WikiDer > Чхандогья Упанишада
Чандогья | |
---|---|
В Чхандогья Упанишада стихи 1.1.1-1.1.9 (санскрит, сценарий деванагари) | |
Деванагари | छान्दोग्य |
IAST | Чандогья |
Дата | 8-6 век до н.э. |
Тип | Мукхья Упанишад |
Связано Веда | Самаведа |
Главы | 8 |
Философия | Единство Атман |
Популярные стихи | Тат твам аси |
Часть серия на |
Индуистские писания и тексты |
---|
Связанные индуистские тексты |
В Чхандогья Упанишада (санскрит: छान्दोग्योपनिषद्, IAST: Чандогйопанишад) - это санскритский текст, включенный в Чандогья Брахман Сама Веда из индуизм.[1] Это одна из старейших Упанишад.[2] Он указан под номером 9 в Муктика канон 108 Упанишад.[3]
Упанишады относятся к Тандья школа Самаведы.[1] Нравиться Брихадараньяка Упанишад, Чандогья Упанишада - это антология текстов, которые должны были существовать до того как отдельные тексты и были отредактированы в более крупный текст одним или несколькими древними индийскими учеными.[1] Точная хронология Чандогья-упанишад не ясна, и по разным датам она была составлена 8-6 веками до нашей эры в Индии.[2][4][5]
Это один из крупнейших сборников Упанишад, насчитывающий восемь Прапатаки (буквально лекции, главы), каждый многотомный, и каждый том содержит много стихов.[6][7] Тома представляют собой пестрый сборник рассказов и тем. Как часть поэтической и сосредоточенной на песнопениях Самаведы, общая объединяющая тема Упанишад - важность речи, языка, песни и песнопений для поиска человеком знания и спасения, для метафизических предпосылок и вопросов, а также для ритуалов.[1][8]
Чхандогья Упанишада примечательна своей ритмичной метрической структурой, упоминанием древних культурных элементов, таких как музыкальные инструменты, и встроенными философскими предпосылками, которые позже послужили основой для Веданта школа индуизма.[9] Это один из наиболее цитируемых текстов в поздних Бхасья (обзоры и комментарии) ученых из различных школ индуизма. Ади Шанкара, например, процитировал Чхандогья Упанишад 810 раз в своей Веданта Сутра Бхашья, больше, чем любой другой древний текст.[10]
Этимология
Название Упанишад происходит от слова Чанда или же чандас, что означает «поэтический метр, просодия».[6][11] Название подразумевает, что природа текста связана с моделями структуры, ударения, ритма и интонации в языке, песнях и песнопениях.
Текст иногда называют Чандогьопанишад.[12]
Хронология
Чандогья-упанишада, по всей видимости, была составлена в начале I тысячелетия до н. Э. И является одной из старейших Упанишад.[4] Точный век сочинения Упанишад неизвестен, неясен и оспаривается.[2] Хронологию ранних Упанишад трудно разрешить, заявляет Стивен Филлипс, потому что все мнения основываются на скудных доказательствах, анализе архаизма, стиля и повторений в текстах, движимом предположениями о вероятной эволюции идей и предположениями о том, что философия могла иметь повлиял на другие индийские философии.[2] Патрик Оливель утверждает: «Несмотря на утверждения некоторых, в действительности любая датировка этих документов (ранних Упанишад), которая пытается добиться точности ближе, чем несколько столетий, столь же стабильна, как карточный домик».[4]
Хронология и авторство Чандогья Упанишад, наряду с Брихадараньякой и Каушитаки Упанишадами, еще более усложняются, потому что они представляют собой сборники литературных антологий, которые должны были существовать как независимые тексты, прежде чем они стали частью этих Упанишад.[13]
Ученые предлагают разные оценки: от 800 до 600 г. до н.э., до буддизма. Согласно обзору Оливеля 1998 года,[14] Чандогья был составлен в VII или VI веке до нашей эры, плюс-минус столетие или около того.[4] Филлипс утверждает, что Чандогья была завершена после Брихадараньяки, вероятно, в начале 8-го тысячелетия нашей эры.[2]
Структура
Часть серия на |
Индуистские писания и тексты |
---|
Связанные индуистские тексты |
В тексте восемь Прапатаки (प्रपाठक, лекции, главы), каждая с различным количеством Хандас (खण्ड, объем).[7] Каждый Khanda имеет разное количество стихов. Первая глава включает 13 томов, каждый с разным количеством стихов, вторая глава состоит из 24 томов, третья глава состоит из 19 томов, четвертая состоит из 17 томов, пятая - из 24, шестая глава - из 16 томов, седьмая включает 26 томов, и последняя восьмая глава с 15 томами.[7]
Упанишады составляют последние восемь глав десятиглавой Чандогьи. Брахмана текст.[15][16] Первая глава Брахмана короткая и касается ритуальных гимнов, посвященных церемонии бракосочетания.[17] и рождение ребенка.[15] Вторая глава «Брахмана» также коротка, и ее мантры обращены к божественным существам во время жизненных ритуалов. Последние восемь глав длинные и называются Чхандогья-упанишадами.[15]
Примечательной структурной особенностью Чхандогья-упанишад является то, что она содержит множество почти идентичных отрывков и историй, которые также можно найти в Брихадараньяка-упанишаде, но в точном размере.[18][19]
Чандогья Упанишада, как и другие Упанишады, была живым документом. В каждой главе представлены доказательства вставки или интерполяции в более позднем возрасте, поскольку структура, размер, грамматика, стиль и содержание несовместимы с тем, что предшествует или следует за подозрительным содержанием и разделом. Вдобавок к разным томам в разном возрасте, вероятно, прилагались добавки.[20]
Клаус Витц[18] структурно делит Чхандогья Упанишад на три естественные группы. Первая группа включает главы I и II, в которых в основном рассматриваются структура, ударение и ритмические аспекты языка и его выражения (речи), в частности, слога Ом (ॐ, Аум).[18] Вторая группа состоит из глав III-V, в коллекции более 20 Упасаны и Видьяс на предпосылках о вселенной, жизни, разуме и духовности. Третья группа состоит из глав VI-VIII, в которых рассматриваются метафизические вопросы, такие как природа реальности и души.[18]
Содержание
Первая прапатхака
Пение Ом, сущность всего
В Чхандогья Упанишада открывается рекомендацией: «позвольте мужчине медитировать над Ом".[21] Он называет слог Ом как Удгита (उद्गीथ, песня, пение), и утверждает, что значение слога таково: сущность всех существ - земля, сущность земли - вода, сущность воды - растения, сущность растений - человек, сущность сущность человека - речь, сущность речи - Риг Веда, суть Ригведы - это Сама Веда, а суть Сама Веды - это Удгита.[22]
Рик (ऋच्, Ṛc) - речь, излагает текст, а Саман (सामन्) - дыхание; они пары, и поскольку у них есть любовь и желание друг к другу, речь и дыхание оказываются вместе и спариваются, создавая песню.[21][22] Самая высокая песня Ом, утверждает том 1.1 Чандогья Упанишад. Это символ благоговения, благоговения и тройственного знания, потому что Адхварью вызывает это, Хотр читает это, и Удгатр поет это.[22]
Добро и зло могут быть повсюду, но принцип жизни добр по своей природе
Во втором томе первой главы продолжается обсуждение слога Ом (ॐ, Аум), объясняя его использование как борьбу между Дэвы (боги) и Асуры (демоны) - обе расы произошли от одного Праджапати (творец жизни).[25] Макс Мюллер утверждает, что эта борьба между божествами и демонами рассматривается древними учеными как аллегорическая, как добрые и злые наклонности человека соответственно.[26] В Праджапати и есть человек в этой аллегории.[26] Борьба объясняется как легенда, которая также встречается в более полной и, вероятно, оригинальной древней версии в Брихадараньяка УпанишадаГлава 1.3.[25]
Легенда в разделе 1.2 Чандогья Упанишад гласит, что боги забрали Удгита (песня Ом) сами себе, думая: «С этой [песней] мы победим демонов».[27] Боги почитали удгитху как обоняние, но демоны проклинали его, и с тех пор каждый чувствует и дурно, и дурно пахнущее, потому что оно поражено добром и злом.[25] С тех пор божества почитали удгитху как речь, но демоны поразили ее, и с тех пор кто-то говорит и правду, и неправду, потому что речь поражена добром и злом.[26] Затем божества почитали удгитху как зрение (глаз), но демоны поразили его, и с тех пор человек видит как гармоничное, красивое, так и хаотичное, неприглядное, потому что зрение поражено добром и злом.[27] Тогда боги почитали удгитху как чувство слуха (уха), но демоны поразили его, и с тех пор каждый слышит и то, что стоит слышать, и то, что не стоит слышать, потому что слух поражает добром и злом.[25] С тех пор боги почитали Удгитху как Манас (разум), но демоны поразили его, и поэтому человек представляет как то, что стоит вообразить, так и то, что не стоит воображать, потому что разум поражен добром и злом.[27] Тогда боги почитали Удгитху как Прана (жизненное дыхание, дыхание во рту, жизненный принцип), и демоны ударили его, но они рассыпались на части. Принцип жизни свободен от зла, он по своей сути добро.[25][26] Божества внутри человека - органы тела и чувства человека велики, но все они почитают жизненный принцип, потому что он является их сущностью и властелином. Ом - это Удгита, символ жизненного начала в человеке.[25]
Пространство: начало и конец всего
Чхандогья Упанишада в восьмом и девятом томах первой главы описывает дебаты между тремя людьми, сведущими в Удгита, об истоках и поддержке Удгита и все эмпирическое существование.[28] Участники дебатов резюмируют свое обсуждение следующим образом:
Каково происхождение этого мира?[29]
- Пространство, - сказал он. Поистине, все здесь возникает из пространства. Они исчезают обратно в космос, потому что одно только пространство больше, чем они, пространство - это конечная цель.
Это самый отличный Удгита. Это бесконечно. Самым превосходным является его, самые превосходные миры побеждает он, который, зная это, почитает самые лучшие. Удгита [Ом, ॐ].— Чхандогья Упанишад 1.9.1-1.9.2[28]
Макс Мюллер отмечает, что термин «пространство», приведенный выше, был позже утвержден в стихе 1.1.22 Веданта-сутры как символ ведической концепции Брахман.[29] Поль Деуссен объясняет термин Брахман означает «творческое начало, которое реализуется во всем мире».[30]
Насмешка и сатира над эгоизмом священников.
С десятого по двенадцатый тома первой прапатаки Чхандогья Упанишад описывают легенду о священниках и критикуют то, как они читают стихи и поют гимны, не имея никакого представления о том, что они означают или о божественном принципе, который они означают.[31] В 12-м томе, в частности, высмеиваются эгоистические цели священников с помощью сатиры, которую часто называют «Удгита собак».[31][32][33]
Стихи с 1.12.1 по 1.12.5 описывают конвой собак, которые появляются перед Вака Далбхья (буквально, мудрец, который бормочет и мычит), который был занят в тихом месте, повторяя Веды. Собаки просят: «Сэр, пойте и принесите нам еды, мы голодны».[32] Ведический чтец молча наблюдает, затем голова собаки говорит другим собакам: «Вернись завтра». На следующий день собаки возвращаются, каждая собака держит во рту хвост предыдущей собаки, точно так же, как священники держат мантию предыдущего священника, когда идут в процессии.[34] После того, как собаки успокоились, они вместе начали говорить: «Он», а затем пели: «Ом, давайте поедим! Ом, давайте выпьем! Повелитель еды, принеси сюда еду, принеси !, Ом!».[31][35]
Такая сатира не является чем-то необычным в индийской литературе и священных писаниях, и аналогичный упор на понимание, а не на поверхностные декламации, встречается в других древних текстах, таких как глава 7.103 Ригведы.[31] Джон Оман в своем обзоре сатиры в разделе 1.12 Чандогья Упанишад заявляет: «Мы неоднократно заявляли, что ритуальные действия приносят пользу в ином мире только на время, в то время как правильное знание избавляет от всех вопросов. заслуга и обеспечивает непреходящее блаженство ».[35]
Структура языковых и космических соответствий
В 13-м томе первой главы перечисляются мистические значения структуры и звуков песнопения.[36] В тексте утверждается, что хау, привет, я, атха, иха, ū, е, привет среди прочего соответствуют эмпирическому и божественному миру, таким как луна, ветер, солнце, себя, Агни, Праджапати, и так далее. Перечислены тринадцать слогов: Стобхакшарас, звуки, используемые в музыкальном чтении гимнов, песнопений и песен.[37] Этот том - один из многих разделов, которые не соответствуют предыдущему или следующему тексту.
В четвертом стихе 13-го тома используется слово Упанишады, что Макс Мюллер переводит как «тайное учение»,[37][38] а Патрик Оливель переводится как «скрытые связи».[39]
Вторая прапатхака
Значение пения
В первом томе второй главы говорится, что благоговение перед всем Саман (साम्न, петь) - это садху (साधु, хорошо) по трем причинам. Эти причины вызывают три различных контекстуальных значения Саман, а именно изобилие добра или ценности (सामन), дружелюбие или уважение (सम्मान), имущественные блага или богатство (सामन्, также समान).[39][40][41] Чандогья Упанишада утверждает, что верно и обратное, что люди называют это как мужчина когда есть недостаток или никчемность (этика), недоброжелательность или неуважение (человеческие отношения) и недостаток богатства (средства жизни, процветание).[41][42]
Все во вселенной песнопения
В томах со 2 по 7 второй прапатаки проводятся аналогии между различными элементами вселенной и элементами песнопения.[43] К последним относятся Хинкара (हिङ्कार, предварительная вокализация), Prastāva (प्रस्ताव, предложение, прелюдия, введение), Удгитха (उद्गीत, петь, петь), Пратихара (प्रतिहार, ответ, закрытие) и Нидхана (निधन, финал, заключение).[44] Наборы нанесенных на карту аналогий представляют взаимосвязи и включают космические тела, природные явления, гидрологию, времена года, живых существ и физиологию человека.[45] Например, в главе 2.3 Упанишад говорится:
Дуют ветры, то есть Хинкара
Образуется облако, то есть Prastāva
Дождь, это Удгитха
Удар молнии и раскат грома, то есть Пратихара
Дожди прекращаются и облака поднимаются, то есть Нидхана.
Восьмой том второй главы расширяет пятичастную структуру пения до семикратной структуры пения, в которой Ādi и Упадрава новые элементы песнопения. День и повседневная жизнь человека отображены в семеричной структуре в томах 2.9 и 2.10 Упанишад.[47] После этого текст возвращается к пятикратной структуре пения в томах с 2.11 по 2.21, с новыми разделами, объясняющими пение как естественный шаблон для космических явлений, психологического поведения, совокупления людей, строения человеческого тела, домашних животных, божеств и других.[48][49] Метафорическая тема в этом сборнике стихов, утверждает Поль Деуссен, заключается в том, что вселенная является воплощением Брахмана, что «песнопение» (Саман) вплетено во всю эту вселенную, и каждое явление является фрактальным проявлением высшей реальности.[48][50]
В 22-м томе второй главы обсуждается структура гласных (свара), согласные (спарса) и сибилянты (ушман).[49]
Природа теории Дхармы и ашрамов (стадий)
Чхандогья-упанишада в 23 томе главы 2 предоставляет одно из самых ранних разъяснений широкого, сложного значения ведической концепции. дхарма. Он включает в себя дхарма - этические обязанности, такие как благотворительность тем, кто в беде (Дана,), личные обязанности, такие как образование и самообучение (свадхьяя, स्वाध्याय, брахмачарья,), социальные ритуалы, такие как яджна ().[51] Упанишады описывают три ветви дхармы следующим образом:
त्रयो धर्मस्कन्धा यज्ञोऽध्ययनं दानमिति प्रथम
स्तप एव द्वितीयो ब्रह्मचार्याचार्यकुलवासी तृतीयो
ऽत्यन्तमात्मानमाचार्यकुलेऽवसादयन्सर्व एते पुण्यलोका भवन्ति ब्रह्मसँस्थोऽमृतत्वमेति॥ १॥[52]
Есть три ветви Дхарма (религиозная жизнь, долг): Яджна (жертва), Свадхьяя (самообучение) и Дана (благотворительность) первые,
Тапас (аскетизм, медитация) - второе, а жилище как Брахмачарья для обучения в доме учителя - третье,
Все трое достигают благословенных миров. Но Брахмасамстха - только тот, кто твердо укоренен в Брахмане, достигает бессмертия.
Этот отрывок часто цитировался древними и средневековыми санскритологами как предшественник ашрам или возрастные этапы дхармической жизни в индуизме.[54][55] Четверка ашрамы находятся: Брахмачарья (ученик), Грихастха (домовладелец), Ванапрастха (на пенсии) и Саньяса (отказ).[56][57] Оливель, однако, не согласна и заявляет, что даже явное использование термина ашрам или упоминание «трех ветвей дхармы» в разделе 2.23 Чандогья-упанишад не обязательно указывает на то, что ашрам имелась в виду система.[58]
Пол Деуссен отмечает, что Чандогья-упанишада в вышеприведенном стихе не представляет эти стадии как последовательные, а скорее как равные.[54] Явно описаны только три стадии: сначала Грихастха, вторая - Ванапрастха, а затем третья - Брахмачарья.[55] Однако в этом стихе также упоминается человек в Брахмасамстха - упоминание, которое было главной темой дебатов в Веданта подшколы индуизма.[53][59] Ученые Адвайта Веданты утверждают, что здесь неявно упоминается Санньяса, цель которой - получить «знание, осознание и, таким образом, прочно обосноваться в Брахмане». Другие ученые указывают на структуру стиха и его явное заявление о «трех ветвях».[54] Другими словами, четвертое состояние Брахмасамстха среди людей, должно быть, были известны к тому времени, когда был составлен этот стих Чандогья, но неясно, была ли формальная стадия Саньяса жизнь существовала как дхармический ашрам в это время. Помимо хронологических проблем, этот стих послужил основой для Веданта акцент школы на этике, образовании, простой жизни, социальной ответственности и конечной цели жизни как мокша через знание Брахмана.[51][54]
Обсуждение этики и морального поведения в жизни человека снова появляется в других главах Чандогья Упанишад, например, в разделе 3.17.[60][61]
Третья прапатхака
Брахман - это солнце всего сущего, Мадху Видья
Чхандогья Упанишада представляет Мадху Видья (медовые знания) в первых одиннадцати томах третьей главы.[62] Солнце превозносится как источник всего света и жизни и считается достойным медитации в символическом представлении Солнца как «меда» всех Вед.[63] В этом сборнике стихов говорится, что Брахман - это солнце вселенной, а «естественное солнце» - феноменальное проявление Брахмана, утверждает Поль Деуссен.[64]
Сравнение с «медом» широко развито в Ведах, Итихаса и мифологические рассказы, а Упанишады описываются как цветы.[64] Гимны Риг, изречения Яджура, песни Сама, стихи Атхарвы и более глубокие, тайные доктрины Упанишад представлены как проводники раса (нектар), то есть пчелы.[65] Сам нектар описывается как «сущность знания, силы, энергии, здоровья, известности, великолепия».[66] Солнце описывается как соты, наполненные сияющим светом меда. Восход и заход солнца уподобляются циклическому состоянию ясности и замешательства человека, в то время как духовное состояние познания упанишадического постижения Брахмана описывается Чандогья Упанишад как единство с Солнцем, состояние постоянного дня совершенного знания, дня который не знает ночи.[64]
Гаятри-мантра: символизм всего сущего
Гаятри мантра[67] является символом Брахмана - сущности всего, говорится в томе 3.12 Чандогья Упанишад.[68] Гаятри как речь поет для всего и защищает их, утверждает текст.[68][69]
Конечное существует внутри нас самих
Первые шесть стихов тринадцатого тома третьей главы Чандогьи излагают теорию Сварга (небеса) как человеческое тело, чьими привратниками являются глаза, уши, органы речи, разум и дыхание. Достигать Сварга, утверждает текст, поймите этих швейцаров.[70] Затем Чхандогья Упанишада заявляет, что высшее небо и высший мир существует внутри вас, а именно:
अथ यदतः परो दिवो ज्योतिर्दीप्यते विश्वतः पृष्ठेषु सर्वतः पृष्ठेष्वनुत्तमेषूत्तमेषु लोकेष्विदं वाव तद्यदिदमस्मिन्नन्तः पुरुषो ज्योतिस्तस्यैषा
Теперь тот свет, который сияет над этим небом, выше всех, выше всего, в высшем мире, за которым нет других миров, это тот же свет, который находится внутри человека.
Эта предпосылка о том, что человеческое тело является небесным миром, и что Брахман (высшая реальность) идентичен Атману (Душе, Я) внутри человека, лежит в основе философии Веданты.[70] Том 3.13 стихов, далее в стихе 3.13.8 предлагает доказательство того, что высшая реальность находится внутри человека, утверждая, что тело теплое, и это тепло должно иметь скрытый скрытый принцип проявления Брахмана.[71] Макс Мюллер заявляет, что хотя это рассуждение может показаться слабым и неполным, но оно показывает, что человеческий разум ведической эпохи перешел от «откровенного свидетельства» к «основанному на доказательствах и обоснованному знанию».[71] Эта предпосылка Брахмана-Атмана более сознательно и полностью развита в разделе 3.14 Чандогья Упанишад.
Индивидуальная душа и бесконечный Брахман - одно и то же, душа человека - Бог, Сандилья Видья.
Упанишады представляют доктрину Шашильи в томе 14 главы 3.[73] Это, утверждает Поль Деуссен,[74] это с Шатапатха Брахмана 10.6.3, возможно, старейший отрывок, в котором полностью выражены основные положения философии Веданты, а именно - существует Атман (Душа, Я внутри человека), Брахман тождественен Атману, Бог находится внутри человека.[75] В разделе 3.14 «Чандогья-упанишада» содержится ряд утверждений, которые часто цитировались более поздними школами индуизма и современными исследованиями индийской философии.[73][75][76] Это,
Вся эта вселенная - Брахман. В спокойствии позвольте ему поклоняться Ему, как Таджжалан (то, из чего он вышел, как то, в чем он будет растворяться, как то, в чем он дышит).
Человек - его создание Кратумая (क्रतुमयः, воля, цель). Поэтому пусть он имеет для себя эту волю, эту цель: разумный, чье тело проникнуто жизненным принципом, чья форма - свет, чьи мысли движимы истиной, чье `` я '' подобно пространству (невидимое, но всегда присутствующее), от которого все дела, все желания, все чувственные чувства, охватывающие весь этот мир, безмолвие, безразличие, это я, мое Я, моя Душа в моем сердце.
Это моя Душа в самом сокровенном сердце, больше, чем земля, больше, чем воздушное пространство, больше, чем эти миры. Эта Душа, это мое Я и есть тот Брахман.
Пауль Деуссен отмечает, что учения в этом разделе вновь появляются спустя столетия в словах 3-го века нашей эры. Неоплатонический Римский философ Плотин в Enneades 5.1.2.[74]
Вселенная - нетленный сундук с сокровищами
Вселенная, говорится в Чхандогья Упанишаде в разделе 3.15, является сундуком с сокровищами и прибежищем для человека.[78] В этом сундуке находится все богатство и все, что говорится в стихе 3.15.1, а в нетленном - в стихе 3.15.3.[79] Лучшее прибежище для человека - это вселенная и Веды, как утверждают стихи с 3.15.4 по 3.15.7.[78][80] Макс Мюллер отмечает, что этот раздел включает благословение на рождение сына.[79]
Жизнь - это фестиваль, этика - это вклад в него.
В разделе 3.17 Чхандогья Упанишад жизнь описывается как празднование праздника Сома, который дакшина (подарки, оплата) - это моральное поведение и этические заповеди, которые включают ненасилие, правдивость, ненасилие и милосердие по отношению к другим, а также простую самоанализирующую жизнь.[83] Это один из самых ранних[84] заявление Ахимса принцип как этический кодекс жизни, который позже превратился в высшую добродетель в индуизме.[85][86]
अथ यत्तपो दानमार्जवमहिँसा सत्यवचनमिति ता अस्य दक्षिणाः॥ ४॥[87]
Сейчас же Тапас (аскетизм, медитация), Дана (благотворительность, раздача милостыни), Арджава (искренность, честность и нелицемерие), Ахимса (ненасилие, не навреди другим) и Сатья-вачанам (по правде говоря), это Дакшина (подарки, оплата другим) он дает [в жизни].
В метафора жизни человека как праздника Сомы описывается через этапы яджна (огненный ритуальный обряд) в разделе 3.17.[82][83] Упанишады утверждают, что борьба человека, такая как голод, жажда и события, которые делают его несчастным. Дикша (подготовка, усилие или освящение для церемонии / фестиваля).[89] Процветание человека, такое как еда, питье и наслаждение жизнью - это Упасада (дни во время церемонии / фестиваля, когда некоторые продукты питания и определенные продукты потребляются вместе).[83] Когда человек живет жизнью смеха, пиршества и наслаждается половым актом, его жизнь подобна тому, чтобы стать единым целым с Стута и Шастра гимны фестиваля Сома (гимны, которые читаются и кладутся на музыку), говорится в стихе 3.17.3 текста.[82][89] Смерть подобна омовению после церемонии.[82]
Тома 3.16 и 3.17 Чхандогья Упанишад примечательны двумя дополнительными утверждениями. Во-первых, в стихе 3.16.7 нормальный возраст человека определен как 116 лет, разделенных на три стадии по 24, 44 и 48 лет каждая.[90] Эти стихи предполагают развитое состояние математических наук и сложностей примерно к 800-600 годам до нашей эры. Во-вторых, в стихе 3.17.6 упоминается Кришна Девакипутра (Санскрит: कृष्णाय देवकीपुत्रा) как ученик мудреца Гхора Ангираса. Это упоминание о "Кришна как сын Деваки", был изучен учеными[91] как потенциальный источник басен и ведических преданий о главном божестве Кришне в Махабхарата и другая древняя литература. Ученые также подвергли сомнению[91] является ли эта часть стиха интерполяцией или просто Кришна Девикапутра, отличная от божества Кришны,[92] потому что гораздо более поздний возраст Сандилья Бхакти Сутры, трактат о Кришне,[93] цитирует компиляции более позднего возраста, такие как Нараяна Упанишад и Атхарвасирас 6.9, но никогда не цитирует этот стих Чандогья Упанишад. Другие[94] утверждают, что совпадение, что оба имени, Кришна и Девика, в одном и том же стихе, не может быть легко отклонено, и этот Кришна может быть тем же самым, что был найден позже, например, в Бхагавад Гита.
В стихе 3.17.6 говорится, что Кришна Девикапутра, изучив теорию жизни, является праздником Сомы, выучил следующий ведический гимн прибежища для человека на смертном одре:[91]
Ты Акситамаси (нерушимый, нетленный),
Ты Ачьютамаси (невозмутимый, неизменный),
Ты Прана-самситамаси (первоисточник, герб жизненных принципов).
Четвертая прапатхака
Самваргавидья
Четвертая глава Чандогья Упанишады открывается рассказом о царе. Джанасрути и "человек с тележкой" по имени Райква. Мораль рассказа называется: Самварга (Санскрит: संवर्ग, пожирать, собирать, поглощать) Видья, кратко изложено в томе 4.3 текста.[96] Упанишады утверждают, что воздух является «пожирателем самих себя» божеств, потому что он поглощает огонь, солнце на закате, луну, когда она заходит, воду, когда она высыхает.[97] Что касается человека, Прана (жизненное дыхание, жизненный принцип) является "пожирателем самого себя", потому что, когда человек спит, Прана поглощает все божества внутри человека, такие как глаза, уши и ум.[98] В Самварга Видья в Чандогье встречается в других местах ведического канона текстов, например, в главе 10.3.3. Шатапатха Брахмана и разделы 2.12 - 2.13 Каушитаки Упанишад. Пол Деуссен утверждает, что основная идея Самварга Видья состоит в том, что космическое явление и индивидуальная физиология являются зеркалами, и поэтому человек должен осознавать себя идентичным всему космосу и всем существам.[96]
История примечательна своими персонажами, благотворительностью, а также упоминанием и определением Брахман и Шудра. король Джанасрути описывается как набожный, чрезвычайно милосердный, кормилец многих обездоленных, построивший дома отдыха, чтобы служить людям в его царстве, но тот, кто не знал Брахмана-Атмана.[97] Райква, упоминается как «человек с телегой», очень бедный и несчастный (с язвами на коже), но он обладает знанием Брахмана-Атмана, то есть «его я идентично всем существам».[98] Богатый щедрый король упоминается как Шудра, а бедного рабочего с телегой называют Брахман (тот, кто знает знание Брахмана).[96][97] Таким образом, история провозглашает, что знание выше богатства и власти. История также объявляет царя искателем знаний и желающим учиться у самых бедных.[97] Пол Деуссен отмечает, что эта история в Упанишадах странна и неуместна с ее загадками.[96]
Образование Сатьякамы
Упанишады представляют собой еще одну символическую разговорную историю Сатьякама, сын Джабалы, в томах с 4.4 по 4.9.[99] Мать Сатьякамы раскрывает мальчику в отрывках из Упанишад, что в юности она ходила по многим местам, и у него неопределенное происхождение.[100] Мальчик, жаждущий знаний, идет к мудрецу Харидрумате Гаутаме и просит у него разрешения жить в его школе на Брахмачарья. Учитель спрашивает: «Дорогой мой, из какой ты семьи?» Сатьякама отвечает, что его отцовство неизвестно, потому что его мать не знает, кто отец. Мудрец заявляет, что честность мальчика - признак «брахмана, истинного искателя знания Брахмана».[100][101] Мудрец принимает его в ученики своей школы.[102]
Мудрец посылает Сатьякаму пасти четыреста коров и возвращается, когда они умножаются на тысячу.[101] Затем в символической легенде представлен разговор Сатьякамы с быком, огнем, лебедем (Хамса, हंस) и ныряльщица (Мадгу, मद्गु), которые соответственно символизируют Ваю, Агни, Адитья и Прана.[99] Затем Сатьякама узнает от этих существ, что формы Брахмана находятся во всех сторонах света (север, юг, восток, запад), мировые тела (земля, атмосфера, небо и океан), источники света (огонь, солнце, луна, молния). , и в человеке (дыхание, глаз, ухо и разум).[102] Сатьякама возвращается к своему учителю с тысячей коров и смиренно изучает остальную природу Брахмана.[100]
История примечательна тем, что заявляет, что отличительной чертой ученика Брахмана является не отцовство, а честность. Рассказ также примечателен неоднократным употреблением слова Бхагаван иметь в виду учитель в ведическую эпоху.[100][103]
Покаяние не нужно, Брахман как блаженство жизни, радость и любовь, история Упакошала
В томах с 4.10 по 4.15 Чхандогья Упанишад представлена третья история разговора через студента по имени Упакосала. Мальчик Сатьякама Джабала, описанный в томах с 4.4 по 4.9 текста, объявлен взрослым. Гуру (учитель), с которым Упакосала учился двенадцать лет в своей Брахмачарья.[104]
Упакошала беседует с жертвенными огнями, которые сообщают ему, что Брахман - это жизнь, Брахман - это радость и блаженство, Брахман - это бесконечность, а средство к Брахману - это не угнетающее и жестокое покаяние.[105] Затем огни перечисляют проявления Брахмана повсюду в эмпирически воспринимаемом мире.[100][106] Сатьякама присоединяется к образованию Упакосала и объясняет в томе 4.15 текста:[107]
Человек, который виден в глаза,[108] это Атман (Душа, Я). Атман бессмертен, бесстрашен, Брахман.
Упанишады утверждают в стихах 4.15.2 и 4.15.3, что Атман - это «твердыня любви», лидер любви, и что он собирает и объединяет все, что вдохновляет любовь.[100][104] Те, кто находят и осознают Атман, находят и осознают Брахман, утверждает текст.[106]
Пятая прапатхака
Самый благородный и лучший
Пятая глава Чандогья Упанишады начинается с заявления:[109]
यो ह वै ज्येष्ठं च श्रेष्ठं च वेद ज्येष्ठश्च ह वै श्रेष्ठश्च भवति
В самом деле, тот, кто знает благороднейшее и лучшее, становится благороднейшим и лучшим.— Чхандогья Упанишада 5.1.1[110]
Первый том пятой главы текста рассказывает басню и предваряет каждого персонажа следующими изречениями:
Басня, найденная во многих других основных упанишадах,[117] описывает соперничество между глазами, ушами, речью, умом.[116] Все они индивидуально заявляют, что они «самые превосходные, самые стабильные, самые успешные, самые простые».[115] Они спрашивают своего отца, Праджапати, кто из них самый благородный и лучший. Праджапати заявляет: «Тот, от чьего ухода тело хуже всего, тот».[110] Каждый соперничающий орган уходит на год, и тело страдает, но не хуже.[116] Потом, Прана (дыхание, жизненный принцип) готовится уйти, и все они настаивают, чтобы он остался. Пранаони признают, наделяет их всеми полномочиями.[115]
Раздел 5.2 примечателен упоминанием в ритуале использования Канса (кубковидный музыкальный инструмент) и хамаса (объект в форме ложки).[118][119][120]
Теория пяти огней и двух путей
Тома с 5.3 по 5.10 Чхандогья Упанишад представляют Панчагнивидья, или учение о «пяти огнях и двух путях в загробной жизни».[121][122] Эти разделы почти идентичны разделам 14.9.1 Сатхапатха Брахмана, разделу 6.2 Брихадараньяка Упанишад и главе 1 Каушитаки Упанишад.[121][123] Пауль Деуссен утверждает, что присутствие этой доктрины во многих древних текстах предполагает, что эта идея старше этих текстов, сложилась и была важной концепцией в культурной ткани древних времен.[121][122] Существуют различия между версиями рукописи и древними текстами, особенно в отношении реинкарнации в разных кастах на основе «удовлетворительного поведения» и «вонючего поведения» в предыдущей жизни, которое, как утверждает Деуссен, может быть дополнением, вставленным только в Чандогья Упанишад позже.[121]
В тексте говорится, что два пути загробной жизни Деваяна - путь Дэвы (боги) и Питряна - путь отцов.[124] Путь отцов в загробной жизни предназначен для тех, кто живет жизнью ритуалов, жертвоприношений, социального служения и благотворительности - они попадают на небеса, но остаются там соразмерно своим заслугам в их только что завершенной жизни, а затем возвращаются в Земля должна родиться как рис, травы, деревья, кунжут, бобы, животные или люди, в зависимости от их поведения в прошлой жизни.[124][125] Путь Дэвы, в загробной жизни, для тех, кто живет жизнью знаний или тех, кто входит в лесную жизнь Ванапрастха и стремитесь к знанию, вере и правдивости - они не возвращаются, а в своей загробной жизни присоединяются к Брахману.[121]
Все существование - это круговорот огня, утверждает текст, и пять огней:[123][124] космос как жертвенник, где топливо - это солнце, из которого восходит луна, облако как жертвенник, где топливо - это воздух, из которого поднимается дождь, земля как алтарь, где топливо - это время (год), из которого поднимается еда (урожай) , мужчина как жертвенник, где топливо - это речь, из которой поднимается семя, а женщина - как жертвенник, где топливо - это половой орган, из которого поднимается плод.[121][125] Младенец рождается на десятом месяце, живет жизнью, и когда он умирает, они несут его и возвращают в огонь, потому что огонь - это то место, где он возник, откуда он вышел.[121][125]
Стих 5.10.8 Чандогья Упанишад примечателен двумя утверждениями. Во-первых, он добавляет третий способ для крошечных живых существ (мух, насекомых, червей), которые не переносят Деваяна ни Питряна путь после их смерти. Во-вторых, в тексте утверждается, что возрождение является причиной того, почему тот мир никогда не становится полным (мир, в котором живые существа в их загробной жизни временно пребывают). Эти утверждения предполагают попытку обратиться к рационализации, курьезам и вызовам теории реинкарнации.[121][124]
Кто наш Атман (душа, я), что такое Брахман
Чхандогья-упанишада открывает том 5.11 пятью взрослыми, ищущими знания. Взрослые описываются как пять великих домохозяев и великих богословов, которые однажды собрались вместе и обсудили, что такое наше «Я» и что такое Брахман?[126]
Пятеро домовладельцев подходят к мудрецу по имени Уддалака Аруни, который признает, что его знания недостаточны, и предлагает всем пойти к королю Ашвапати Кайкея, кто знает об Атмане Вайшванаре.[116] Когда приходят искатели знаний, король проявляет к ним должное уважение, дарит им подарки, но пятеро спрашивают его о Вайшванара Я.
Ответ, который следует ниже, называется "доктриной Атман Вайшванара", куда Вайшванара буквально означает «Один из многих».[18] Вся доктрина также находится в других древнеиндийских текстах, таких как раздел 10.6.1 Сатапатха Брахмана.[115] Общая суть теории, как обнаруживается в различных древнеиндийских текстах, состоит в том, что «внутренний огонь, душа, универсален и присущ всем людям, друзья они или враги, хорошие или плохие». Повествование Чандогья примечательно тем, что излагает идею единства вселенной, реализации этого единства внутри человека и того, что есть единство и единство во всех существах.[126] Идея универсального единства всех душ, видение других как себя, видение Брахмана как Атмана и Атмана как Брахмана, стала фундаментальной предпосылкой для богословов Веданты.[126][127]
Шестая прапатхака
Атман существует, образование Светакету - ключ ко всему знанию - Тат Твам Аси
Шестая глава Чхандогья Упанишад содержит знаменитые Тат Твам Аси («Это Ты есть») заповедь, признанная учеными[128][129][130] как совокупность или как одно из наиболее важных учений Упанишад. Заповедь повторяется девять раз в конце разделов с 6.8 по 6.16 Упанишад следующим образом:
स य एषोऽणिमैतदात्म्यमिदँ सर्वं तत्सत्यँ स आत्मा तत्त्वमसि श्वेतकेतो
Перевод 1: Эта вселенная состоит из того, что есть эта тончайшая сущность, она реальна, это душа, что ты, О Светакету![128]
Перевод 2: Самая тонкая сущность - это душа всего мира. Это Реальность. Это Атман (Душа). Это ты, Светакету.[131]
Перевод 3: Это тончайшая сущность всего мира. Это правда. Это я. Таким образом ты, Светакету.[132]— Чхандогья Упанишад, 6,8 - 6,16
В Тат Твам Аси заповедь возникает в учебном разговоре между отцом и сыном, Уддалака Аруни и 24-летний Шветакету Арунея соответственно, после того, как отец отправляет своего мальчика в школу, говоря «иди в школу Светакету, так как никто в нашей семье никогда не ходил в школу», и сын возвращается после завершения 12 лет обучения в школе.[133][134] Отец спрашивает, выучил ли Светакету в школе то, что «мы воспринимаем то, что не может быть воспринято, мы знаем, что не можем знать»? Светакету признает, что нет, и спрашивает, что это такое. Его отец объясняет это через 16 томов стихов Чхандогья Упанишад.[135]
Уддалака заявляет в томе 1 главы 6 Упанишад, что сущность глины, золота, меди и железа можно понять, изучив чистый кусок глины, золота, меди и железа соответственно.[133][135] Различные предметы, изготовленные из этих материалов, не меняют сути, они меняют форму. Таким образом, чтобы понять что-то, изучение сущности одного - это путь к пониманию многочисленных проявленных форм.[134]
Текст во 2 томе через Уддалаку утверждает, что между людьми существуют разногласия относительно того, как возникла вселенная, существовала ли вначале Сидел (सत्, Истина, Реальность, Бытие) без секунды, или просто По состоянию на (असत्, Ничто, небытие) без секунды.[135] Уддалака утверждает, что трудно понять, что вселенная была рождена из небытия, и поэтому он утверждает, что был «один Сидел только, без секунды "в начале".[136] Затем этот излучает тепло, чтобы расти и размножаться. Тепло, в свою очередь, хотело умножиться, поэтому оно произвело воду. Вода хотела размножаться, поэтому давала пищу.[133][135]
В стихах третьего тома Уддалака утверждает, что жизнь возникает тремя путями: яйцо, прямое рождение живого существа и жизнь, прорастающая из семян.[134] В Сидел входит в них и придает им индивидуальность, - говорится в Упанишадах. Тепло, еда и вода питают все живые существа, независимо от того, откуда они родились. Каждое из этих блюд состоит из трех составляющих, утверждают Упанишады в томах с 4 по 7 шестой главы. Он называет это грубой, средней и тончайшей сущностью.[135] Эти грубые отходы превращаются в отходы, среда строит тело, а тончайшая эссенция питает разум. В разделе 6.7 говорится, что разум зависит от тела и правильной пищи, дыхание зависит от гидратации тела, а голос зависит от тепла в теле, и что без них невозможно функционировать.[133][134]
Установив это основание для предпосылок, Уддалака заявляет, что тепло, еда, вода, ум, дыхание и голос - это не то, что определяет, ведет или лежит в основе (сущности) каждого живого существа, скорее, это Сидел внутри. Эта Вечная Истина - дом, сердцевина, корень каждого живого существа.[133][134] Сказать, что нет корня или сердцевины, неправильно, потому что «нет ничего без первопричины», утверждают стихи с 6.8.3 по 6.8.5 Упанишад. Сидел (Существование, Бытие[137]) это корень, это суть (атман), он лежит в основе всех живых существ. Это Истина, это Реально, это Самость (атман), и Ты есть Тот, Светакету.[133][138]
Фраза «Тат Твам Аси» называется Махавакья.[139][140]
Единство в мире, имманентной реальности и Человека
Чхандогья Упанишада в томе 6.9 утверждает, что все души взаимосвязаны и едины. Внутренняя сущность всех существ одинакова, весь мир - Одна Истина, Одна Реальность, Одна Душа.[133][134]
В Упанишадах говорится, что живые существа подобны рекам, которые берут начало в горах, некоторые реки текут на восток, а некоторые - на запад, но они оканчиваются океаном, становятся самим океаном и осознают, что они не разные, но одинаковы, и таким образом осознайте свое Единство. Уддалака заявляет в томе 6.10 Упанишад, что наступает время, когда все люди и все существа не знают: «Я тот, я тот», но осознают, что они - Единая Истина, Единая Реальность и целое. мир один Атман.[134][135]
В Упанишадах утверждают, что живые существа подобны деревьям, которые кровоточат при ударах и травмах, но дерево продолжает жить со своей душой, сияющей, как и прежде. Это это Атман, что, несмотря на все причиненные человеку страдания, заставляет его снова встать, жить и радоваться жизни. Тело умирает, жизнь - нет.[133][135][141]
«Душа и тело подобны соли и воде», - говорится в Упанишадах в томе 6.13. Соль растворяется в воде, она повсюду в воде, ее нельзя увидеть, но она есть и существует вечно, что бы человек ни делал с водой.[142] В Сидел навсегда, и это Сидел это душа, сущность, она существует, это правда, утверждает текст.[133][134]
Путь человека к самопознанию и самореализации, как говорится в томе 6.14 Чандогья Упанишад, подобен человеку, которого забирают из дома в Гандхарыс закрытыми глазами в лес, полный опасностей для жизни и вкусных фруктов, но без людей.[133] Он живет в замешательстве, пока однажды не снимает крышку с глаз. Затем он находит выход из леса, затем находит знающих, как Гандхары.[134][142] Он получает указания и продолжает свое путешествие самостоятельно, однажды вернувшись домой к счастью.[133][135] Комментаторы[133] к этому разделу Чандогья Упанишад объясните, что в этой метафоре дом - это Сидел (Истина, Реальность, Брахман, Атман), лес - это эмпирический мир существования, «забрать из своего дома» - это символизм импульсивной жизни человека и его добрых и злых дел в эмпирическом мире, прикрытые глаза представляют его импульсивные желания , снятие повязки с глаз и попытка выбраться из леса представляют собой поиски смысла жизни и интроспективный поворот внутрь себя, знающие, дающие указания, являются символикой для духовных учителей и наставников.[134][141]
Седьмая прапатхака
От познания внешнего мира к познанию внутреннего мира
Седьмая глава Чхандогья Упанишады открывается как беседа между Санаткумара и Нарада.[143] Последний просит: «научите меня, господин, познанию Души, потому что я слышу, что всякий, кто знает Душу, находится за пределами страданий и печали».[144] Санаткумара сначала спрашивает Нарады, что он уже узнал. Нарада говорит, что он знает Ригведу, Сама Веду, Яджурведу, Атхарва Веду, эпосы и историю, мифы и древние истории, все ритуалы, грамматику, этимологию, астрономию, хронометраж, математику, политику и т. Д. этика, война, принципы рассуждения, божественные знания, молитвенные знания, очарование змей, знания о привидениях и изящные искусства.[144][145] Нарада признается Санаткумаре, что ничто из этого не привело его к самопознанию, и он хочет знать о себе и самопознании.[146]
Санаткумара заявляет, что Нарада, обладая мирскими знаниями, до сих пор сосредоточился на имени. Обожайте и уважайте мирские знания, как утверждает Санаткумара в разделе 7.1 Упанишад, но медитируйте на все это знание как на имя, как на Брахман.[147] Нарада просит Санаткумара объяснить и спрашивает, что может быть лучше мирского знания. В томах со 2 по 26 седьмой главы Упанишады, словами Санаткумара, представляют иерархию прогрессивной медитации, от знания внешнего мира к знанию внутреннего мира, от конечного текущего знания к бесконечному знанию Атмана, как поэтапное путешествие. к себе и бесконечному блаженству.[147] Эта иерархия, как утверждает Поль Деуссен, странная, запутанная, возможно, для того, чтобы включать в себя расходящиеся господствовавшие в древние времена идеи. Тем не менее, в своем полном изложении Деуссен отмечает, что «он великолепен, превосходен по конструкции и предлагает возвышенный взгляд на глубинную природу человека».[147]
Обучение Нарады прогрессивной медитации
Излагая прогрессивную медитацию для самопознания, Чхандогья-упанишада начинает с обращения к внешним мирским знаниям как к имени.[145][147] Глубже, чем это имя, речь утверждает стих 7.2.1, потому что речь - это то, что передает все внешние мирские знания, а также то, что правильно и что неправильно, что истинно и что ложно, что хорошо и что плохо, что приятно и что неприятно.[145] Без речи люди не могут поделиться этим знанием, и нужно почитать и уважать речь как проявление Брахмана.[144][146]
Раздел 7.3 Упанишад утверждает, что более возвышен, чем Речь. Манас (मनस्, ум), потому что Разум содержит и Речь, и Имя (внешние мирские знания).[146] Нужно поклоняться и почитать Ум как Брахман.[145] «Глубже, чем разум», утверждает раздел 7.4 Упанишад, Санкальпа (सङ्कल्प, воля, убежденность), потому что, когда человек Воля, он применяет свой Разум, когда человек применяет свой Разум, он задействует Речь и Имя. Нужно поклоняться и почитать Волю как проявление Брахмана.[143] Выше, чем Воля, говорится в разделе 7.5 Упанишад. Читта (चित्त, мысль, сознание), потому что, когда человек думает, он формирует свою волю.[146] Следует поклоняться и почитать Мысль как проявление Брахмана. «Больше, чем мысль», утверждает раздел 7.6 Упанишад, является Дхьянам (ध्यान, медитация, размышление), потому что когда человек медитирует, он думает.[145] Нужно поклоняться и почитать медитацию как проявление Брахмана. «Глубже, чем медитация», - говорится в разделе 7.7 Упанишад. Виджняна (विज्ञान, знание, понимание), потому что, когда человек Понимает, он продолжает Медитировать. Следует поклоняться и почитать Понимание как Брахмана.[144][146]
После этого Пауль Деуссен в нескольких шагах заявляет:[147] Упанишады утверждают иерархию прогрессивной медитации, которая необычна и отличается от более широких учений Упанишад. В тексте в разделе 7.8 говорится, что выше, чем понимание, Бала (बल, сила, энергия), потому что Сильный мужчина физически преобладает над мужчинами с Пониманием.[145][146] «Силой стоит мир», - говорится в стихе 7.8.1 Чхандогья Упанишад.[143][144] Нужно поклоняться и почитать Силу как проявление Брахмана.[145] В разделе 7.9 Упанишад говорится, что выше силы Анна (अन्नं, еда, питание), потому что с правильной Пищей человек становится Сильным. Нужно поклоняться и почитать Пищу как проявление Брахмана.[144] Больше, чем еда, говорится в разделе 7.10 Упанишад, Āpah (आप, вода), потому что без Воды невозможно выращивать Пищу, наступает голод и гибнут живые существа. Надо поклоняться и почитать Воду как Брахмана.[145] Выше воды, утверждает раздел 7.11 Упанишад, является Теджас (तेजस्, тепло, огонь), потому что это тепло в сочетании с ветром и атмосферой, которые приносят дождевую воду. Нужно поклоняться и почитать Жар как проявление Брахмана.[143] Выше тепла, говорится в разделе 7.12 Упанишад, является Акаса (आकाश, пространство, эфир), потому что это Пространство, где пребывают солнце, луна, звезды и тепло. Нужно поклоняться и почитать Пространство как Брахмана.[144][146]
После этого Упанишады совершают резкий переход обратно во внутренний мир человека.[147] В тексте в разделе 7.13 говорится, что глубже, чем пробел, Смара (स्मरो, память), потому что без памяти вселенная для человека была бы такой, как если бы ее не существовало.[145] В тексте говорится, что нужно поклоняться и почитать Память как проявление Брахмана. Глубже, чем память Аша (आशा, надежда), говорится в разделе 7.14 Упанишад, потому что воспламененная Надеждой Память учится, а человек действует.[143] Надежду нужно поклоняться и почитать как Брахмана.[144] Все еще глубже, чем надежда Прана (प्राणो, жизненное дыхание, жизненный принцип), потому что жизненный принцип является центром всего, что определяет человека, а не его тело. Вот почему, утверждает текст, люди кремируют мертвое тело и уважают живого человека с таким же телом.[145][146] Тот, кто знает жизненный принцип, утверждает Упанишада, становится Ативадин (оратор с внутренней уверенностью, оратор высокого качества).[147]
От ативадина к самопознанию
Чхандогья Упанишада, в разделах с 7.16 по 7.26, представляет ряд связанных утверждений, а именно:[148]
Тот, кто говорит превосходно, тот, кто говорит об Истине, поэтому нужно желать понять[149] правда (Сатья, सत्य),
Понимающий Истину говорит Истину, поэтому нужно желать понять, что есть Понимание (Виджняна, विज्ञान),
Мыслящий понимает понимание, поэтому нужно желать понимать Мысль (Мати, मति),
Тот, кто имеет веру[150] мыслит, поэтому нужно желать понять, почему он верит (Raddhā, श्रद्दधा),
Тот, кто растет дальше[151] тот, кто верит, поэтому нужно желать понять, что дает Growing Forth (Нишиштхати, निस्तिष्ठति),
Тот, кто творчески активен, тот, кто растет, поэтому нужно стремиться понять, почему он преследует творческую активность (Крти, कृति),
Тот, кто испытывает радость для себя, является тем, кто занимается творческой деятельностью, поэтому нужно желать понять, что такое радость (Сухам, सुखं),
Радость - это чувство Безграничности и Бесконечного потенциала внутри, поэтому нужно желать понять, что такое Безграничность (Бхуман, भूमानं),
Неограниченность - это когда человек ничего другого не видит, ничего не слышит, ничего не осознавая,
когда кто-то основан на собственном величии или вовсе не на величии,
когда одно не опирается на другое,
когда душа действительно весь этот мир,
когда понимают это, он любит Душу, наслаждается Душой, упивается Душой, радуется Душе,
Тот, кто таким образом автономен (Сварадж, स्वराज्), именно он имеет безграничную свободу во всех мирах.
Он видит, думает, понимает и знает все как свое Я. Весь этот мир - его Душа.
Для того, кто видит, воспринимает и понимает Себя (Душу) как Истину, утверждает Упанишад в разделе 7.26, жизненный принцип проистекает из Атмана, надежда проистекает из Атмана, память проистекает из Самости, как и ум, мысль, понимание. , размышления, убеждения, речь и все внешние мирские знания.[154][155][156]
Восьмая прапатхака
Природа знания и Атмана (души)
Восьмая глава Чхандогья Упанишады начинается с объявления тела, в котором человек родился, как «города Брахмана», и в нем находится особенный дворец, потому что в нем заключена вся вселенная. Что бы ни было, что бы ни было, что бы ни было, что бы ни было, все внутри этого дворца утверждает текст, и обитатель дворца - это Брахман, как Атман - Самость, Душа.[157] Те, кто не открывают это Я внутри себя, несвободны, утверждает текст, те, кто действительно обнаруживает это Самопознание, обретают абсолютную свободу во всех мирах.[158][159] Упанишады описывают потенциал самопознания в притче о спрятанном сокровище следующим образом:
[Где обитает Брахман-Атман], там все наши истинные желания, но скрытые ложным. Как люди, не знающие страны, снова и снова ходят по неоткрытому золоту, которое спрятано под землей, так люди живут с Брахманом, но не открывают его, потому что не стремятся открыть истинное Я в этом жилище Брахмана. внутри них.
У человека много желаний еды, питья, песен, музыки, друзей и вещей, и исполнение этих желаний делает его счастливым, говорится в Чхандогья-упанишаде в разделах 8.2 и 8.3; но эти желания мимолетны, как и счастье, которое обеспечивает их исполнение, потому что оба они поверхностны и скрыты ложью.[159] Человек импульсивно становится слугой своих неудовлетворенных поверхностных желаний, вместо того чтобы размышлять о своих истинных желаниях.[159] Безмятежность приходит от познания своего истинного стремления к себе, осознания Души внутри себя, утверждает текст.[159][161]
Теософ Чарльз Джонстон называет этот раздел Закон соответствия, где макрокосм вселенной представлен как микрокосм внутри человека, что все бесконечное и божественное находится внутри человека, что человек - это храм, а Бог обитает внутри него.[160]
Средство познания и Атмана
Упанишады в разделах 8.5 и 8.6 утверждают, что жизнь ученика (Брахмачарин, видеть Брахмачарья) ведомый учителем - это средство познания, а также процесс медитации и поиска средств реализации Атмана.[162][163] Стих 8.5.1 утверждает, что такая жизнь студента такая же, как и в яджна (огненный ритуал), Иштам (подношения, предлагаемые во время огненного ритуала), саттраянам (общинный ритуальный фестиваль огня), маунам (ритуал аскетического молчания), анасакаянам (ритуал поста) и араньяйанам (уединенная жизнь отшельника в лесу).[164] Таким образом, в разделе говорится, что все внешние формы ритуалов в равной степени достижимы внутри, когда кто-то изучает священное знание и стремится познать Брахман-Атман.[162]
Этот раздел примечателен упоминанием культурной практики «жизнь отшельника в лесу» в стихе 8.5.3.[162][164]
Ложный и истинный Атман
Разделы с 8.7 по 8.12 Чхандогья Упанишад возвращаются к вопросу: «Что есть истинное Я, а что нет»?[165] Первый отрывок провозглашает «Я» как того, кто вечно свободен от горя, страданий и смерти; это счастливое, безмятежное существо, которое желает, чувствует и думает о том, что должно.[166] После этого текст структурирует свой анализ истинного и ложного Атмана в виде четырех ответов.[165] Три «Я», которые являются ложным «Я», утверждают, что текст являются материальным телом,[108] телесное «я» во сне, индивидуальное «я» в глубоком сне, в то время как четвертое - истинное «я» - «я» за пределами глубокого сна, которое является единым с другими и со всей вселенной.[167][168]
Эта теория также известна как «четыре состояния сознания», которые объясняются как состояние бодрствования, состояние сна, наполненного сновидениями, состояние глубокого сна и состояние за пределами глубокого сна.[156][169][170]
Хвалебная песнь познанию, почитание Самости
Со знанием Брахмана, утверждает текст, человек переходит от тьмы к восприятию спектра цветов и избавляется от зла.[171] Это знание «Я» бессмертно, и тот, кто знает себя, присоединяется к славе знающих Брахман, к славе Раджас (короли) и слава народа.[171] Тот, кто знает свою душу, продолжает изучать Веды и сосредотачивается на своей душе, которая безвредна для всех живых существ, которая таким образом живет всю свою жизнь, достигает мира Брахмы и не возвращается, утверждает Чандогья Упанишада в заключительной главе. .[171]
Прием
Несколько крупных Бхасья (обзоры, комментарии) на Чхандогья-упанишад были написаны санскритологами древней и средневековой Индии. К ним относятся те, кто Ади Шанкара, Мадхвачарья, Драмидачарья, Брахмананди Танкачарья и Рамануджа.
Макс Мюллер переводил, комментировал и сравнивал Чхандогья-упанишад с древними текстами за пределами Индии.[9] Например, первые главы Упанишад полны необычного и причудливого раздела этимологии, но Мюллер отмечает, что эта литературная стадия и аналогичные этимологические фантазии встречаются в священных писаниях, связанных с Моисей и его народ в их Исходе через Красное море, а также в христианской литературе, связанной с Святой Августин 5 века н.э.[172]
Клаус Витц в своем обзоре Чандогья Упанишад утверждает, что «богатство ее глав трудно передать: самые разнообразные аспекты вселенной, жизни, разума и опыта развиваются во внутренние пути. (...) Главы VI-VII состоит из видьи большой глубины и глубины ".[173]
Джон Арапура утверждает: «Чхандогья-упанишада излагает глубокую философию языка как пения таким образом, чтобы выражать центральность Самости и ее недвойственность».[174]
Философ Артур Шопенгауэр восхищаются и часто цитируют Чхандогья Упанишад, особенно фразу "Тат твам аси", который он перевел бы по-немецки как" Dies bist du ", а по-английски приравнивает к" This is thou ".[175][176] Согласно Шопенгауэру, одно важное учение Чхандогья Упанишад состоит в том, что сострадание видит прошлую индивидуацию, понимая, что каждый индивидуум является просто проявлением одной воли; вы - мир в целом.[177][178] В этой основополагающей доктрине индуизма, вдохновленной Чхандогья-упанишадами, каждое живое существо понимается как проявление одной и той же глубинной природы, в которой существует глубокое чувство взаимосвязанного единства в каждом человеке и каждом существе, и эта уникальная природа оказывает каждый человек идентичен каждому другому.[175][178]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c d Патрик Оливель (2014), Ранние Упанишады, Oxford University Press, ISBN 978-0195124354, стр. 166-169
- ^ а б c d е Стивен Филлипс (2009), Йога, карма и возрождение: краткая история и философия, Columbia University Press, ISBN 978-0231144858, Глава 1
- ^ Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 2, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814691, страницы 556-557
- ^ а б c d Патрик Оливель (2014), Ранние упанишады, Oxford University Press, ISBN 978-0195124354, стр. 12-13
- ^ Розен, Стивен Дж. (2006). Эссенциальный индуизм. Вестпорт, Коннектикут: Издательство Praeger. п. 125. ISBN 0-275-99006-0.
- ^ а б Клаус Витц (1998), Высшая мудрость Упанишад: Введение, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120815735, стр. 217
- ^ а б c Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 177-274.
- ^ Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 2, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814691, страницы 61-65
- ^ а б Макс Мюллер, Чхандогья Упанишада, Упанишады, часть I, Oxford University Press, страницы LXXXVI-LXXXIX, 1-144 со сносками
- ^ Пол Деуссен, Система Веданты, ISBN 978-1432504946, страницы 30-31
- ^ М Рам Мурти (2012), Индийская философия, введение, Broadview Press, ISBN 978-1554810352, страницы 55-63
- ^ Хардин Макклелланд (1921), Религия и философия в Древней Индии, Открытый суд, Vol. 8, № 3, стр. 467
- ^ Патрик Оливель (2014), Ранние упанишады, Oxford University Press, ISBN 978-0195124354, стр. 11-12
- ^ Оливель, Патрик (1998), Upaniṣads, Oxford University Press, ISBN 0-19-282292-6, страницы 10-17
- ^ а б c Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 63-64
- ^ Макс Мюллер, Чхандогья Упанишада, Упанишады, часть I, Oxford University Press, страницы LXXXVI-LXXXIX
- ^ например, третий гимн - это торжественное обещание, которое невеста и жених дают друг другу, как: «Твое сердце будет моим, а это мое сердце будет твоим». См .: Макс Мюллер, Чхандогья Упанишада, Упанишады, часть I, Oxford University Press, страница LXXXVII со сноской 2
- ^ а б c d е Клаус Витц (1998), Высшая мудрость Упанишад: Введение, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120815735, страницы 217-219
- ^ Патрик Оливель (2014), Ранние упанишады, Oxford University Press, ISBN 978-0195124354, страницы 166-167
- ^ Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 64-65
- ^ а б Макс Мюллер, Чхандогья Упанишада, Упанишады, часть I, Oxford University Press, страницы 1-3 со сносками.
- ^ а б c Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 68-70
- ^ Макс Мюллер, Чхандогья Упанишада, Упанишады, часть I, Oxford University Press, страницы 4-19 со сносками
- ^ Патрик Оливель (2014), Ранние упанишады, Oxford University Press, ISBN 978-0195124354, стр. 171-185
- ^ а б c d е ж Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 70-71 со сносками
- ^ а б c d Макс Мюллер, Чхандогья Упанишада, Упанишады, часть I, Oxford University Press, страницы 4-6 со сносками
- ^ а б c Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 178-180.
- ^ а б Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада 1.8.7 - 1.8.8, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 185-186
- ^ а б Макс Мюллер, Чхандогья Упанишада 1.9.1, Упанишады, часть I, Oxford University Press, страница 17 со сноской 1
- ^ Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, стр.91
- ^ а б c d Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 80-84
- ^ а б Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада 1.12.1 - 1.12.5, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 188-189
- ^ Брюс Линкольн (2006), Как читать религиозный текст: размышления о некоторых отрывках из Чандогья-упанишад, История религий, Vol. 46, No. 2, страницы 127-139
- ^ Макс Мюллер, Чхандогья Упанишады 1.12.1 - 1.12.5, Упанишады, часть I, Oxford University Press, страница 21 со сноской 2
- ^ а б Джон Оман (2014), Естественное и сверхъестественное, Cambridge University Press, ISBN 978-1107426948, страницы 490-491
- ^ Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада 1.13.1 - 1.13.4, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 189-190
- ^ а б Макс Мюллер, Чхандогья Упанишады 1.13.1 - 1.13.4, Упанишады, часть I, Oxford University Press, стр. 22
- ^ Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, стр. 85
- ^ а б Патрик Оливель (2014), Ранние упанишады, Oxford University Press, ISBN 978-0195124354, стр.185
- ^ Чхандогья Упанишада с Шанкарой Бхашьей Ганганатх Джа (Переводчик), страницы 70-72
- ^ а б Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада 2.1.1 - 2.1.4, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 190
- ^ Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 85-86 Вторая глава Первая часть
- ^ а б Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада 2.2.1 - 2.7.2, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 191–193
- ^ Монье-Вильямс, Sanskrit English Dictionary, Cologne Digital Sanskrit Lexicon, поиск по каждому слову и SAman
- ^ Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 86–88
- ^ Патрик Оливель (2014), Ранние Упанишады, Издательство Оксфордского университета, ISBN 978-0195124354, стр.187 стих 3
- ^ Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада 2.8.1 - 2.9.8, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 193–194
- ^ а б Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 91-96
- ^ а б Макс Мюллер, Чхандогья Упанишады 2.11.1 - 2.22.5, Упанишады, часть I, Oxford University Press, стр. 28-34.
- ^ Патрик Оливель (2014), Ранние Упанишады, Издательство Оксфордского университета, ISBN 978-0195124354, страницы 191–197
- ^ а б c Чхандогья Упанишада с Шанкарой Бхашьей Ганганатх Джа (Переводчик), страницы 103-116
- ^ Чандогья Упанишад (санскрит) Wikisource
- ^ а б Макс Мюллер, Чхандогья Упанишад Двадцать Третья Кханда, Упанишады, часть I, Oxford University Press, стр. 35 со сноской.
- ^ а б c d е Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 97-98 с предисловием и сносками
- ^ а б Патрик Оливель (1993), Система Ишрамы: история и герменевтика религиозного учреждения, Oxford University Press, OCLC 466428084, страницы 1-30, 84-111
- ^ РК Шарма (1999), Индийское общество, институты и изменения, ISBN 978-8171566655, стр. 28
- ^ Барбара Холдрег (2004), Дхарма, в Индусском мире (редакторы: Сушил Миттал и Джин Терсби), Рутледж, ISBN 0-415-21527-7, стр. 231
- ^ Патрик Оливель (1993), Система Ишрамы: история и герменевтика религиозного учреждения, Oxford University Press, OCLC 466428084, стр.30
- ^ Патрик Оливель (2014), Ранние упанишады, Oxford University Press, ISBN 978-0195124354, страницы 197-199
- ^ П.В. Кейн, Саманья Дхарма, История Дхармашастры, Том. 2, часть 1, стр. 5
- ^ Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, стр. 115 с предисловием
- ^ Клаус Витц (1998), Высшая мудрость Упанишад: Введение, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120815735, стр. 218
- ^ Чхандогья Упанишада с Шанкарой Бхашьей Ганганатх Джа (Переводчик), страницы 122-138
- ^ а б c Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 101-106 с предисловием и сносками
- ^ Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада 3.1.1 - 3.11.1, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 203-207
- ^ Макс Мюллер, Чхандогья Упанишады 3.1.1 - 3.11.5, Упанишады, часть I, Oxford University Press, страницы 38-44 со сносками.
- ^ 3 пады из 8 слогов, по 24 слога в каждой строфе; считается языковой структурой особой красоты и священности
- ^ а б Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 106-108 с предисловием
- ^ Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада 3.12.1 - 3.12.9, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 207-208
- ^ а б Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 108-110 с предисловием
- ^ а б c Макс Мюллер, Чхандогья Упанишада 3.13.7, Упанишады, часть I, Oxford University Press, страницы 46-48 со сносками.
- ^ Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада 3.13.7, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 208-209.
- ^ а б c d Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада 3.14.1-3.14.4, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 209-210
- ^ а б c d Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 110-111 с предисловием и сносками
- ^ а б Чхандогья Упанишада с Шанкарой Бхашьей Ганганатх Джа (Переводчик), страницы 150-157
- ^ Для современной эпохи цитирует:
- Энтони Уордер (2009), Курс индийской философии, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120812444, страницы 25-28;
- Д. Д. Мейер (2012), Сознание, театр, литература и искусство, Cambridge Scholars Publishing, ISBN 978-1443834919, стр. 250;
- Джоэл Бреретон (1995), Восточные каноны: подходы к азиатской классике (редакторы: Уильям Теодор Де Бари, Ирен Блум), Columbia University Press, ISBN 978-0231070058, стр. 130;
- С. Радхакришнан (1914), Философия Веданты и Доктрина Майи, Международный этический журнал, Vol. 24, No. 4, pages 431-451
- ^ а б Макс Мюллер, Чхандогья Упанишада 3.13.7, Упанишады, часть I, Oxford University Press, стр. 48 со сносками
- ^ а б Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада 3.15.1-3.15.7, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 210-211
- ^ а б Макс Мюллер, Чхандогья Упанишада 3.15, Упанишады, часть I, Oxford University Press, стр. 49 со сносками.
- ^ Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 111-112 с предисловием и сносками
- ^ Стивен Х. Филлипс и др. (2008), в Энциклопедии насилия, мира и конфликтов (второе издание), ISBN 978-0123739858, Elsevier Science, страницы 1347–1356, 701-849, 1867
- ^ а б c d е ж Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада 3.17, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 212-213.
- ^ а б c Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 114-115 с предисловием и сносками
- ^ Хенк Бодевиц (1999), Hindu Ahimsa, в Violence Denied (Редакторы: Ян Э. М. Хубен и др.), Brill, ISBN 978-9004113442, стр. 40
- ^ Кристофер Чаппл (1990), Экологическое ненасилие и индуистские традиции, в перспективах ненасилия (редактор: В.К. Кул), Springer, ISBN 978-1-4612-8783-4, страницы 168-177
- ^ С. Шарма и У Шарма (2005), Культурное и религиозное наследие Индии: индуизм, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8170999553, страницы 9-10
- ^ Чандогья Упанишад (санскрит) Стих 3.17.4, Wikisource
- ^ Чхандогья Упанишада с Шанкарой Бхашьей Ганганатх Джа (Переводчик), страницы 165-166
- ^ а б Чхандогья Упанишада с Шанкарой Бхашьей Ганганатх Джа (Переводчик), страницы 164-166
- ^ Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 113-114 с предисловием и сносками
- ^ а б c Макс Мюллер, Чхандогья Упанишады 3.16–3.17, Упанишады, часть I, Oxford University Press, страницы 50-53 со сносками.
- ^ Эдвин Брайант и Мария Экстранд (2004 г.), Движение кришнаитов, издательство Колумбийского университета, ISBN 978-0231122566, страницы 33-34 с примечанием 3
- ^ Сандилья Бхакти Сутра С.С. Риши (переводчик), Шри Гаудиа Матх (Мадрас)
- ^ WG Archer (2004), Любовь Кришны в индийской живописи и поэзии, Дувр, ISBN 978-0486433714, стр. 5
- ^ Чхандогья Упанишада с Шанкарой Бхашьей Ганганатх Джа (Переводчик), страницы 166-167
- ^ а б c d Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 118-122 с предисловием и сносками
- ^ а б c d Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада 4.1 - 4.3, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 215-217
- ^ а б Макс Мюллер, Чхандогья Упанишады 4.1 - 4.3, Упанишады, часть I, Oxford University Press, страницы 55-59 со сносками.
- ^ а б Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада 4.4 - 4.9, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 218-221
- ^ а б c d е ж Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 122-126 с предисловием и сносками
- ^ а б Макс Мюллер, Чхандогья Упанишады 4,4 - 4,9, Упанишады, часть I, Oxford University Press, страницы 60-64 со сносками.
- ^ а б Чхандогья Упанишада с Шанкарой Бхашьей Ганганатх Джа (Переводчик), страницы 189–198
- ^ например, стих 4.9.2 гласит: ब्रह्मविदिव वै सोम्य भासि को नु त्वानुशशासेत्यन्ये मनुष्येभ्य इति ह प्रतिजज्ञे भगवाँस्त्वेव मे कामे ब्रूयात्॥ २॥; видеть, Чандогья 4.9.2 Wikisource; перевод см. Пол Деуссен, стр. 126 со сноской 1
- ^ а б c Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада 4.10 - 4.15, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 221-224
- ^ Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 126-129 с предисловием и сносками
- ^ а б c Макс Мюллер, Чхандогья Упанишады 4,10 - 4,15, Упанишады, часть I, Oxford University Press, страницы 64-68 со сносками.
- ^ Чхандогья Упанишада с Шанкарой Бхашьей Ганганатх Джа (Переводчик), стр. 198-212
- ^ а б Поль Деуссен объясняет фразу «увиденное в глазу» как «видящий, видящий, субъект знания, внутреннюю душу»; см. стр. 127 предисловие к Полю Деуссену, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684
- ^ Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада 5.1 - 5.15, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 226-228
- ^ а б Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 134-136
- ^ ВАРИАНТЫ, वरिष्ठ
- ^ пратиСТА, प्रतिष्ठां
- ^ сампад सम्पदं
- ^ аятана आयतन
- ^ а б c d Макс Мюллер, Чхандогья Упанишада 5.1, Упанишады, часть I, Oxford University Press, страницы 72-74 со сносками.
- ^ а б c d Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада 5.1, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 226-228.
- ^ Видеть Брихадараньяка Упанишад, раздел 6.1, Каушитаки Упанишад раздел 3.3, Прашна Упанишад раздел 2.3 в качестве примеров; Макс Мюллер на странице 72 Упанишад, часть 1, отмечает, что версии этой моральной басни появляются в разные времена и цивилизации, например, в тексте Плутарха I века до н. Жизнь Кориолана где Менений Агриппа описывает басню о соперничество между желудком и другими частями человеческого тела.
- ^ Гопал, Мадан (1990). К.С. Гаутам (ред.). Индия сквозь века. Отдел публикаций, Министерство информации и радиовещания, Правительство Индии. п.81.
- ^ Раджендралала Митра, Чхандогья-упанишада Сама Веды, п. 84, в Google Книги
- ^ Однако в этом нет ничего необычного, поскольку музыкальные инструменты также упоминаются в других Упанишадах, например, в разделе 5.10 Брихадараньяка-упанишад и в разделе 1.15 Катха-упанишад; См. Э. Роер, Брихад Шраньяка Упанишада в Google Книги, страницы 102, 252
- ^ а б c d е ж грамм час Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 138-146 с предисловием
- ^ а б Дэвид Книп (1972), Один огонь, три огня, пять огней: ведические символы в переходный период, История религий, Vol. 12, No. 1 (август 1972 г.), стр. 28-41
- ^ а б Доминик Гудолл (1996), индуистские писания, Калифорнийский университет Press, ISBN 978-0520207783, страницы 124-128
- ^ а б c d Макс Мюллер, Чхандогья Упанишада 5.1, Упанишады, часть I, Oxford University Press, страницы 76-84 со сносками.
- ^ а б c Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада 5.3-5.10, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 230-234
- ^ а б c Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 146-155 с предисловием
- ^ Чхандогья Упанишада с Шанкарой Бхашьей Ганганатх Джа (Переводчик), страницы 273-285
- ^ а б Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 155-161
- ^ Рафаэль, Эдвин (1992). Путь недвойственности, Адвайтавада: подход к некоторым ключевым моментам Аспаршавады Гаудапады и Адвайта Веданты Шанкары посредством серии вопросов, на которые отвечает Аспаршин. Iia: Серия философии. Motilal Banarsidass. ISBN 978-81-208-0929-1., стр. задняя крышка
- ^ А.С. Гупта (1962), Значения «Ты есть», Философия Востока и Запада, Vol. 12, No. 2 (июль 1962 г.), страницы 125-134
- ^ Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада 5.1, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 240-250.
- ^ Джоэл Бреретон (1986), Тат Твам Аси в контексте, Zeitschrift der deutschen morgenlandischen Gesellschaft, Vol, 136, страницы 98-109
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л Макс Мюллер, Чхандогья Упанишады 6.1-6.16, Упанишады, часть I, Oxford University Press, страницы 92-109 со сносками.
- ^ а б c d е ж грамм час я j Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 162-172
- ^ а б c d е ж грамм час Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада 6.1 - 6.16, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 240-240
- ^ Мехта, стр.237-239
- ^ Шанкара, Чандогья Упаниша Баша, 6.8.7
- ^ Доминик Гудолл (1996), Индийские Священные Писания, Калифорнийский университет Press, ISBN 978-0520207783, страницы 136-137
- ^ М. В. Майерс (1993), Тат твам аси как адвайтическая метафора, Философия Востока и Запада, Vol. 43, No. 2, страницы 229-242
- ^ Г. Мишра (2005), Новые взгляды на Адвайта Веданту: Очерки памяти профессора Ричарда де Смета, Философия Востока и Запада, Vol. 55 No. 4, страницы 610-616
- ^ а б Чхандогья Упанишада с Шанкарой Бхашьей Ганганатх Джа (Переводчик), страницы 342-356
- ^ а б Доминик Гудолл (1996), индуистские писания, Калифорнийский университет Press, ISBN 978-0520207783, страницы 139-141
- ^ а б c d е Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 176-189
- ^ а б c d е ж грамм час Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада 7.1 - 7.16, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 250-262
- ^ а б c d е ж грамм час я j Макс Мюллер, Чхандогья Упанишады 7.1-7.16, Упанишады, часть I, Oxford University Press, страницы 109-125 со сносками.
- ^ а б c d е ж грамм час Доминик Гудолл (1996), Индийские Священные Писания, Калифорнийский университет Press, ISBN 978-0520207783, страницы 141-151
- ^ а б c d е ж грамм Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 172-176
- ^ Макс Мюллер, Чхандогья Упанишад 7.16-7.26, Упанишады, часть I, Oxford University Press, страницы 120-125 со сносками.
- ^ Макс Мюллер переводится как «знать», а не «понимать», см. Макс Мюллер, Упанишады, часть 1, стр. 121, стих 7.16.1, Oxford University Press.
- ^ в себе, см. Макс Мюллер, стр. 122
- ^ поднимается, преуспевает, учится
- ^ Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада 7.16 - 7.26, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 259-262
- ^ Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 185-189
- ^ а б Доминик Гудолл (1996), индуистские писания, Калифорнийский университет Press, ISBN 978-0520207783, страницы 149-152
- ^ Макс Мюллер, Чхандогья Упанишады 7.25-7.26, Упанишады, часть I, Oxford University Press, страницы 124–125 со сносками.
- ^ а б Чхандогья Упанишады С. Радхакришнан (Переводчик), страницы 488-489
- ^ Доминик Гудолл (1996), индуистские писания, Калифорнийский университет Press, ISBN 978-0520207783, страницы 152-153
- ^ а б Макс Мюллер, Чхандогья Упанишада 8.1, Упанишады, часть I, Oxford University Press, страницы 125-127 со сносками.
- ^ а б c d е Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 189-193
- ^ а б Чарльз Джонстон, Чхандогья Упанишада, Часть VIII, Theosophical Quarterly, страницы 142-144.
- ^ Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада 8.1-8.3, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 262-265
- ^ а б c Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 190-196
- ^ Чхандогья Упанишады С. Радхакришнан (Переводчик), страницы 498-499
- ^ а б Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада 8.5-8.6, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 266-267
- ^ а б Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 196-198
- ^ Чхандогья Упанишада с Шанкарой Бхашьей Ганганатх Джа (переводчик), страницы 447-484
- ^ Макс Мюллер, Чхандогья Упанишады 8,7 - 8,12, Упанишады, часть I, Oxford University Press, страницы 134-142 со сносками.
- ^ Поль Деуссен, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684, страницы 198-203
- ^ П. Т. Раджу (1985), Структурные глубины индийской мысли, State University New York Press, ISBN 978-0887061394, страницы 32-33
- ^ Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишад - восьмая пратхапака, седьмая по двенадцатая кханда, Oxford University Press, страницы 268-273.
- ^ а б c Роберт Хьюм, Чхандогья Упанишада 8.13 - 8.15, Тринадцать основных упанишад, Oxford University Press, страницы 273-274
- ^ Макс Мюллер, Чхандогья Упанишада 1.3.7, Упанишады, часть I, Oxford University Press, страницы 8-9 со сноской 1
- ^ Клаус Витц (1998), Высшая мудрость Упанишад: Введение, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120815735, стр. 218-219
- ^ Дж. Г. Арапура (1986), Герменевтические эссе на веданские темы, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120801837, стр.169
- ^ а б Д. Лири (2015), Артур Шопенгауэр и происхождение и природа кризиса, Исследования Уильяма Джеймса, Vol. 11, стр. 6
- ^ В. Макэвилли (1963), Кант, Хайдеггер и Упанишады, Философия Востока и Запада, Vol. 12, No. 4, страницы 311-317
- ^ Д Картрайт (2008), Сострадание и солидарность с больными: метафизика митлеиды, European Journal of Philosophy, Vol. 16, № 2, страницы 292-310
- ^ а б Кристофер Дженэуэй (1999), Желание и ничто: Шопенгауэр как педагог Ницше, Oxford University Press, ISBN 978-0198235903, страницы 3-4
Источники
Основные источники
Вторичные источники
- Деуссен Поль, Шестьдесят Упанишад Вед, Том 1, Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120814684
- Гудолл, Доминик. Индуистские писания. Пресса Калифорнийского университета, 1996. ISBN 9780520207783.
- Введение Шри Адидевананда: Чхандйогапанишадс (Каннада перевод)
внешняя ссылка
санскрит Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: |
Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: |
- Чхандогья Упанишада Макс Мюллер (переводчик), Oxford University Press
- Чхандогья Упанишада Роберт Хьюм (переводчик), Oxford University Press
- Чхандогья Упанишада С. Радхакришнан (переводчик), George Allen & Unwin Ltd, Лондон
- Чхандогья Упанишада с Шанкарой Бхашьей Ганганатх Джа (переводчик), Агентство восточной книги, Пуна
- Чхандогья Упанишада Множественные переводы (Джонстон, Нихилананда, Свахананда)
- Комментарий к Чхандогья Упанишаде Чарльз Джонстон
- Мандукья, Тайттирия и Чандогья Упанишады Раздел 6.3, М. Рам Мурти (2012), Королевский университет
- Декламация
- Аудиозаписи Чхандогья-упанишады, Свами Кришнананда, Общество Божественной Жизни
- Чхандогья Упанишада аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox
Ресурсы