WikiDer > Сонет 75

Sonnet 75
Сонет 75
Деталь орфографического текста
Сонет 75 в квартале 1609 года
Сегмент правила - Fancy1 - 40px.svg

Q1



2 квартал



3 квартал



C

Так ты для моих мыслей как пища для жизни,
Или как сладкие дожди до земли;
И ради твоего мира я держу такую ​​борьбу
Как только скупец и его богатство найдено;
Теперь горжусь как наслаждающийся, и анон
Сомнение в возрасте кражи украдет его сокровище;
Теперь считаю, что лучше быть с тобой наедине,
Тогда лучше, чтобы мир увидел мое удовольствие:
Когда-нибудь все полные пиршества на твоем взоре,
И постепенно чистые голодные взгляды;
Не имея удовольствия и не преследуя его,
Сохраните то, что у вас было или должно быть отнято.
Так я изо дня в день тоскую и пресыщусь,
Или обжираться всем, или все прочь.




4



8



12

14

-Уильям Шекспир[1]

Сонет 75 один из 154 сонета написано английским драматургом и поэтом Уильям Шекспир. Он является членом Справедливая Молодежь эпизод, в котором поэт выражает свою любовь к молодому человеку.

Синопсис

Поэт выражает свое полное удовольствие в присутствии возлюбленной, но говорит, что его преданность напоминает преданность скупца денег, наполненного тревогой в сочетании с удовольствием от своего богатства.

Структура

Сонет 75 - английский или шекспировский сонет. В английском сонете три катреныс последующим рифмом куплет. Это следует за типичным схема рифмовки формы ABAB CDCD EFEF GG и состоит из ямб пентаметр, разновидность поэтического метр на основе пяти пар метрически слабых / сильных слоговых позиций. Четвертая строка представляет собой обычный пентаметр ямба:

× / × / × / × / × / Как скупец, и его богатство найдено. (75,4)

В 6-й строке представлены два общих варианта: начальный переворот и последний экстраметрический слог или женский конец:

 / × × / × / × / × / (×) Сомнение в возрасте кражи украдет его сокровище; (75,6)
/ = ictus, метрически сильная слоговая позиция. × = nonictus. (×) = экстраметрический слог.

8-я строка обязательно повторяет женское окончание 6-й строки. Возможные начальные развороты также происходят в строках 1, 2, 3, 9, 12 и 13; хотя их можно интерпретировать и по-другому.

Счетчик требует нескольких вариантов произношения: во 2-й строке «душ» означает 1 слог, а в 10-й строке «голод» - как 2.[2]

Примечания

  1. ^ Пулер, К. [Харлес] Нокс, изд. (1918). Произведения Шекспира: Сонеты. Арден Шекспир [1 серия]. Лондон: Метуэн и компания. OCLC 4770201.
  2. ^ Стенд 2000, п. 67.

Рекомендации

Первое издание и факсимиле
Редакции Variorum
Современные критические издания