WikiDer > Сонет 92
Сонет 92 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Сонет 92 в Quarto 1609 года | |||||||
|
Сонет 92 один из 154 сонета написано английским драматургом и поэтом Уильям Шекспир. Он является членом Справедливая Молодежь эпизод, в котором поэт выражает свою любовь к молодому человеку.
Структура
Сонет 92 - английский или шекспировский сонет. В английском сонете три катреныс последующим рифмом куплет. Это следует типичной схеме рифмы формы, abab cdcd efef gg и состоит из ямб пентаметр, разновидность поэтического метр на основе пяти пар метрически слабых / сильных слоговых позиций. 5-я строка представляет собой обычный пентаметр ямба:
× / × / × / × / × / Тогда мне не нужно бояться худшего зла, (92,5)
- / = ictus, метрически сильная слоговая позиция. × = nonictus.
12-я линия показывает разворот как начальной, так и средней линии:
/ × × / × / / × × / Счастлив иметь твою любовь, счастлив умереть! (92,12)
Счетчик требует, чтобы как в строке 2 "assurèd", так и в строке 13 "blessèd" -ed окончание получает полный слоговой статус.[2]
Контекст в последовательности
Сонет 92 является прямым продолжением сонета 91, где поэт был счастлив во всем, кроме того, что «ты можешь забрать / Все это прочь». Но, как говорится в 92 сонете, если красивый молодой человек ускользнет, жизнь поэта немедленно кончится.
Комментарии к идиомам и лексике
«Но сделай все, что в твоих силах»: в этой психологически измученной серии сонетов юношу в 90-м сонете убеждали оставить поэта, чтобы поэт почувствовал «наихудшее из могущества Фортуны». Берроу предлагает первую фразу пьесы Сонета 92 о «делай все, что в твоих силах», но «делай свое худшее» было распространенной идиомой («делай свое худшее, сатана» и т. Д., Которые иногда использовались в сексуальном контексте: «делай свое худшее» - говорит молодежь. женщина своему любовнику в раунде Эдварда Рэйвенскрофта: «Рад я, рад я ...»).
«укради себя прочь»: Сонет 91 рассматривал различные формы ценного имущества, которым пользуются разные люди, но утверждал, что «обладать тобой, гордостью всех людей я горжусь». Изучение всех сонетов елизаветинской эпохи (с использованием базы данных LION) показывает, что идея воровства часто встречается в сонетах Шекспира (10 раз), что редко встречается у других сонетов. Внимательный и вопрошающий читатель мог бы остановиться на мысли о том, что молодой человек может украсть самого себя: и это выдает, возможно, тревожное чувство эмоциональной правомерности у поэта.
В строке 11 «счастливый титул»: Шекспир вполне естественно использует «титул» по отношению к королевской власти (чаще всего в части 3 книги). Генрих VI). Царский титул, который опасен или подлежит неминуемой смене, - это титул Макбета (Акт V, сцена II: «Теперь он чувствует, что его титул висит вокруг него»). Такие выражения, как «лучшее состояние», «бунт» и «счастливый титул», дают приглушенную фигуру королевской власти. Еще в 87-м сонете поэт был «спящим королем» (снился юноше), «но не просыпался».
«О», первая строка 11, является обычным восклицанием в сонетах (49 раз, часто в самом начале сонета). Здесь внушение или тональность - пустое счастье, «О» как ничто.
В заключительном куплете сонета, в котором сравнительные понятия сыграли значительную роль, поэт обнаруживает другой уровень «худшего»: фальшь в молодом человеке, о которой поэт, возможно, даже не подозревает. Сонет 93 прямо следует за этой новой возможностью бедствия.
Примечания
- ^ Пулер, К. [Харлес] Нокс, изд. (1918). Произведения Шекспира: Сонеты. Арден Шекспир [1 серия]. Лондон: Метуэн и компания. OCLC 4770201.
- ^ Керриган 1995, п. 122.
Рекомендации
- Первое издание и факсимиле
- Шекспир, Уильям (1609). Сонеты со встряхиванием копий: никогда ранее не отпечатанные. Лондон: Томас Торп.
- Ли, Сидни, изд. (1905). Сонеты Шекспира: являясь факсимильной репродукцией первого издания. Оксфорд: Clarendon Press. OCLC 458829162.
- Редакции Variorum
- Олден, Раймонд Макдональд, изд. (1916). Сонеты Шекспира. Бостон: Компания Houghton Mifflin. OCLC 234756.
- Роллинз, Хайдер Эдвард, изд. (1944). Новое вариорумное издание Шекспира: Сонеты [2 тома]. Филадельфия: J. B. Lippincott & Co. OCLC 6028485.
- Современные критические издания
- Аткинс, Карл Д., изд. (2007). Сонеты Шекспира: с 300-летним комментарием. Мэдисон: Издательство Университета Фэрли Дикинсона. ISBN 978-0-8386-4163-7. OCLC 86090499.
- Бут, Стивен, изд. (2000) [1-е изд. 1977]. Сонеты Шекспира (Ред. Ред.). Новый рай: Йельский Нота Бене. ISBN 0-300-01959-9. OCLC 2968040.
- Берроу, Колин, изд. (2002). Полное собрание сонетов и стихотворений. Оксфордский Шекспир. Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 978-0192819338. OCLC 48532938.
- Дункан-Джонс, Кэтрин, изд. (2010) [1-е изд. 1997]. Сонеты Шекспира. Арден Шекспир, Третья серия (Ред. Ред.). Лондон: Bloomsbury. ISBN 978-1-4080-1797-5. OCLC 755065951.
- Эванс, Дж. Блейкмор, изд. (1996). Сонеты. Новый Кембриджский Шекспир. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0521294034. OCLC 32272082.
- Керриган, Джон, изд. (1995) [1-е изд. 1986]. Сонеты; и жалоба любовника. Новый Пингвин Шекспир (Ред. Ред.). Книги о пингвинах. ISBN 0-14-070732-8. OCLC 15018446.
- Mowat, Barbara A .; Верстин, Пол, ред. (2006). Сонеты и стихи Шекспира. Библиотека Фолджера Шекспира. Нью-Йорк: Washington Square Press. ISBN 978-0743273282. OCLC 64594469.
- Оргель, Стивен, изд. (2001). Сонеты. Пеликан Шекспир (Ред. Ред.). Нью-Йорк: Книги о пингвинах. ISBN 978-0140714531. OCLC 46683809.
- Вендлер, Елена, изд. (1997). Искусство сонетов Шекспира. Кембридж, Массачусетс: Belknap Press издательства Гарвардского университета. ISBN 0-674-63712-7. OCLC 36806589.