WikiDer > Ат-Тахрим
التحريم Ат-Тахрим Запрет | |
---|---|
Классификация | Мединан |
Другие имена | Запрет, запрет |
Позиция | Дзюдзо 28 |
Нет. из Рукус | 2 |
Нет. из стихи | 12 |
Коран |
---|
Характеристики |
Ат-Тахрим (арабский: التحريم, «Запрет, запрет») - это 66 глава (сура) из Коран и содержит 12 стихов (ая).[1] Это сура, в которой рассматриваются вопросы, касающиеся Жены Мухаммеда.[2][3]
Название суры
Сура получила свое название от слов Лима Тухарриму самого первого стиха. Это тоже не название предмета, но название подразумевает, что это сура, в которой упоминается случай тахрима (запрета, запрета).[4]
Вероятная дата откровения
В связи с случаем тахрима, упомянутым в этой суре, хадисы упоминают двух женщин, которые в то время были среди жен Мухаммеда. Сафийя бинт Хуяй и Мария аль-Кибтийя. Первую (т.е. Сафийю) взял в жены Мухаммед после завоевание Хайбера, и Хайбер был побежден, как единогласно сообщалось в A.H.7. Другая женщина, Мария, была подарена Мухаммаду Аль-Мукавкис, правитель Египта, в 7 г. от Р. Х., и она родила ему сына, Ибрагим ибн Мухаммад, в Зу аль-Хиджа, A. H. 8. Эти исторические события почти точно определяют, что эта сура была ниспослана некоторое время в течение 7 г.[5] или A. H 8.[6][7]
Асбаб ан-нузул
Асбаб ан-нузул, арабский термин, означающий «случаи / обстоятельства откровения», является второстепенным жанром Корана. экзегетика (тафсир) направлен на установление контекста, в котором стихи из Коран были выявлены. Хотя он может быть использован в восстановлении историчности Корана, асбаб по своей природе экзегетический а не историографический жанр, и как таковой обычно связывает стихи, которые он объясняет, с общими ситуациями, а не с конкретными событиями. Согласно Салию, поводом для этой главы было следующее: «Некоторые полагают, что этот отрывок был вызван протестом Мухаммеда никогда больше не есть мед, потому что, однажды съев немного в квартире Хафса бинт Умар или из Зайнаб бинт Джахш, три другие его жены, а именно, Аиша, Sawda bint Zamʿa, и Сафийя бинт ХуяйВсе сказали ему, что почувствовали запах, который он ел сок, который выделяется из некоторых кустарников в тех краях, и напоминает мед по вкусу и консистенции, но имеет очень сильный запах, к которому Пророк испытывал большое отвращение ».[8] Мухаммад аль-Бухари записал это Аиша передал:
Пророк (ﷺ) останавливался (на время) в доме Зайнаб бинт Джахш (одна из жен Пророка), и он пил мед в ее доме. Хафса бинт Умар и я решил, что когда Пророк (ﷺ) вступит в контакт с любым из нас, она скажет: «Я чувствую в тебе неприятный запах Магхафира (плохо пахнущего изюма). Вы ели Магхафир?» Когда он вошел в один из нас, она сказала ему это. Он ответил (ей): "Нет, но я пил мед в доме Зайнаб бинт Джахш, и я никогда больше не буду его пить ». Затем был открыт следующий стих:« О Пророк! Почему ты запрещаешь (для себя) то, что Аллах разрешил для тебя? .. (до) Если вы двое (жены) Пророка () обратиться с покаянием к Аллаху ''. (66.1-4) Эти двое были `Аиша и Хафса, а также Заявление Аллаха: 'И (помните), когда Пророк () конфиденциально раскрыл дело одному его жен! »(66.3) то есть его высказывание:« Но я пил мед »...[9]
Тема и предмет
А Пакистанский Мусульманин теолог Коран ученый Исламский модернист, экзегет и педагог Джавед Ахмад Гамиди (1951 г.р.) резюмируют тему суры следующим образом:
Тема суры Ат-Тахрим состоит в том, чтобы информировать мусульман о том, как во время проявления любви и привязанности они должны стараться удерживать себя и свои семьи в пределах, установленных Богом. Более того, подчеркивается, что каждый человек должен осознавать, что единственное, что принесет ему пользу перед Богом, - это его дела. В их отсутствие общение с величайшими личностями не принесет никакой пользы.
Хадис
В первую очередь экзегетика/тафсир из Коран находится в хадисе Мухаммеда.[10] Хотя ученые, в том числе ибн Таймия утверждают, что Мухаммад прокомментировал весь Коран, включая другие Газали указать на ограниченное количество рассказы, что указывает на то, что он прокомментировал только часть Корана.[11] Хадит (حديث) буквально означает «речь» или «отчет», то есть записанное высказывание или традиция Мухаммеда, подтвержденная Иснад; с Сирах Расул Аллах они составляют сунна и раскрыть шариат. В соответствии с Айша,[12][13] жизнь Пророка Мухаммеда была практическим воплощением Коран.[14][15][16] Таким образом, упоминание в хадисах повышает важность соответствующей суры с определенной точки зрения. Ибн Аббас известен своим знанием традиций, а также его критической интерпретацией Коран. С самого начала он собирал информацию от других спутников Мухаммад проводил занятия и писал комментарии.[17]
- Саид ибн Джубайр рассказал, что Ибн 'Аббас сказал: «К нему пришел человек и сказал:« Я запретил себе жену ». Он сказал: «Вы врете, она вам не запрещена». Затем он прочитал этот стих: «О Пророк! Почему ты запрещаешь (для себя) то, что разрешил тебе Аллах» (Ат-Тахрим) (И он сказал): «Ты должен предложить самую суровую форму искупления: освобождение раб.'"[18]
Размещение и согласованность с другими сурами
Идея текстовой связи между стихами главы обсуждалась под разными названиями, такими как назм и Мунасабах в неанглоязычной литературе и согласованность, текстовые отношения, интертекстуальность, и единство в английской литературе. Хамидуддин Фарахи, Исламский ученый Индийский субконтинент, известен своей работой над концепцией назма, или согласованности, в Коране. Фахруддин ар-Рази (умер в 1209 г. н.э.), Заркаши (умер в 1392 г.) и несколько других классических и современных ученых Корана внесли свой вклад в исследования.[19]
Эта сура является последней сурой 6-й группы сур, которая начинается с суры Qaf (50) и продолжается до Ат-Тахрима (66) и повторяющейся темы этого раздела Коран является Аргументы о загробной жизни и требованиях веры в нее.[20][циркулярная ссылка] Что касается предмета, эта сура образует пару с предыдущей (Ат-Талак).[21] Тадаббур-и-Коран это тафсир (экзегезы) Коран к Амин Ахсан Ислахи основан на концепции тематической и структурной согласованности, которая изначально была вдохновлена Аллама Хамидуддин Фарахи. Тафсир охватывает девять томов по шесть тысяч страниц. В нем Ат-Тахрим описывается как дополнение к предыдущей суре в отношении центральной темы.[22] В соответствии с Джавед Ахмад Гамиди
Сура ат-Талак (65) и сура ат-Тахрим (66) обе эти суры образуют пару по своему предмету. В первой суре объясняются ограничения, которые должен соблюдать верующий при разлуке с женами, а во второй суре описаны ограничения, которые он должен соблюдать при выражении любви к ним. Обе суры адресованы мусульманам, и из их содержания очевидно, что они были ниспосланы в Медине на этапе тазкия ва татир проповеднической миссии Пророка Мухаммеда (sws).[23][24]
Рекомендации
- ^ "ат-Тахрим".
- ^ «Значение Корана». Английский Тафсир.
- ^ «Перевод Корана на английском языке». Ahadees.com.
- ^ http://tanzil.net/#66:1
- ^ Мухаммад Асад - Послание Корана - (1980), влиятельный перевод и толкование Корана
- ^ Абул А'ла Маудуди - Тафхим-уль-Коран
- ^ Аз-Замахшари
- ^ Джордж Сэйл - Мухаммед, Коран, т. 4 [1896]
- ^ Сахих аль-Бухари 6691Внутренняя ссылка: Книга 83, хадис 68USC-MSA, веб-ссылка (на английском языке): Vol. 8, Книга 78, Хадис 682 (устаревшая схема нумерации)
- ^ Шатиби, Эль-Мувафакат
- ^ Мухсин Демирджи, Тефсир Усулу, 120
- ^ Класс: Сахих (Аль-Альбани) حيح (الألباني) حكم: Ссылка: Сунан Абу Дауд 1342 В книге: Книга 5, Хадис 93 Английский перевод: Книга 5, Хадис 1337
- ^ Аль-Адаб аль-Муфрад »Отношения с людьми и хороший характер - كتاب Ссылка на английском языке: Книга 14, хадис 308 Ссылка на арабском языке: Книга 1, хадис 308
- ^ Сахих Аль-Джами 'Ай-Сагир, № 4811
- ^ Сунан Ибн Маджах 2333Внутренняя ссылка: Книга 13, Хадис 26 Английский перевод: Том. 3, Книга 13, Хадис 2333
- ^ Оценка: Сахих (Даруссалам) Ссылка: Сунан ан-Насаи 1601 В книге: Книга 20, Хадис 4, Английский перевод: Том. 2, Книга 20, Хадис 1602
- ^ "'Абдаллах ибн аль-Аббас ". Британская энциклопедия. I: A-Ak - Bayes (15-е изд.). Чикаго, Иллинойс: Encyclopædia Britannica, Inc., 2010. стр.16. ISBN 978-1-59339-837-8.
- ^ Сунан ан-Насаи 3420Внутренняя ссылка: Книга 27, Хадис 32 Английский перевод: Том. 4, Книга 27, Хадис 3449
- ^ Хамидуддин Фарахи, переведенный Тариком Махмудом Хашми (2008). Exordium к согласованности в Коране: английский перевод Фатиша Нинам аль-Коран (1-е изд.). Лахор: аль-Маврид. ISBN 9698799575.
- ^ Тадаббур-и-Коран
- ^ Д-р Исрар Ахмед - Баян уль Коран
- ^ Амин Ахсан Ислахи - Тадаббур-и-Коран - Глава 65 и 66
- ^ Джавед Ахмад Гамиди
- ^ https://www.javedahmedgramsidi.org/#!/quran/full?chapter=65&type=Ghamidi&lang=en