лондре, стр. 397; Рихтер, стр.31-32
- ^ Кардинал, стр. 529; Хофман, стр. 3-4; Cernat, p.115; Ливезяну, стр. 249–251; Лондре, стр. 396; Рихтер, стр.33
- ^ Cernat, p.115; Рихтер, стр.43, 59
- ^ а б Гендрон, стр.77
- ^ а б c d Рихтер, стр.33
- ^ Хофман, стр.4; Рихтер, стр.33
- ^ Рихтер, стр.45, 69-70
- ^ Cernat, стр.193
- ^ Рихтер, стр.199, 201 (Хафтманн, у Рихтера, стр.217)
- ^ а б С. Бэтчелор, «Существование, просветление и самоубийство: дилемма Нанавира Тхера», в Тадеуше Скорупски (ред.), Буддийский форум, Vol. IV (материалы семинара 1994-1996 гг.), Рутледж, Лондон, 1996, с. 11-13. ISBN 0-7286-0255-5
- ^ Рихтер, стр.39-40, 46
- ^ Григореску, с.173-174
- ^ а б Рихтер, стр.167
- ^ Hofman, p.7-8; Рихтер, с.102-114.
- ^ Рихтер, стр.137, 155, 159
- ^ Лондре, стр. 397; Рихтер, стр.137-138.
- ^ Рихтер, стр.201
- ^ Рихтер, стр.200-201
- ^ Cernat, p.115; Рихтер, стр.16, 19, 39
- ^ Рихтер, стр.24
- ^ Рихтер, с.66-67.
- ^ Рихтер, с.47-48
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о Кардинал, стр.530
- ^ Рихтер, стр.70-74.
- ^ Хофман, стр.12
- ^ Рихтер, стр.71
- ^ Рихтер, с.74-78
- ^ Рихтер, с.78-80
- ^ а б c Рихтер, стр. 80
- ^ Роберт Леви, Ана Паукер: взлет и падение еврейского коммуниста, Калифорнийский университет Press, Беркли, стр.37. ISBN 0-520-22395-0
- ^ а б c d Cernat, стр.115
- ^ Cernat, стр.121-123, 181-183
- ^ Cernat, стр.123-124.
- ^ Кардинал, стр. 529-530; Хофман, стр. 12-14; Рихтер, стр.167, 173
- ^ а б c Рихтер, стр.168
- ^ Хофман, стр.13; Рихтер, стр.167
- ^ Хофман, стр. 13-14; Рихтер, стр.173, 179-180
- ^ "Автобиография Алисы Б. Токлас", в Кембриджский справочник по американской литературе, Издательство Кембриджского университета, Кембридж, 1986, стр.13. ISBN 0-521-30703-1; Армстронг, стр.496
- ^ а б Тэг Гронберг, «Одновременная мода Сони Делоне и современная женщина», в Уитни Чедвик, Тирза Тру Латимер (ред.), Возвращение к современной женщине: Париж между войнами, Издательство Рутгерского университета, Piscataway, p.114-115. ISBN 0-8135-3292-2
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш "Тристан Цара 1896–1963"в Сьюзан Салас, Лаура Виснер-Бройлс, Поэзия Критика, Vol. 27, Gale Group Inc., 2000 г., eNotes.com; получено 23 апреля 2008 г.
- ^ Хофман, стр.13; Рихтер, с.173-176
- ^ Рихтер, с.173-174.
- ^ Гендрон, стр.77; Рихтер, стр.181
- ^ а б Рихтер, с.175-176
- ^ Лондре, стр. 398; Рихтер, с.179-183.
- ^ Гендрон, стр.77; Рихтер, стр.182
- ^ Рихтер, с.180-182.
- ^ Cernat, стр.125
- ^ Cernat, стр.127
- ^ Cernat, стр.126-127, 299
- ^ Cernat, p.127-128; Рихтер, стр.122-123.
- ^ Рихтер, стр.182-183, 192-193.
- ^ Рихтер, с.184-186.
- ^ Рихтер, стр.184, 186
- ^ Рихтер, с.184-185.
- ^ Рихтер, стр.186 (иллюстрация 96)
- ^ Cernat, стр.128
- ^ Cernat, стр.127-128.
- ^ Cernat, стр.130, 138, 153
- ^ Рэйляну и Карассу, стр.151.
- ^ Cernat, стр.115, 137
- ^ Cernat, p.114; Рихтер, стр.188
- ^ а б c d Cernat, стр.114
- ^ Рихтер, стр.187
- ^ а б c Николас Зурбругг, «Брион Гайсин», в г. Искусство, перформанс, медиа: 31 интервью, Университет Миннесоты Press, Миннеаполис, стр.190. ISBN 0-8166-3832-2
- ^ а б Лондре, стр. 398; Рихтер, стр.191
- ^ Рихтер, стр.191
- ^ Рихтер, стр.188
- ^ Рихтер, с.190-191.
- ^ Гендрон, стр.78
- ^ Хофман, стр.15; Рихтер, стр.188, 190
- ^ Рихтер, стр.188, 190
- ^ Cernat, стр.239-240.
- ^ Хафтманн, у Рихтера, стр.221.
- ^ Григореску, стр.315
- ^ Линн Гарафола, Наследие танца ХХ века, Издательство Уэслианского университета, Мидлтаун, 2005, с.172. ISBN 0-8195-6674-8
- ^ Мартин Джей, Марксизм и тотальность: приключения концепции от Лукача до Хабермаса, Калифорнийский университет Press, Беркли, 1984, стр.293. ISBN 0-520-05742-2
- ^ Cernat, стр.153, 156, 159, 186
- ^ Cernat, стр. 239-240, 277, 279, 287.
- ^ Cernat, стр.239
- ^ а б c "Грета Кнутсон", в Пенелопа Роузмонт, Женщины-сюрреалисты, Международная издательская группа Continuum, Лондон и Нью-Йорк, 1998, с.69. ISBN 0-485-30088-5
- ^ а б Cernat, стр.277
- ^ а б Тристан Цара на IMDb
- ^ Армстронг, стр.496
- ^ Ион Бибери, Arta suprarealistă, Editura Meridiane, Бухарест, 1973, с.53. OCLC 22905196
- ^ "Биобиблиография Рене Чар", в Избранные стихи Рене Шара (Отредактировано Мэри Энн Коус и Тина Джолас), Издатели New Directions, Нью-Йорк, 1992, стр. Xii. ISBN 0-8112-1191-6
- ^ Cernat, стр. 49, 106, 109, 116; Рэйляну и Карасу, с.154-155.
- ^ Cernat, стр.192-194.
- ^ Рихтер, стр.153
- ^ Ливезяну, стр.245-246
- ^ а б c Ливезяну, стр.246
- ^ Сьюзан Робин Сулейман, «Совершенная живопись», в Дени Холлиер (ред.), Новая история французской литературы, Издательство Гарвардского университета, Кембридж, 1994, с.938. ISBN 0-674-61566-2
- ^ Мари-Жаклин Ланкастер, Брайан Ховард: портрет неудачи, Timewell Press, Лондон, 2005 г., стр.221. ISBN 1-85725-211-X
- ^ Кэролайн Вебер, «Нэнси Кунард: проблемная наследница с идеологической миссией», в The International Herald Tribune, 30 марта 2007 г.
- ^ а б Бейтчман, стр.49
- ^ Бейтчман, с.48-49.
- ^ а б c d е ж (на румынском) Сорин Поп, "Франсуа Буот, Тристан Цара. Омуль заботится о гноях революции, Дада" (рецензия на книгу), в Обсерватор Культурный, № 195, ноябрь 2003 г.
- ^ Карлос Рохас, Сальвадор Дали, или Искусство плевать на портрет матери, Penn State University Press, Университетский парк, 1993, стр.98. ISBN 0-271-00842-3
- ^ а б c Ливезяну, стр.251
- ^ Ливезяну, стр.247-249
- ^ а б c d е ж грамм час (На французском) "Тристан Цара, радикал, мондан и антиконформист"[постоянная мертвая ссылка], в Марианна, 13 января 2003 г.
- ^ а б Даниэль Жиро, Музей Марселя (ред.), Le jeu de Marseille: autour d'André Breton et des surréalistes à Marseille en 1940-1941, Éditions Alors Hors du Temps, Марсель, стр.79кв.
- ^ Раду Иоанид, «Румынская пресса: подготовка почвы для Холокоста и сообщения о его реализации», в Роберте Мозес Шапиро, Почему пресса не кричала?: Американская и международная журналистика во время Холокоста, Ктав, Хобокен, 2003, с.404. ISBN 0-88125-775-3; (на румынском) Ливиу Ротман (ред.), Demnitate în vremuri de restriște, Editura Hasefer, Федерация еврейских общин Румынии & Национальный институт изучения Холокоста в Румынии им. Эли Визеля, Бухарест, 2008, с.174-175. ISBN 978-973-630-189-6
- ^ (на румынском) Адриан Никулеску, "Destinul excepțional al lui Alexandru afran", в Обсерватор Культурный, № 523, май 2010 г.
- ^ а б Сьюзан Рубин Сулейман, Кризисы памяти и Вторая мировая война, Издательство Гарвардского университета, Кембридж, 2006, стр.30-31. ISBN 0-674-02206-8
- ^ "Брось все, брось Дадо", в Время, 8 апреля 1946 г.
- ^ Ливезяну, стр.244, 246, 247
- ^ Cernat, p.113; Ливезяну, пассим
- ^ а б c d е ж грамм час я j k (на румынском) Янош Фаркаш, "Тристан Цара в Унгарии. Октябрь 1956 года" В архиве 25 октября 2016 г. Wayback Machine, в Апостроф, Vol. XVII, № 12 (199)
- ^ Ливезяну, стр.252
- ^ Г. Брэтеску, Ce-a fost să fie. Notații автобиография, Humanitas, Бухарест, 2003, с.207-208. ISBN 973-50-0425-9
- ^ Гёксу и Тиммс, стр.212, 318
- ^ а б c Марк Кэрролл, Музыка и идеология в Европе холодной войны, Издательство Кембриджского университета, Кембридж, 2003, стр.52. ISBN 0-521-82072-3
- ^ Гёксу и Тиммс, стр.212
- ^ Гёксу и Тиммс, стр. 318.
- ^ а б c Книги из собрания Веры и Артуро Шварц, на Музей Израиля; получено 23 апреля 2008 г.
- ^ а б Дэвид Брэдби, Беккет: В ожидании Годо, Издательство Кембриджского университета, Кембридж, 2001, стр.46. ISBN 0-521-59510-X
- ^ Бернар Варгафтиг (ред.), Poésies de Resistence, J'ai lu, Париж, 1994. ISBN 2-277-23767-1
- ^ Алан Райдинг «Некролог: Хайнц Берггруен, известный арт-дилер и коллекционер», в The International Herald Tribune, 26 февраля 2007 г.
- ^ Рихтер, стр.164
- ^ «Битва нигилистов», в Время, 8 апреля 1957 г.
- ^ а б Лора Адлер, Маргарита Дюрас: Жизнь, Издательство Чикагского университета, Чикаго, 2000, стр. 233-234. ISBN 0-226-00758-8
- ^ Художественная галерея Йоханнесбурга, Ремикс Африка: современное искусство континента, Jacana Media, 2007, с.227. ISBN 1-77009-363-X
- ^ Cernat, стр.34
- ^ Cernat, стр.35-36
- ^ Олсон, стр.40
- ^ а б c d е ж Кэлинеску, стр.887
- ^ Cernat, стр.182, 405
- ^ Cernat, стр.37-38
- ^ Cernat, стр.38
- ^ Cernat, стр.18
- ^ Cernat, стр.398, 403-405
- ^ Cernat, p.112; Рихтер, стр.18-20, 24, 36, 37, 59
- ^ Cernat, p.114, 115; Рэйляну и Карассу, стр.35
- ^ Cernat, стр.296, 299, 307, 309-310, 329
- ^ Cernat, стр.310
- ^ Cernat, стр. 329
- ^ З. Орнеа, Anii treizeci. Extrema dreaptă românească, Editura Fundației Culturale Române, Бухарест, 1995, с.457. ISBN 973-9155-43-Х
- ^ Cernat, стр.49, 52
- ^ Cernat, p.49; Эмиль Ману, "Actualitatea lui Ion Minulescu", в Ион Минулеску, Versuri și proză, Editura Eminescu, Бухарест, 1986, стр.8. OCLC 18090790
- ^ Бейтчман, стр.27
- ^ Cernat, стр.49, 52-53
- ^ а б Cernat, стр.52
- ^ Cernat, стр.97-98, 106
- ^ Cernat, стр.98
- ^ Cernat, стр.106
- ^ Cernat, стр.55
- ^ а б Бейтчман, стр.29
- ^ Cernat, стр.54
- ^ Бейтчман, стр.38-39, 46
- ^ Бейтчман, стр.52
- ^ Cernat, стр.117, 119
- ^ Cernat, стр.109, 119, 160.
- ^ а б c Cernat, стр.117
- ^ Cernat, стр.117-119.
- ^ Cernat, стр.119
- ^ Cernat, стр.111, 120
- ^ а б c (на румынском) Деннис Делетант, "Ntoarcerea României în Europa: între politică și cultură" В архиве 21 октября 2007 г. Wayback Machine, в Revista 22, № 879, январь 2007 г.
- ^ а б c Рихтер, стр.16
- ^ Cernat, p.153, 288; Рэйляну и Карасу, стр.62-67.
- ^ Хафтманн, в Рихтере, стр. 216.
- ^ Лондре, стр. 396; Рихтер, стр.19, 191 (Хафтманн, у Рихтера, стр.216-217)
- ^ Кардинал, стр. 529; Рихтер, стр.167
- ^ Кардинал, стр.529
- ^ Cernat, p.128-129, 341, 343, 346; Эми Д. Колин, «Поэтика разрушения Пола Целана», в книге Эми Д. Колин (ред.), Аргумент E Silentio, Вальтер де Грюйтер, Берлин, 1987, с.158. ISBN 3-11-010555-1
- ^ Cernat, стр.113, 115
- ^ Гендрон, стр.73
- ^ Рихтер, стр.19
- ^ Рихтер, стр.31
- ^ Рихтер, стр.30-31.
- ^ Лондре, стр.396-397.
- ^ Кэлинеску, стр.887; Лондре, стр. 397; Рихтер, стр.54, 60, 123
- ^ а б Робин Лиденберг, Словесные культуры: радикальная теория и практика Уильяма Берроуза, Университет Иллинойса Press, Урбана и Чикаго, стр.45. ISBN 0-252-01413-8
- ^ Рихтер, стр.103
- ^ Рихтер, с.33-35
- ^ Лондре, стр. 396, 397; Рихтер, стр.35
- ^ а б (на румынском) Ион Поп, "Урмузианский: Ионатан X. Уран" В архиве 27 марта 2009 г. Wayback Machine, в Трибуна, Vol. V, № 96, сентябрь 2006 г.
- ^ Рихтер, стр.48, 49
- ^ а б c Рихтер, стр.54
- ^ а б Мэри Льюис Шоу, «Конкретная и абстрактная поэзия: мир как текст и текст как мир», в Леонарде М. Трэвике (ред.), Мир, Я, Поэма: Очерки современной поэзии из "Ликования поэтов", Kent State University Press, Кент, 1990, стр.169. ISBN 0-87338-419-9
- ^ Кардинал, стр. 530; Хофман, стр.7
- ^ а б Дэвид У. Симан, «Французский Lettrisme - Непрерывность и природа авангарда», в Фримане Г. Генри (ред.), Разрыв и фрагментация, Родопы, Амстердам, 1994, с.163. ISBN 90-5183-634-1
- ^ а б Братер, стр.25
- ^ а б Братер, стр.26
- ^ Бейтчман, стр.31-32
- ^ Бейтчман, стр.32-34; Cernat, стр.279
- ^ Бейтчман, стр.32-34
- ^ Cernat, стр.279
- ^ Бейтчман, стр.34-35
- ^ Рэйляну и Карасу, стр.34.
- ^ Рэйляну и Карассу, стр.65
- ^ Бейтчман, стр.37-42
- ^ Бейтчман, стр.37-38
- ^ Бейтчман, стр.40-45
- ^ Бейтчман, стр.45
- ^ Бейтчман, стр.46-50
- ^ Бейтчман, стр.48
- ^ Бейтчман, стр.51
- ^ Кэлинеску, стр.889
- ^ Cernat, стр.174, 193, 409
- ^ Cernat, стр.328
- ^ Нина Колесникова, Бруно Ясенский: его эволюция от футуризма к соцреализму, Университетское издательство Уилфрида Лорье, Ватерлоо, 1982, с.15. ISBN 0-88920-110-2
- ^ Макото Уэда, Современные японские поэты и природа литературы, Stanford University Press, Пало-Альто, 1983, с.335-336. ISBN 0-8047-1166-6
- ^ (на испанском) Висенте Уидобро, El Creacionismo, на Университет Чили Сайт Vicente Huidobro; получено 4 мая 2008 г.
- ^ Розетт С. Ламонт, Императивы Ионеско: политика культуры, Пресса Мичиганского университета, Анн-Арбор, 1993, с.4. ISBN 0-472-10310-5
- ^ Братер, стр.25-26.
- ^ Йозеф Яржаб, «Когда все встретились в одной комнате: Йозеф Яржаб берет интервью у Аллена Гинзберга», в Хизер Хэтэуэй, Йозеф Яржаб, Джеффри Мельник (ред.), Раса и современный художник, Oxford University Press, Нью-Йорк, стр.242-243. ISBN 0-19-512324-7
- ^ а б Кристин А. Мейлик, Экспериментальная поэзия и еврейская традиция Джерома Ротенберга, Lehigh University Press, Вифлеем, 2005, стр.46-47, 85 кв. ISBN 0-934223-76-9
- ^ Ноэми Марин, «Риторика Андрея Кодреску: чтение в изгнании фрагментации», в Домнике Рэдлеску (ред.), Царства изгнания: кочевники, диаспоры и голоса Восточной Европы, Lexington Books, Нью-Йорк, стр.102. ISBN 0-7391-0333-4
- ^ Бейтчман, стр.44; Лондре, стр.397
- ^ Бейтчман, стр.36; Томас Маклафлин, Уличный ум и критическая теория: прислушиваясь к просторечиям, University of Wisconsin Press, Мэдисон, 1997, стр.67. ISBN 0-299-15170-0
- ^ Джозеф Тейт, Музыка и искусство Radiohead, Издательство Ashgate, Лондон и др., 2005, с.195. ISBN 0-7546-3980-0
- ^ Колин Баттимер, "DJ Spooky. Наука о ритме. Рассмотрение", 20 ноября 2002 г., на BBC /Музыка; получено 23 апреля 2008 г.
- ^ (на румынском) Раду Константинеску, "Корнел Цэрану (II): 'M-au inspirat atât Tzara, cât și armatele romane din secolul al II-lea ...'" В архиве 12 мая 2008 г. Wayback Machine, в Ziarul Financiar, 27 октября 2006 г.
- ^ а б c (на румынском) Oltița Cîntec, "Un profesor inimos din Moineti și o societate культурно-литература atrag atenția întregii lumii asupra României" В архиве 27 сентября 2007 г. Wayback Machine, в Evenimentul, 10 марта 2003 г.
- ^ (на румынском) Оана Тэнасе, "Пик Адриан: художник-эсениалист", в Обсерватор Культурный, № 189, октябрь 2003 г.
- ^ Cernat, стр.181
- ^ Cernat, стр.181-182
- ^ Суреш Чандра, Свежие взгляды на художественную литературу, Публикации Анмол, Нью-Дели, 2005 г., стр.78. ISBN 81-261-2126-2
- ^ Бетте Песецки, «Шекспир встречает Эмму Лазарус», в Нью-Йорк Таймс, 29 мая 1994 г.
- ^ (на румынском) Валерий Ойштяну, "Поэма в изгнании" в Респиро, Выпуск 10/2002
- ^ «Затерянное поколение», в Время, 4 июня 1934 г.
- ^ "И солнце восходит (продолжение)", в Время, 22 июня 1959 г.
- ^ Дж. Хоберман, Красная Атлантида: коммунистическая культура при отсутствии коммунизма, Temple University Press, Филадельфия, стр.100. ISBN 1-56639-767-7; Олсон, стр.43
- ^ а б Олсон, стр.43
- ^ а б Дженна Шерер, "Травести Показывает, как важно быть остановленным ", в Boston Herald, 15 апреля 2008 г.
- ^ Книга Мерц: Стихи Курта Швиттерса, переведено Колин Мортон, на Архив современной американской поэзии; получено 23 апреля 2008 г.
- ^ Роберт Коэн, Понимание Питера Вайса, Университет Южной Каролины Press, Колумбия, 1993, с.130. ISBN 0-87249-898-0
- ^ а б Майкл Ковени, "Высшая Узурпация", в Наблюдатель, 19 марта 1993 г.
- ^ а б Чарльз Ишервуд, «Ленин, Джойс и философия с водевиллической энергией», в Нью-Йорк Таймс, 27 мая 2005 г.
- ^ Морин Мойна, введение в Нэнси Кунард, Очерки расы и империи, Broadview Press, Питерборо и Орчард-Парк, стр.24. ISBN 1-55111-230-2
- ^ Рихтер, стр.73
- ^ Рихтер, стр.76
- ^ (На французском) Досье прессы. Экспозиция 19 октября 2007 г. - 13 января 2008 г. Альберто Джакометти, œuvre gravé В архиве 28 мая 2008 г. Wayback Machine, Национальная библиотека Франции, Rélations Press В архиве 24 июня 2009 г. Wayback Machine, стр.2, 4, 7, 10; получено 2 мая 2008 г.
- ^ Сотбис Каталоги продаж, 1985, 29 ноября - 18 декабря, поз.131
- ^ Флоренс Каллу, Соня и Роберт Делоне: экспозиция, Национальная библиотека Франции, Париж, 1977, стр.16, 91. ISBN 2-7177-1388-3
- ^ Григореску, с.442-443
- ^ Ингрид Сиши, «Художник, который упал на Землю» (интервью с Дэвидом Боуи), в Опрос, 2/1/1997
- ^ Жак Лассень, Миро: биографическое и критическое исследование, SKIRA, Нью-Йорк, 1963, стр.128.
- ^ Le Fruit Permis В архиве 1 сентября 2006 г. Wayback Machine, на Национальная библиотека Нидерландовс Koopman Collectie В архиве 8 июня 2011 г. Wayback Machine; получено 26 апреля 2008 г.
- ^ Cernat, стр.121-122, 128-129, 177, 212, 343, 346, 359, 409.
- ^ Cernat, стр.331
- ^ Cernat, стр.367
- ^ Cernat, стр.110, 367-368.
- ^ а б Cernat, стр.113
- ^ (на румынском) Санда Кордош, "Lunatecii - un mare roman de redescoperit ", в Обсерватор Культурный, № 683, июль 2013
- ^ Cernat, стр.359.
- ^ Cernat, стр.129
Рекомендации
- Алиса Армстронг, «Штейн, Гертруда» и Роджер Кардинал, «Цара, Тристан», в Джастин Винтл (ред.), Создатели современной культуры, Рутледж, Лондон, 2002. ISBN 0-415-26583-5
- Филип Бейтчман, «Символизм на улицах», в Я - процесс без темы, Университет Флориды Press, Гейнсвилл, 1988. ISBN 0-8130-0888-3
- Енох Братер, За гранью минимализма: поздний стиль Беккета в театре, Oxford University Press, Оксфорд, 1987. ISBN 0-19-506655-3
- Пол Серна, Avangarda românească și complexul periferiei: primul val, Cartea Românească, Бухарест, 2007. ISBN 978-973-23-1911-6
- Бернар Гендрон, Между Монмартром и клубом Mudd: популярная музыка и авангард, Издательство Чикагского университета, Чикаго, 2002. ISBN 0-226-28735-1
- Сайме Гёксу, Эдвард Тиммс, Романтический коммунист: жизнь и творчество Назима Хикмета, К. Hurst & Co., Лондон, 1999. ISBN 1-85065-371-2
- Дэн Григореску, Istoria unei generaii pierdute: expresioniștii, Editura Eminescu, Бухарест, 1980. OCLC 7463753
- Мариус Хентя, ТаТа Дада: Реальная жизнь и небесные приключения Тристана Цары, MIT Press, Кембридж, 2014. OCLC 1090828679
- Ирен Э. Хофман, Документы дадаизма и сюрреализма: дадаистские и сюрреалистические журналы в коллекции Мэри Рейнольдс, Художественный институт Чикаго, Библиотеки Райерсона и Бернхема, 2001
- Ирина Ливезяну, «'От дадаизма к гаге': перипатетический румынский авангард противостоит коммунизму», в Михай Дину Георгиу, Люсия Драгомир (ред.), Littératures et pouvoir symbolique. Colloque tenu à Bucarest (Roumanie), 30 и 31 мая 2003 г., Maison des Sciences de l'homme, Editura Paralela 45, Париж, 2005. ISBN 2-7351-1084-2
- Фелиция Хардисон Лондре, История мирового театра: от английской реставрации до наших дней, Международная издательская группа Continuum, Лондон и Нью-Йорк, 1999. ISBN 0-8264-1167-3
- Кирби Олсон, Андрей Кодреску и миф об Америке, McFarland & Company, Джефферсон, 2005. ISBN 0-7864-2137-1
- Петре Рэйляну, Мишель Карассу, Fundoianu / Fondane et l'avant-garde, Fondation Culturelle Roumaine, Éditions Paris-Méditerranée, Bucharest & Paris, 1999. ISBN 2-84272-057-1
- Ганс Рихтер, Дада. Искусство и анти-искусство (с припиской Вернера Хафтмана), Темза и Гудзон, Лондон и Нью-Йорк, 2004. ISBN 0-500-20039-4
внешняя ссылка
Викискладе есть медиафайлы по теме Тристан Цара. |
В Викицитатнике есть цитаты, связанные с: Тристан Цара |
Wikisource есть оригинальные работы, написанные кем-либо или о: Тристан Цара |
- Работы Тристана Цары или о нем в библиотеках (WorldCat каталог)
- От дадаизма к сюрреализму, Виртуальная выставка Judaica Europeana, Europeana база данных
- Тристан Цара: Архив истории искусств в Галерея Лилит в Торонто
- Записи Цары, Журнал Дада, Заметка о негритянской поэзии и Исполнение Царой африканской поэзии, в UbuWeb